Menganyam Kedukaan untuk memajukan penulisan sastera kebangsaan di negeri Sarawak. Sekian dan selamat membaca. Jiso Rutan, Kuching. Julai 1994. ix LAPORAN PANEL PENILAI PUISI 1991 BERSAMA mi dikemukakan dan diperakukan lima (5) orang penulis untuk menerimaHadiah Penghargaan Penulis Sarawak 1991: Puisi. I. Abizai Abi, “Jangan”, Suarasa Putera, Jil. I Bil. 1, Oktober 1991. 2. Adi Badiozaman Tuah, “Salam Buat Cikgu”, Peoples Mirror, 7 Tika Lalu di Sebatang Jalan”, People’s Mirror, 7 April 1991. 5. Nazri Hussein, “Laut Sibuti”, Mingguan Malaysia, 19 Mei 1991. Panel Hakim yang telah memilih dan memperakukan lima (5) orang penulis untuk menerima Hadiah Penghargaan Penulis Sarawak 1991 dalam bahagian puisi mi, sebulat kata berpendapat sumbangan serta bakatnya berdasarkan karya masing-masing mempunyai kekuatan dan keistimewaan sebagai suatu pengucapan seni
|
|
Tesaurus |
---|
| orang (kata nama) | 1. Bersinonim dengan manusia: orang, insan, makhluk, anak Adam, hamba Allah, umat, anak, bayi, budak, kanak-kanak,
lelaki, perempuan, wanita, remaja, belia, wong, individu,
2. Bersinonim dengan bangsa: kaum, puak, suku, kobok, kelompok etnik, masyarakat komuniti, mujtamak, keturunan,
bani,
3. Bersinonim dengan anak buah: pekerja, kakitangan, orang bawahan,
| Kata Terbitan : seorang, seseorang, orang-orangan, orang-orang, berseorangan, keseorangan, perseorangan, |
|
Puisi |
---|
|
Banyak-banyak kerbau di padang, Memakan rumput di tepi telaga; Banyak-banyak orang kupandang, Ada seorang permainan mata.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 551 There's no accounting for tastes Dalam kehidupan ini, setiap insan berbeza cara, kesukaan, perangai, tabiat dan sebagainya. Inilah hakikat yang harus kita terima dan fahami meskipun aneh. Banyak udang banyak garam, banyak orang banyak ragam. I don't understand why he would rather spend so much money on expensive furniture for his broken-down house. Well I guess, there’’s no accounting for tastes. Saya tidak faham kenapa dia sanggup berbelanja besar dengan membeli perabut yang mahal-mahal untuk rumahnya yang retak seribu itu. Gamaknya inilah yang dikatakan banyak udang banyak garam, banyak orang banyak ragam. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|