Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
bok | [bo/] | kata nama | tilam kekabu; lece. | Bok senang gulong bandeng tilam sepan. | [bo/ s«.nAN gu.loN bAn.deN ti.lAm s«.pAn] | Tilam kekabu senang digulung jika dibandingkan dengan tilam sepan |
meledang-ledang | [m«.le.dAN.le.dAN] | kata kerja | bersenang-senang atau bersantai. | Tak de keje petang-petang ni, meledang-ledang die. | [tA/ d« k«.dZ« p«.tAN.p«.tAN ni m«.le.dAN.le.dAN di.j«] | Tak ada buat apa-apa kerja sebelah petang, bersenang-senang sajalah dia. |
cop | [tSop] | kata nama | sejenis alat yang tajam matanya seperti mata tombak yang digunakan khusus untuk mengupas sabut kelapa, selumbat; solak. | Mate cop tu selalu Pak Baka asah nak senang die kupas kelapa. | [mA.t« tSop tu s«.lA.lu pA/ bA.kA A.sAh nA/ s«.nAN di.j« | Mata selumbat itu selalu diasah oleh Pak Bakar supaya senang dia mengupas sabut kelapa. |
solak | [so.lA/] | kata nama | sejenis alat yang tajam matanya seperti mata tombak yang digunakan khusus untuk mengupas sabut kelapa, selumbat; cop | Mate solak tu selalu Pak Baka asah nak senang die kupas sabot kelapa. | [mA.t« so.lA/ tu s«.lA.lu pA/ bA.kA A.sAh nA/ s«.nAN di.j« | Mata selumbat itu selalu diasah oleh Pak Bakar supaya senang dia mengupas sabut kelapa. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 2. takikan di batang pokok (kelapa dan sebagainya) atau tanah curam untuk dijadikan atau memudahkan orang memanjatnya. | Dia senang panjat pokok nyoq tu pasai ada takah. | [di.jA s«.nAN pAn.dZAt p.k/ ø)Ö tu pA.sAj A.dA tA.kAh] | Dia senang memanjat pokok kelapa itu kerana ada takah pada batangnya. |
cucoq ubi | [tSu.tSâÖ u.bi] | kata nama | kiasan untuk selipar Jepun (kata kiasan). | Senang nak jalan mokalu pakai kasut cucok ubi kreja kat laman rumah, pakai kasot sepatu susah. | [s«.nAN nA/ dZA.lAn m.kA.lu pA.kAj kA.sot tSu.tSâÖ u.bi kÒ«.dZA kAt lA.mAn Òu.mAh pA.kAj kA.sot s«.pA.tu su.sAh] | Lebih selesa memakai selipar Jepun ketika membuat kerja di halaman rumah, daripada memakai kasut. |
bekah | [b«.kAh] | kata adjektif | merekah, pecah sedikit atau terbelah sebahagiannya. | Buah derian tu bekah dah senang la kita belah. | [bu.wAh d«.Òi.jAn tu b«.kAh dAh s«.nAN lA ki.tA b«.lAh] | Buah durian itu telah merekah, mudahlah dibelah. |
| | | 2. gembur, kacau (nasi, tanah, padi dan lain-lain), karih. | Kecaq nasik hangat tu bagi dia sejok sikit, senang nak makan. | [k«.tSAâÖ nA.si/ hA.NAt tu bA.gi di.jA s«.dZo/ si.kit s«.nAN nA/ mA.kAn] | Gembur nasi panas tu supaya cepat sejuk dan mudah dimakan. |
| | | 2. roda yang dibuat daripada kayu mampat. | Kalu tanah kerin, kita buleh guna anoq hak ada gerek bagi senang krebau tarek. | [kA.lu tA.nAh k«.Òin ki.tA bu.leh gu.nA A.nâÖ hA/ A.dA gE.ÒE/ bA.gi s«.nAN kÒ«.bAw tA.Òe/] | Kalau tanah kering, kita boleh menggunakan anur yang beroda untuk memudahkan kerbau menariknya. |
loceh | [l.tSEh] | kata kerja | menarik sesuatu yang menutupi hingga ke had tertentu (seperti kain, kulit zakar dan sebagainya). | Nak bagi senang loceh kote, masa nak masok jawi, suroh budak tu berendam dalam ayaq. | [nA/ bA.gi s«.nAN l.tSEh k.tE mA.sA nA/ mA.so/ dZA.wi su.Òoh bu.dA/ tu b«.Ò«n.dAm dA.lAm A.jA)Ö] | Untuk memudahkan kemaluan budak itu diloceh sebelum berkhatan, budak itu hendaklah disuruh berendam dalam air dahulu. |
seroi I | [s«.Òj] | kata nama | sejenis seluar labuh (biasanya besar, dan longgar) untuk basahan. | Tok guru suroh anak buah dia pakai seroi bagi senang belajaq silat. | [to/ gu.Òu su.Òoh A.nA/ bu.wAh di.jA pA.kAj s«.Òj bA.gi s«.nAN b«.lA.jA)Ö si.lAt] | Tuan guru suruh anak buahnya memakai serual untuk memudahkan mereka belajar silat. |
| | | 2. melihat dari jauh dengan bersungguh-sungguh (supaya nampak dengan jelas). | Penembak tu dok perati gagak hak hinggap kat dahan tu betoi-betoi bagi dia senang perembang dengan senapang dia. | [p«.nEm.bA/ tu do/ p«.ÒA.ti gA.gA/ hA/ hiN.gAp kAt dA.hAn tu b«.toj.b«.toj bA.gi di.jA s«.nAN p«.Ò«m.bAN d«.NAn s«.nA.pAN di.jA] | Penembak itu sedang memerhati gagak yang hinggap di dahan itu bersungguh-sungguh supaya dapat ditenang dengan senapangnya. |
cop | [tSp] | kata nama | 1. sejenis alat untuk menggali tanah, pasir dan lain-lain, penggali. | Kalu hang nak buat lubang hang kena guna cop, baru senang. | [kA.lu hAN nA/ bu.wAt lu.bAN hAN k«.nA gu.nA tSp bA.Òu s«.nAN] | Kalau kamu hendak menggali lubang, lebih mudah menggunakan penggali. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kemesek | [k«.mE.sE/] | kata adjektif | senang sangat, amat mudah, senang. | Bendo kemesek lagu tu pong mung tok leh buwak. | [b«n.d k«.mE.sE/ lA.gu tu poN muN t/ leh bu.wA/] | Perkara mudah macam tu pun kamu tak boleh buat. |
limoh | [li.mh] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang tidak susah atau sukar, mudah, senang. | Bendo limoh lagu tu pong mung tok leh buwak. | [b«n.d li.mh lA.gu tu poN muN t/ leh bu.wA/] | Perkara senang macam tu pun kamu tak boleh buat. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
solompot I | [s.lm.pt] | kata nama | seluar katok. | Kok manjek potai sonang paka soluwo solompot, sonang manjek tak togaha dek kulet pokoke. | [k/ mAn.dZE/ p.tAj s.nAN pA.kAj s.luA s.lm.pt s.nAN mAn.dZE/ tA/ t.gA.hA dE/ ku.let p.k/.E] | Kalau manjat petai, senang pakai seluar katok, senang memanjat dan tidak tersangkut pada kulit pokoknya. |
molanco | [m.lAn.tSo] | kata nama | tahi cair; melanuih. | Kok makan julap porut molanco. | [k/ mA.kAn dZu.lAp po.Äut m.lAn.tSo] | Kalau makan julap, senang tahi cair. |
melanuih | [m«.lA.nuih] | kata nama | tahi cair; molanco. | Kok makan julap, sonang melanuih. | [k/ mA.kAn dZu.lAp s.nAN m«.lA.nuih] | Kalau makan julap, senang tahi cair. |
kombi | [km.bi] | kata nama | 1. kayu lapik dinding. | Pakukan kombi dulu baru sonang momaku papan dindeng. | [pA.ku.kAn km.bi du.lu bA.Äu s.nAN m.mAu pA.pAn din.deN] | Pakukan kombi dulu, baru senang memaku papan dinding. |
onggoh | [N.gh] | kata kerja | menggoyang dengan sekuat-kuatnya. | Onggoh dulu batang ubi tu baru sonang cabot. | [N.gh du.lu bA.tAN u.bi tu bA.Äu s.nAN tSA.bot] | Goyang sekuat-kuatnya dahulu batang ubi itu, baru senang cabut. |
diulumbai | [di.u.lum.bAj] | kata kerja | dihasut. | Dio tu, tak boleh nengok orang sonang, diulumbainyo orang tu, hinggo pocah bolah. | [di.j tu tA/ b.leh nE.N/ .ÄAN s.nAN di.u.lum.bAj.ø .ÄAN tu hiN.g p.tSAh b.lAh] | Dia itu, tidak boleh menengok orang senang, dihasutnya orang itu, hingga pecah belah. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
loyah | [lo.jAh] | kata adjektif | berkenaan mulut manusia atau benda yang besar. | Nak senang isik ae, carik le tempayan mulut loyah. | [nA/ s«.nAN i.si/ Ae tSA.Äi/ l« t«m.pA.jAn mu.lut lo.jAh] | Nak senang isi air, carilah tempayan mulut besar. |
komkom | [kom.kom] | kata adjektif | berkenaan permukaan yang melengkung ke dalam seperti permukaan mangkuk. | Makan sop dalam mangkok kan senang, komkom. | [mA.kA sop dA.lAm mAN.ko/ kAn s«.nAN kom.kom] | Makan sup dalam mangkuk senang kerana permukaannya melengkung. |
kubal | [ku.bAl] | kata kerja | mengupas sabut kelapa. | Pegi tolong kubal kelape, senang nak gelotok. | [p«.gi to.loN ku.bAl k«.lA.p« s«.nAN nA/ g«.lo.to/] | Pergi tolong kupas kelapa senang hendah belah dua. |
sekerap carang | [s«.k«.ÄAp tSA.ÄAN] | | sekerap yang terdapat pada bekas torehan pada pokok getah. | Sekerap carang kalau tebal, senang kopek. | [s«.k«.ÄAp tSA.ÄAN kA.lAw t«.bAl s«.nAN ko.pe/] | Skrap carang kalau tebal, senang dikopek. |
sekerap batang | [s«.k«.ÄAp bA.tAN] | | skrap yang terdapat pada pangkal pokok-pokok getah dan bercampur dengan tanah. Ia terjadi apabila susu getah yang mengalir pada bekas torehan terlencung lalu meleleh turun hingga berkumpul di atas tanah lalu membeku; sekerap tanah. | Sekerap batang kalau tebal, senang kopek. | [s«.k«.ÄAp bA.tAN kA.lAw t«.bAl s«.nAN ko.pe/] | Skrap batang kalau tebal, senang dikopek. |
pancah | [pAn.tSAh] | kata kerja | mencantas belukar atau semak sekadar untuk laluan. | Abang dah pacah semak kat belakang rumah, senang nak pegi kebon. | [A.bAN dAh pAn.tSAh s«.mA/ kAt b«.lA.kAN Äu.mAh s«.nAN nA/ p«.gi k«.bon ] | Abang dah tebas semak di belakang rumah, senang nak pergi kebun. |
tali angen | [tA.li A.Nen] | | benang halus yang diikat dalam rangka layang-layang untuk menegangkan kertas layang-layang. | Kau tak pasang tali angin, macam mana layang-layang kau nak senang naek. | [kAw tA/ pA.sAN tA.li A.Nen mA.tSAm mA.nA lA.jAN.lA.jAN kAw nA/ s«.nAN nAe/] | Engkau tidak pasang tali angin, macam mana layang-layang engkau hendak senang dinaikkan ke udara. |
recak | [Ä«.tSA/] | kata kerja | 1. menakik-nakik hujung buah durian untuk mencari garisan pangsa supaya senang dibuka | Durian ni kulet tebal, kena recak banyak kali, baru boleh bukak. | [du.Äi.jAn ni ku.let t«.bAl k«.nA Ä«.tSA/ bA.øA/ kA.li bA.Äu bo.leh bu.kA/] | Durian ini berkulit tebal, kena recak banyak kali, baru boleh dibuka. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
senang | [s«.nAN] | kata nama | pokok hutan seakan-akan pokok salak yang berduri, buahnya bergugus seperti buah rotan dan rasanya kelat. Pelepahnya digunakan untuk membuat nyiru. | | | |
sede | [sE.dE] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang senang atau mudah untuk dilakukan. | Soalan prekso tu sede ngat koi buleh jawab. | [so.A.lAn pÄE/.s tu sE.dE NAt kj bu.leh dZA.wA/] | Soalan periksa itu sangat senang, saya boleh menjawabnya. |
ngeliseng | [N«.li.seN] | kata adjektif | berkenaan keadaan tidak senang kerana resah-gelisah. | Koi nampok dia ngeliseng dalam dewan, pase tok dapat isap rokok. | [koj nAm.po/ di.j« N«.li.seN dA.lAm dE.wAn pA.sE t/ dA.pAt i.sAp Äo.k/] | Saya nampak dia resah gelisah dalam dewan sebab tidak dapat menghisap rokok. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 2. membolot sesuatu untuk kepentingan diri. | Reja hat senang-senang depa kampoi habeh, hat susah- susah baru bagi kat kita | [Ò«.dZA hAt s«.nAN.s«.nAN dE.pA kAm.poj hA.beh hAt su.sAh.su.sAh bA.Òu bA.gi kAt ki.tA] | Kerja yang senang-senang mereka bolot habis, yang susah-susah baru bagi pada kita. |
rat | [ÒAt] | kata kerja | mengikat sesuatu dengan kuat | Rat moktan baru senang nak bawak. | [ÒAt mo.tAn bA.Òu s«.nAN nA bA.wA] | Ikat rambutan kuat supaya senang hendak membawanya. |
ngong | [NN] | kata adjektif | tersangat bodoh | Awat yang ngong sangat hang ni, soalan senang lagu ni pon tak buleh jawap. | [A.wAt jAN NN sA.NAt hAN ni s.A.lAn jAN s«.nAN mA.tSAm ni pon tA bu.leh dZA.wAp] | Mengapa awak terlalu bodoh, soalan senang seperti ini pun tidak boleh jawab. |
santau | [sAn.tAw] | kata kerja | mengunjurkan sesuatu (seperti kaki, kayu) meletaknya di atas sesuatu. | Santau kaki hang ataih bangku baru senang aku urot. | [sAn.tAw kA.ki hAN A.tAs bAN.ku bA.Òu s«.nAN A.ku u.Òot] | Unjurkan kaki awak atas bangku baru senang saya mengurut. |
geremit | [g«.Ò«.mit] | kata nama | pengasah pensel. | Senang lagi asah pensel pakai geremit dari pakai pisau. | [s«.nAN lA.gi A.sAh pen.sel pA.kAj g«.Ò«.mit dA.Òi pA.kAj pi.sAw] | Mudah lagi mengasah pensel guna pengasah pensel dari guna pisau. |
|
Tesaurus |
---|
| senang (adjektif) | 1. Bersinonim dengan mudah: gampang, ringan, ganyir, suang, lasuh, enteng, Berantonim dengan susah
2. Bersinonim dengan suka: mesra, deman, setuju, gemar, cocok, Berantonim dengan benci
3. Bersinonim dengan rehat: enak, nyaman, gembira, selesa, lega, sedap, menyenangkan, segar, seronok, nikmat, indah, sihat, naim, Berantonim dengan sesak
4. Bersinonim dengan bahagia: aman, tenteram, sentosa, baik, elok, aman makmur, mujur, beruntung, sejahtera, tuah, selamat, Berantonim dengan huru-hara
5. Dalam konteks kiasan bersinonim dengan bersahaja tenang, sedang, sederhana, tidak berlebihan, lugu, sewajarnya, Berantonim dengan berlebih-lebih
| Kata Terbitan : bersenang, bersenang-senang, menyenangi, menyenangkan, mempersenang, kesenangan, |
|
Puisi |
---|
|
Kalau ada ikan pari, Senang saya masak tumis; Apa cakap tuan tadi, Cakap lepas jangan menangis.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 323 Into every life a little rain must fall Sudah menjadi lumrah kehidupan manusia, ada ketikanya senang dan ada ketikanya susah. (Peribahasa ini lazimnya diucapkan untuk menenangkan hati orang yang ditimpa malang dan untuk mengingatkan bahawa nasib malang itu hanyalah sementara) Hujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup. Don't you feel sad, my dear. Everybody must have his or her misfortune. Remember, into every life a little rain must fall. Who knows may be tomorrow luck will come and knock at your door. Usah kamu bersedih, sayangku. Tiada insan yang tidak ditimpa malang. Ingat, hujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup. Siapa tahu esok-esok nasib yang baik akan datang juga. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|