PeribahasaHendaklah seperti tembikar, pecah satu pecah semuanya.TakrifHendaklah hidup dalam muafakat; senang sama-sama senang, susah sama-sama susah.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaBiar sakit dulu senang kemudian.TakrifBiarlah bersusah-susah dulu asalkan senang kemudian hari.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaAyam tidur senang di dalam reban, musang yang susah beredar sekeliling.TakrifTidak senang melihat kebahagiaan orang.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaHujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup.TakrifDalam hidup manusia ada kalanya senang dan ada kalanya susah.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaMenari (= merentak) di ladang orang.TakrifBersenang-senang memakai harta orang atau bersenang-senang di rumah orang lain.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaOrang menebus berpadang senang, orang diberi beroleh saja.TakrifSesuatu yang menjadi milik kita dapat dibagikan mengikut sekehendak hati.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaAsal berisi tembolok senang hati.TakrifSudah cukup makan dan pakai maka senanglah hati.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaBelut jatuh ke lumpur.TakrifSenang sekali.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaSebagai di kayangan.TakrifMerasa senang pada suatu tempat yang indah.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaBagai puyu di air jernih.TakrifSenang hidupnya.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Rujukan |
Peribahasa Inggeris |
Makna |
Peribahasa Melayu |
Contoh Bahasa Inggeris |
Contoh Bahasa Melayu |
Sumber |
322 | Into each life some rain must fall | Sudah menjadi lumrah kehidupan manusia, ada ketikanya senang dan ada ketikanya susah. (Peribahasa ini lazimnya diucapkan untuk menenangkan hati orang yang ditimpa malang dan untuk mengingatkan bahawa nasib malang itu hanyalah sementara) | Hujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup. | Don't you feel sad, my dear. Everybody must have his or her misfortune. Remember, into each life some rain must fall. Who knows may be tomorrow luck will come and knock at your door. | Usah kamu bersedih, sayangku. Tiada insan yang tidak ditimpa malang. Ingat, hujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup. Siapa tahu esok-esok nasib yang baik akan datang juga. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
323 | Into every life a little rain must fall | Sudah menjadi lumrah kehidupan manusia, ada ketikanya senang dan ada ketikanya susah. (Peribahasa ini lazimnya diucapkan untuk menenangkan hati orang yang ditimpa malang dan untuk mengingatkan bahawa nasib malang itu hanyalah sementara) | Hujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup. | Don't you feel sad, my dear. Everybody must have his or her misfortune. Remember, into every life a little rain must fall. Who knows may be tomorrow luck will come and knock at your door. | Usah kamu bersedih, sayangku. Tiada insan yang tidak ditimpa malang. Ingat, hujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup. Siapa tahu esok-esok nasib yang baik akan datang juga. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
207 | The wheel of fortune is forever in motion | Nasib manusia tidak pernah tetap, yakni sentiasa berubah-ubah, ada kalanya baik dan ada kalanya buruk. | Hujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup | During her heyday on the silver screen, she was the nation's top actress, and she basked in luxury and fortune. Unfortunately, the wheel of fortune is forever in motion, and the disaster struck after her twentieth film. | Ketika zaman kegemilangannya dalam industri perfileman, dialah pelakon wanita nombor satu Negara, dan dia dilimpahi kemewahan dan kekayaan.Malangnya, hujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup, dan bencana datang selepas filemnya yang ke dua puluh. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
327 | Into every life a little rain must fall | Sudah menjadi lumrah kehidupan manusia, ada ketikanya senang dan ada ketikanya susah. (Peribahasa ini lazimnya diucapkan untuk menenangkan hati orang yang ditimpa malang dan untuk mengingatkan bahawa nasib malang itu hanyalah sementara) | Takkan pasang selalu, di mana surut senantiasa. | Don't you feel sad, my dear. Everybody must have his or her misfortune. Remember, into every life a little rain must fall. Who knows may be tomorrow luck will come and knock at your door. | Usah kamu bersedih, sayangku. Tiada insan yang tidak ditimpa malang. Ingat, takkan pasang selalu, di mana surut senantiasa. Siapa tahu esok-esok nasib yang baik akan datang juga. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
326 | Into every life a little rain must fall | Sudah menjadi lumrah kehidupan manusia, ada ketikanya senang dan ada ketikanya susah. (Peribahasa ini lazimnya diucapkan untuk menenangkan hati orang yang ditimpa malang dan untuk mengingatkan bahawa nasib malang itu hanyalah sementara) | Air pun ada pasang surutnya, takkan pasang selalu dan surut senantiasa. | Don't you feel sad, my dear. Everybody must have his or her misfortune. Remember, into every life a little rain must fall. Who knows may be tomorrow luck will come and knock at your door. | Usah kamu bersedih, sayangku. Tiada insan yang tidak ditimpa malang. Ingat, air pun ada pasang surutnya, takkan pasang selalu dan surut senantiasa. Siapa tahu esok-esok nasib yang baik akan datang juga. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
325 | Into every life a little rain must fall | Sudah menjadi lumrah kehidupan manusia, ada ketikanya senang dan ada ketikanya susah. (Peribahasa ini lazimnya diucapkan untuk menenangkan hati orang yang ditimpa malang dan untuk mengingatkan bahawa nasib malang itu hanyalah sementara) | Ada pasang berturun naik. | Don't you feel sad, my dear. Everybody must have his or her misfortune. Remember, into every life a little rain must fall. Who knows may be tomorrow luck will come and knock at your door. | Usah kamu bersedih, sayangku. Tiada insan yang tidak ditimpa malang. Ingat, ada pasang berturun naik. Siapa tahu esok-esok nasib yang baik akan datang juga. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
324 | Into every life a little rain must fall | Sudah menjadi lumrah kehidupan manusia, ada ketikanya senang dan ada ketikanya susah. (Peribahasa ini lazimnya diucapkan untuk menenangkan hati orang yang ditimpa malang dan untuk mengingatkan bahawa nasib malang itu hanyalah sementara) | Ada pasang surutnya | Don't you feel sad, my dear. Everybody must have his or her misfortune. Remember, into every life a little rain must fall. Who knows may be tomorrow luck will come and knock at your door. | Usah kamu bersedih, sayangku. Tiada insan yang tidak ditimpa malang. Ingat, ada pasang surutnya . Siapa tahu esok-esok nasib yang baik akan datang juga. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
57 | Blood is thicker than water | Ahli keluarga lebih dipentingkan daripada orang lain. | Masin lagilah garam sendiri | So you have been married to him for 20 years and you have remained loyal to him through thick and thin. But still he voted for his sister when you and she were vying for the post. It seems that blood is thicker than water, my dear friend. | Jadi awak telah hidup bersamanya selama 20 tahun dan susah senang, awak tetap setia padanya. Namaun dia tetap mengundi kakaknya apabila awak bersaing dengan kakak ipar awak itu untuk merebut jawatan tersebut. Nampaknya masin lagilah garam sendiri, wahai kawanku. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
58 | Blood is thicker than water | Ahli keluarga lebih dipentingkan daripada orang lain. | Condong puar ke uratnya, condong manusia kepada bangsanya | So you have been married to him for 20 years and you have remained loyal to him through thick and thin. But still he voted for his sister when you and she were vying for the post. It seems that blood is thicker than water, my dear friend. | Jadi awak telah hidup bersamanya selama 20 tahun dan susah senang, awak tetap setia padanya. Namaun dia tetap mengundi kakaknya apabila awak bersaing dengan kakak ipar awak itu untuk merebut jawatan tersebut. Nampaknya condong puar ke uratnya, condong manusia kepada bangsanya, wahai kawanku. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
|
Tesaurus |
---|
| senang (adjektif) | 1. Bersinonim dengan mudah: gampang, ringan, ganyir, suang, lasuh, enteng, Berantonim dengan susah
2. Bersinonim dengan suka: mesra, deman, setuju, gemar, cocok, Berantonim dengan benci
3. Bersinonim dengan rehat: enak, nyaman, gembira, selesa, lega, sedap, menyenangkan, segar, seronok, nikmat, indah, sihat, naim, Berantonim dengan sesak
4. Bersinonim dengan bahagia: aman, tenteram, sentosa, baik, elok, aman makmur, mujur, beruntung, sejahtera, tuah, selamat, Berantonim dengan huru-hara
5. Dalam konteks kiasan bersinonim dengan bersahaja tenang, sedang, sederhana, tidak berlebihan, lugu, sewajarnya, Berantonim dengan berlebih-lebih
| Kata Terbitan : bersenang, bersenang-senang, menyenangi, menyenangkan, mempersenang, kesenangan, |
|
Puisi |
---|
|
Kalau ada ikan pari, Senang saya masak tumis; Apa cakap tuan tadi, Cakap lepas jangan menangis.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 323 Into every life a little rain must fall Sudah menjadi lumrah kehidupan manusia, ada ketikanya senang dan ada ketikanya susah. (Peribahasa ini lazimnya diucapkan untuk menenangkan hati orang yang ditimpa malang dan untuk mengingatkan bahawa nasib malang itu hanyalah sementara) Hujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup. Don't you feel sad, my dear. Everybody must have his or her misfortune. Remember, into every life a little rain must fall. Who knows may be tomorrow luck will come and knock at your door. Usah kamu bersedih, sayangku. Tiada insan yang tidak ditimpa malang. Ingat, hujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup. Siapa tahu esok-esok nasib yang baik akan datang juga. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|