Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
melenjan | [m«l«n.dZAn] | kata kerja | merayau keluar rumah dan tidak tahu duduk diam. | Asyek melenjan aje, tak tau dok kat rumah. | [A.Se/ m«.l«n.dZAn A.dZ« tA/ tAu do/ kAt Äu.mAh] | Asyek merayau sahaja tidak tahu duduk diam di rumah. |
ujan petos | [u.dZAn p«.tos] | | hujan lebat. | Ujan petos pon, kau nak kelua jugak. | [u.dZAn p«.tos pon kAw nA/ k«.lu.wA dZu.gA/] | Hujan lebat pun kau hendak keluar juga. |
benang ari | [b«.nAN A.Äi] | | waktu subuh. | Maseh benang ari lagi, dah kelua menoreh. | [mA.seh b«.nAN A.Äi lA.gi dAh k«.lu.wA m«.no.Äeh] | Masih waktu subuh lagi, dia sudah keluar pergi menoreh getah. |
tesesel | [t«.se.sel] | kata kerja | terserlah bahagian dalam kerana kulit yang menutupnya terkupas. | Batang pokok tu tesesel langga dik lori. | [bA.tAN po.ko/ tu t«.se.sel lAN.gA di/ lo.Äi] | Bahagian dalam batang pokok itu terserlah keluar dilanggar lori. |
nakek | [nA.ke/] | kata adjektif | hampir-hampir terjadi atau hampir-hampir berlaku. | Dah nakek nak jalan, ale-ale pak mentua sampai. | [dAh nA.ke/ nA/ dZA.lAn A.le.A.le pA/ m«n.tu.we sAm.pAj] | Sudah hampir hendak keluar berjalan, tiba-tiba bapa mentua sampai. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
adan | [A.dAn] | kata nama | pengadang yang dipasang di pintu, tangga dan sebagainya, untuk menyekat kanak-kanak keluar rumah. | Mak buboh adan depan pintu tak bagi adek keluaq rumah. | [mA/ bu.boh A.dAn d«.pAn pin.tu tA/ bA.gi A.de/ k«.lu.wAâÖ ] | Ibu memasang pengadang di pintu supaya adik tidak dapat keluar rumah |
| | | 2. bahagian bumbung yang di sebelah hadapan menganjur keluar (untuk menjadi pelindung atau penaung). | Bangsai kedai kopi tu patot ada conggoh, biaq telindong panaeh. | [bAN.sAj k«.dAj k.pi tu pA.tot A.dA tSN.gh bi.jAâÖ t«.lin.doN pA.nAEh] | Bangsal kedai kopi itu sepatutnya beratap tambahan di bahagian hadapan, agar terlindung daripada panas. |
bebeh | [bE.bEh] | kata adjektif | berkenaan bibir bawah yang terjuih keluar. | Muka dia lawa tapi bibiaq dia bebeh. | [mu.kA di.jA lA.wA tA.pi bi.bi.jAâÖ di.jA bE.bEh] | Mukanya lawa tetapi bibirnya terjuih. |
dongga | [dN.gA] | kata adjektif | berkenaan dahi yang luas dan sedikit menonjol keluar. | Orang kata, sapa hak dahi dongga, orang tu credek. | [.ÒAN kA.tA sA.pA hA/ dA.hi dN.gA .ÒAN tu tSÒ«.de/] | Kata orang, mereka yang berdahi luas itu cerdik. |
jerap II | [dZ«.ÒAp] | kata kerja | menyerap, meresap atau telus (air dan lain-lain). | Ayaq dalam buyong tu jerap keluaq. | [A.jA)Ö dA.lAm bu.joN tu dZ«.ÒAp k«.lu.wA)Ö] | Air di dalam buyung itu menyerap keluar. |
merenyau | [m«.Ò«.øAw] | kata adjektif | 1. merasa gatal yang menyerap ke seluruh badan, miang. | Lepaeh sepa keluaq utan buloh tu, badan sepa rasa merenyau. | [l«.pAEh sE.pA k«.lu.wA)Ö u.tAn bu.loh tu bA.dAn sE.pA ÒA.sA m«.Ò«.øAw] | Selepas kami keluar dari hutan buluh itu, badan kami terasa gatal. |
pejera | [p«.dZ«.ÒA] | kata adjektif | bersiap sedia, perkemas. | Hang pejera betoi-betoi, dia keluaq saja dari bilek tu, hang cekop. | [hAN p«.dZ«.ÒA b«.toj.b«.toj di.jA k«.lu.wA)Ö sA.dZA dA.Òi bi.le/ tu hAN tS«.kop] | Engkau bersiap sedia betul-betul, sebaik dia keluar dari bilik itu, engkau tangkap. |
inci | [in.tSi] | kata kerja | berleter, memarahi, menasihati atau menegur kerana terlalu geram atau dendam (biasanya dengan panjang lebar) (kiasan). | Lepaeh keluaq bilek bos, muka dia merah padam pasai dia kena inci dengan bos. | [l«.pAEh k«.lu.wA)Ö bi.le/ bos mu.kA di.jA mE.ÒAh pA.dAm pA.sAj di.jA k«.nA in.tSi d«.NAn bos] | Selepas keluar dari bilik itu, mukanya merah padam kerana dimarahi oleh ketua. |
| | | 2. kurang siuman. | Tok sah cari pasai dengan budak gelong tu, dia baru keluaq dari Tanjong Moktan. | [to/ sAh tSA.Òi pA.sAj d«.NAn bu.dA/ gE.lN tu di.jA bA.Òu k«.lu.wAâÖ dA.Òi tAn.dZoN m/.tAn] | Tidak usah mencari pasal dengan budak yang kurang siuman itu, kerana dia baru keluar dari Tanjung Rambutan. |
darang | [dA.ÒAN] | kata nama | 1. lubang tempat tinggal landak. | Bakaqla sampah kat muka darang belah sini, sat ni landak merojoi keluaq belah sana. | [bA.kAâÖ.lA sAm.pAh kAt mu.kA dA.ÒAN b«.lAh si.ni sAt ni lAn.dA/ m«.Òo.dZoj k«.lu.wAâÖ b«.lAh sA.nA] | Bakarlah sampah di muka darang sebelah sini kelak landak akan keluar sebelah sana. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
jebok | [dZ:«.b/] | kata kerja | melimpah keluar kerana terlampau banyak (berkenaan cecair), menggelegak keluar. | Gula dale puyok tu jebok tubek, pasa banyok tlajok. | [gu.lA dA.lE pu.jo/ tu dZ:«.b/ tu.be/ pA.sA bA.ø/ tlA.dZ/] | Gulai dalam periuk tu melimpah keluar, kerana terlampau banyak. |
rejak | [Ä«.dZA/] | kata kerja | keluar air daripada bekas yang bocor. | Ae dale bledi tu rejak pasa bledi tembuh. | [Ae dA.lE bl«.di tu Ä«.dZA/ pA.sA bl«.di t«m.buh] | Air dalam baldi tu keluar kerana baldi itu berlubang. |
latah | [lA.tAh] | kata kerja | keluar semuanya (berkenaan kudis, campak dan lain-lain). | Capok tuboh adek latah abih lepah minum ae nyo. | [tSA.p/ t:u.boh A.de/ lA.tAh A.bih l«.pAh mi.num Ae N] | Campak pada tubuh adik habis keluar selepas minum air kelapa. |
tubek | [tu.be/] | kata kerja | keluar. | Tubek la rumoh male-male, nyo tibe ko ayoh. | [tu.be/ lA Äu.mh mA.lE.mA.lE ø ti.bE k A.jh] | Keluarlah rumah pada waktu malam, nanti dipukul ayah. |
kiya | [ki.jA] | kata nama | cecair yang keluar daripada kulit limau (boleh memedihkan mata). | Pedeh mato ambo masok kiya lima. | [p«.deh mA.t Am.b mA.so/ ki.jA li.mA] | Pedih mata saya kerana dimasuki semburan kulit limau. |
srongeh | [sÄ.NEh] | kata adjektif | berkenaan gigi atas yang kedudukannya tidak teratur dan menonjol keluar, jongang. | Budok tu kalu suko gak, napok gigi srongeh. | [bu.d/ tu kA.lu su.k gA/ nA.p/ gi.gi sÄ.NEh] | Budak tu kalau ketawa nampak giginya yang jongang. |
ebe | [E.bE] | kata nama | bahagian tambahan (pada rumah dan lain-lain) yang menganjur keluar. | Ebe rumoh ambo tu repuk doh, pasa keno uje sokmo. | [E.bE Äu.mh Am.b tu Ä«.pu/ dh pA.sA k«.n u.dZE s/.m] | Ebe di rumah saya tu dah reput kerana sentiasa kena hujan. |
tuwa | [tu.wA] | kata nama | sejenis alat untuk menangkap ikan (yang membolehkan ikan masuk tetapi tidak boleh keluar), lukah. | Diyo tehe tuwa payo nak-nak ari. | [di.j tE.hE tu.wA p:A.j nA/.nA/ A.Äi] | Dia memasang lukah di paya setiap hari. |
nak-nak | [nA/.nA/] | kata tugas | setiap. | Nak-nak ore keno tubek ngundi. | [nA/.nA/ .ÄE k«.n tu.be/ Nun.di] | Tiap-tiap orang kena keluar mengundi. |
jeteh | [dZ«.tE)h] | kata nama | tunas pokok. | Pokok hok baru tebe tu tumboh jeteh pulok. | [p.k/ h/ bA.Äu t:«.bE tu tum.boh dZ«.tE)h pu.l/] | Pokok yang baru ditebang tu keluar tunas semula. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
sopang II | [s.pAN] | kata adjektif | tidak bengkak lagi. | Bisoe dah sepang sobab nanahe dah kelua. | [bi.s.E dAh sE.pAN s.bAb nA.nAh.E dAh k«.luA] | Bisulnya sudah tidak bengkak lagi, sebab nanahnya sudah keluar. |
tomaru II | [t.mA.Äu] | kata adjektif | parah. | Tomaru kau kono puko, patutlah tak kolua rumah. | [t.mA.Äu kAw k.n pu.ko pA.tut.lAh tA/ k.luA Äu.mAh] | Parah kau kena pukul, patutlah tidak keluar rumah. |
kata kerja | [m.øm.bu.ÄEh] | kata kerja | bertaburan. | Kekabu monyobureh kolua dari banta nang kuyak tu. | [k.kA.bu m.øm.bu.ÄEh k.luA dA.Äi bAn.tA nAN ku.jA/ tu] | Kekabu bertaburan keluar dari bantal yang koyak itu. |
solemo | [s.lE.m] | kata nama | hingus. | Solemo budak ni tak boronti-ronti kolua, lomeh den dibueke. | [s.lE.m bu.dA/ ni tA/ b.Än.ti b.Än.ti k.luA l.mEh dEn di.bu.wE/.E] | Selesema budak ini tidak berhenti-henti keluar, lemas saya dibuatnya. |
monggehet | [mN.gE.hEt] | kata kerja | menggesel, bersentuhan. | Kobau dalam kandang tu, menggehet lumpo kek pintu kandang maso koluwa. | [k.bAw dA.lAm kAn.dAN tu mN.gE.hEt lum.p kE/ pin.tu kAn.dAN mA.s/ k.lu.wA] | Kerbau dalam kandang itu, menggeselkan lumpur di pintu semasa keluar. |
moncieh | [mn.tSi.jEh] | kata kerja | mengeluarkan peluh dengan banyak. | Dek tolalu lamo molambuk tanah di bolakang rumah, moncieh polohe. | [de/ t.lA.lu lA.m m.lAm.bu/ tA.nAh kE/ b.lA.kAN Äu.mAh mn.tSi.jEh p.lh.E] | Kerana terlampau lama mencangkul tanah di belakang rumah, keluar banyak peluhnya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
tejeromo | [t«.dZ«.Äo.mo] | kata kerja | terserempak. | Die keluau aje pintu rumah, terus aje tejeromo dengan aku. | [di.j« k«.lu.wAw A.dZ« pin.tu Äu.mAh t«.Äus A.dZ« t«.dZ«.Äo.mo d«.NAn A.ku] | Dia keluar sahaja dari pintu rumah, terus terserempak dengan aku. |
penglong | [p«N.loN] | kata nama | alat penyiram tanam-tanaman yang dibuat daripada tin atau plastik. | Tesumbat pulak penglong aku ni, patut le ae tak keluau. | [t«.sum.bAt pu.lA/ p«N.loN A.ku ni pA.tut l« Ae tA/ k«.lu.wAw] | Tersumbat pula alat penyiram air aku ini, patutlah air tidak keluar. |
kerongkong | [k«.ÄoN.koN] | kata nama | bahagian pada pukat yang berfungsi sebagai penahan supaya ikan tidak dapat keluar. | Ikat kerongkong terek-terek, nanti ikan telepas. | [i.kAt k«.ÄoN.koN t«.Äe/.t«.Äe/ nAn.ti i.kAn t«.l«.pAs] | Ikat kerongkong terik-terik, nanti ikan terlepas. |
silang gunteng | [si.lAN gun.teN] | | tingkap kecil di bahagian bumbung dapur yang boleh dibuka dan ditutup untuk membolehkan asap keluar. | Lepas masak tutop silang gunteng, nanti ae ujan masok. | [l«.pAs mA.sA/ tu.top si.lAN gun.teN nAn.ti Ae u.dZAn mA.so/] | Lepas masak tutup silang gunting, nanti air hujan masuk |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
langgah | [lAN.gAh] | kata adjektif | berkenaan kawasan atau ruang yang menjadi lapang. | Pemburu cari jalan keluar utan ikot langgah. | [p«m.bu.Äu tSA.Äi dZA.lAn k«.lu.wA u.tAn ikot lAN.gAh] | Pemburu mencari jalan keluar dari hutan melalui langgah. |
rempang | [Ä«m.pAN] | kata nama | pagar kecil yang dibuat di pintu untuk menghalang kanak-kanak keluar. | Tutop rempang tu, kang adek keluo. | [tu.top Ä«m.pAN tu kAN A.de/ k«.lu.w] | Tutup pagar kecil di pintu tu, nanti adik keluar. |
kuwek | [ku.we/] | kata kerja | mendayung sampan dengan pendayung dikuak keluar. | Kalo bedayong sebelah kiri nok gi ke kanan, kena kuwek. | [kA.l b«.dA.joN s«.b«.lAh ki.Äi n/ gi k« kA.nAn k«.nA ku.we/] | Semasa berdayung sebelah kiri handak ke kanan, kena kuwek. |
beremban | [b«.Ä«m.bAn] | kata nama | penghadang pintu supaya kanak-kanak tidak boleh keluar masuk dalam rumah atau bilik. | Buat beremban kat pintu dapo, tak gi adek jatoh. | [bu.wAt b«.Ä«m.bAn kAt pin.tu dA.po tA/ gi A.de/ dZA.toh] | Buat penghadang pintu di dapur, tidak lagi adik jatuh. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
pecah mengkarong | [p«.tSAh m«N.kA.ÒoN] | | darah yang keluar melalui lubang hidung secara tiba-tiba | Kalu pecah mengkarong, hang sumbat daon sireh. | [kA.lu dZA.di lA.gi p«.tSAh m«N.kA.ÒoN hAN sum.bAt dAon si.Òeh] | Kalau darah keluar melalui lubang hidung secara tiba-tiba, awak sumbat dengan daun sirih. |
orat | [.ÒAt] | kata nama | garisan yang dibuat di atas tanah atau lantai untuk sesuatu permainan | Kalu guli hang keluar orat, hang kalah la. | [kA.lu gu.li hAN k«.lu.wA)Ö .ÒAt hAN kA.lAh lA] | Kalau guli awak keluar garisan, awak kalah. |
begenuaq | [b«.g«.nu.wA)Ö] | kata adjektif | berkenaan dengan orang atau anak yang ramai. | Orang kampung bergenuaq keluar pi tengok pampe. | [.ÒAN kAm.poN b«.g«.nu.wA)Ö k«.lu.wA)Ö pi tE.N pAm.pE] | Orang kampung ramai keluar pergi `funfair'. |
belenja | [b«.l«n.dZA] | kata adjektif | 1. berkenaan dengan air liur yang sentiasa keluar. | Ada benda hat aku mengidam tak dapat pasai tu anak aku belenja. | [A.dA b«n.dA hAt A.ku m«.Ni.dAm tA dA.pAt pA.sAj tu A.nA A.ku b«.l«n.dZA] | Ada benda makan yang saya idamkan tidak dapat sebab itulah anak saya sentiasa keluar air liurnya |
rojoh | [Ò.dZh] | kata kerja | menjolok sesuatu supaya jatuh, keluar dan sebagainya | Pi rojoh buah betek hat ranum tu, kalu tak burong sentai kat dia. | [pi Ò.dZh bu.wAh b«.te hAt ÒA.num tu kA.lu tA bu.ÒoN s«n.tAj kAt di.jA] | Pergi jolok buah betik yang ranum itu, kalau tidak dimakan burung. |
gagau | [gA.gAw] | kata kerja | mencuri | Dia keluaq sat saja, kawaq mai gagau reta meredak. | [di.jA k«.lu.wA)Ö sAt sA.dZA kA.wA)Ö mAj gA.gAw Ò«.tA m«.Ò«.dA/] | Dia keluar sekejap saja, pencuri datang mencuri harta bendanya. |
loi | [loj] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang yang pulang tanpa sesuatu (seperti barang atau kejayaan) | Pi belajaq sampai luaq negeri, balek loi. | [pi b«.lA.dZA)Ö sAm.pAj lu.wA)Ö n«.g«.Òi bA.le/ loj] | Pergi belajar hingga keluar negeri, pulang tidak membawa apa-apa kejayaan. |
lambat lepa | [lAm.bAt l«.pA] | | mengambil peluang untuk melakukan sesuatu | Lambat lepa pak dia kita keluaq, dia pon cungget pi padang. | [lAm.bAt l«.pA pA/ di.jA k«.lu.wA)Ö di.jA pon tSuN.get pi pA.dAN] | Peluang bapanya keluar, dia pun pergi ke padang. |
cepoih | [tS«.poC] | kata kerja | muncul dengan tiba-tiba | Tekejut aku, tau-tau cepoih babi utan menerepa dekat aku. | [t«.k«.dZut A.ku tAw.tAw tS«.poC bA.bi u.tAn m«.n«.Ò«.pA d«.kAt A.ku] | Terkejut saya, tiba-tiba keluar babi hutan menerpa ke arah saya. |
besiaq | [bE.si.jA)Ö] | kata adjektif | 1. berkenaan dengan seseorang yang kerap membuang air kecil. | Baru keluaq rumah dah nak kencin lagi, awat besiaq sangat. | [bA.Òu k«.lu.wA)Ö Òu.mAh dAh nA k«n.tSin lA.gi A.wAt bE.si.jA)Ö sA.NAt] | Baru keluar dari rumah sudah hendak buang air kecil lagi, mengapa besiaq sangat. |
|
Tesaurus |
---|
| keluar (kata kerja) | 1. Bersinonim dengan pergi: berangkat, beredar, berlalu, bergerak, berganjak, Berantonim dengan masuk
2. Bersinonim dengan muncul: timbul, terpacul, terpacak, menjelma, terjengul, menjengul, Berantonim dengan lesap
3. Bersinonim dengan mengalir: terbit, terpancar, terpancut,
4. Bersinonim dengan diumumkan: disiarkan, diterbitkan, dipasarkan, dijual, diedarkan,
5. Bersinonim dengan dilafazkan: diucapkan, diluahkan, dilahirkan, terhambur,
6. Bersinonim dengan berhenti: menarik diri
| Kata Terbitan : mengeluarkan, terkeluar, keluaran, pengeluaran, pengeluar, |
|
Puisi |
---|
|
Hisap sigup tembakau cina, Keluar asap berbunga-bunga; Jangan marah abang bertanya, Bunga di taman siapa punya?
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 603 The tongue is sharper than the sword Kata yang keluar dari mulut lebih menyakitkan daripada serangan fizikal Lidah manusia lebih tajam daripada pisau dan parang Indeed, the tongue is sharper than the sword . Her merciless words lashed out at my heart so much so that its wounds took many years to heal. Sesungguhnya lidah manusia lebih tajam daripada pisau dan parang . Kata-kata yang kejam ini telah merobek kalbuku sehingga lukanya mengambil masa bertahun-tahun untuk sembuh. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|