Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kepai | [k«.pAj] | kata adjektif | lenguh dan sakit-sakit tulang. | Badan kawan rase kepai lepas nebas kelileng | [bA.dAn kA.wAn ÄA.s« k«.pAj l«.pAs n«.bAs k«.li.leN Äu.mAh] | Badan saya merasa lenguh dan sakit-sakit setelah menebas di keliling rumah. |
busau | [bu.sAw] | kata adjektif | pucat kerana sakit. | Saket ke, busau nampak? | sA.ket k« bu.sAw nAm.pA/] | Sakitkah, pucat sahaja nampaknya? |
berenyeh | [b«.Äe.øeh] | kata adjektif | berkenaan sakit yang sedikit tetapi berpanjangan. | Saket si Ali tu berenyeh, sebab tu lah nampak lesu. | [sA.ket si A.li tu b«.Äe.øeh s«.bAb tu lAh nAm.pA/ l«.su] | Penyakit si Ali itu sedikit tetapi berpanjangan, sebab itulah dia kelihatan lesu. |
idohak | [i.do.hA/] | kata kerja | habis ikhtiar (Pulau Aur, Mersing). | Man idohak dah ngubat anak man saket ituk. | [mAn id.do.hA/ dAh Nu.bAt A.nA/ mAn sA.ket i.to/] | Saya sudah habis ikhtiar untuk mengubati anak saya yang sedang sakit. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
merekam I | [m«.Ò«.kAm] | kata nama | sakit perut, senak perut, sakit hulu hati, pedih perut. | Lepaeh makan rojak, perot dia merekam saja. | [l«.pAEh mA.kAn Òo.dZA/ p«.Òot di.jA m«.Ò«.kAm sA.dZA] | Selepas makan rojak perutnya sentiasa berasa senak. |
misin | [mi.sin] | kata nama | memulas, sakit perut kerana keracunan makanan dan sebagainya, senak merekan. | Depa makan kerang cicah ayaq asam banyak sangat malam tu sampai misin perot. | [dE.pA mA.kAn k«.ÒAN tSi.tSAh A.jA)Ö A.sAm bA.øA/ sA.NAt mA.lAm tu sAm.pAj mi.sin p«.Òot] | Mereka makan kerang dengan cicah air asam banyak sangat pada malam itu sehingga perut memulas. |
mengkam | [m«N.kAm] | kata nama | sakit perut, senak perut. | Jangan dok makan buah kelubi muda banyak sangat, satni perot hang mengkam. | [dZA.NAn do/ mA.kAn bu.wAh k«.lu.bi mu.dA bA.øA/ sA.NAt sAt.ni p«.Òot hAN m«N.kAm] | Jangan makan buah kelubi muda terlalu banyak, kelak perut dapat mengkam. |
melanuih | [m«.lA.nuih] | kata adjektif | lambat sembuhnya (kronik), sakit yang berpanjangan. | Demam dia melanuih badan dia hak tegap dulu la ni jadi kuruih. | [d«.mAm di.jA m«.lA.nuih bA.dAn di.jA hA/ t«.gAp du.lu lA ni dZA.di ku.Òuih] | Demamnya kronik, sebab itulah tubuhnya yang gemuk itu sekarang ini menjadi kurus. |
kemasai | [k«.mA.sAj] | kata adjektif | cengkung, tidak bermaya, pucat-lesi kerana berpenyakit, kurang zat, banyak tidur dan lain-lain. | Dua tiga ari ni, muka dia tengok kemasai saja, sakit kot. | [du.wA ti.gA A.Òi ni mu.kA di.jA tE.N/ k«.mA.sAj sA.dZA sA.kit kot] | Dua tiga hari ini, mukanya nampak cengkung sahaja, sakit agaknya. |
laeh | [lAEh] | kata adjektif | letih, daif, selekeh, tidak bermaya. | Awat hang ni laeh sangat, saket ka, pi la jumpa dokto. | [A.wAt hAN ni lAEh sA.NAt sA.ket kA pi lA dZum.pA d/.t] | Kenapa engkau lemah sangat, jika sakit, pergilah berjumpa doktor. |
bakiaq | [bA.ki.jAâÖ] | kata adjektif | berkenaan susu atau santan dalam keadaan basi. | Macam mana budak tu tak saket perot pengasoh dia bagi dia susu bakiaq. | [mA.tSAm mA.nA bu.dA/ tu tA/ sA.ket p«.Òot p«.NA.soh di.jA bA.gi di.jA su.su bA.ki.jAâÖ] | Budak itu sakit perut, kerana pengasuhnya memberikannya susu yang sudah basi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
balek paeh | [bA.le/ pAeh] | | jatuh sakit semula selepas sembuh (sakit yang sama), bentan. | Mok kawe sega doh, tapi balek paeh pulok. | [m/ kA.wE s«.gA dh tA.pi bA.le/ pAeh pu.l/] | Mak saya dah sembuh, tapi jatuh sakit semula. |
siya | [si.jA] | kata kerja | menjadi sihat kembali (orang sakit), pulih (daripada sakit, penyakit), sembuh. | Nyakek diyo tu siya doh lepah masok spita duwo tigo ari. | [ø:A.ke/ di.j tu si.jA dh l«.pAh mA.so/ spi.tA du.w ti.g A.Äi] | Penyakit dia tu dah sembuh selepas masuk hospital beberapa hari. |
luga | [lu.gA] | kata nama | sakit perut kerana lapar. | Luga beraso ari ni, tok make nasik jok pagi. | [lu.gA b«.ÄA.s A.Äi ni t/ mA.kE nA.si/ dZ/ p:A.gi] | Rasa sakit perut hari ni, sebab tak makan nasi sejak pagi lagi. |
gilo urak | [gi.l u.ÄA/] | | sakit jiwa biasanya lelaki yang ditinggalkan oleh kekasihnya. | Jok jando diyo nikoh denge ore laeng, diyo pong mulo gilo urak slalu. | [dZ/ dZAn.d di.j n:i.kh d«.NE .ÄE lAeN di.j poN mu.l gi.l u.ÄA/ slA.lu] | Sejak jandanya berkahwin dengan orang lain, dia pun terus sakit jiwa. |
brok | bÄ)/] | kata adjektif | bengkak pada muka akibat banyak tidur atau sakit, sembab. | Mung ni tido sokmo, pasa tu muko mung brok. | [muN ni ti.do s/.m pA.sA tu mu.k muN bÄ)/] | Kamu ni selalu tidur, sebab tu lah muka kamu sembab. |
cekiye | [tS«.ki.jE] | kata nama | sejenis buah yang apabila dimakan boleh menyebabkan sakit perut dan cirit-birit. | | | |
jelong | [dZ«.lN] | kata kerja | membasahkan air pada kepala orang yang demam atau sakit, jaram. | Adek tu, kalu mok jelong denge ae batu, sejok sikik bakali. | [A.de/ tu/ kA.lu m/ dZ«.lN d«.NE Ae bA.tu s«.dZo/ si.ki/ bA.kA.li] | Adik tu, kalau mak basahkan dengan ais di kepalanya, mungkin sejuk sikit. |
lacak | [lA.tSA/] | kata adjektif | 1. berkenaan air muka dalam keadaan yang tidak berseri, pucat, tidak bermaya kerana sakit. | Budok tu napok lacak jah, jok deme ni. | [bu.d/ tu nA.p/ lA.tSA/ dZAh dZ/ de.mE ni] | Budak tu nampak tak bermaya saja, sejak demam. |
ceko | [tS«.k] | kata kerja | memicit-micit dan meramas-ramas (biasanya di bahagian belakang badan) kerana lenguh atau sakit. | Acu ceko blake mok sikik, lengoh bena braso ni. | [A.tSu tS«.k blA.kE m/ si.ki/ l«.Nh b«.nA bÄA.s ni] | Tolong picit belakang mak sikit, lengoh sangat rasanya ni. |
keng | [keN] | kata nama | rahang. | Mae sakek keng pasa kecek banyok tlajok. | [mA.E sA.ke/ keN pA.sA k:E.tSE/ bA.ø/ tlA.dZ/] | Mail sakit rahang kerana terlalu banyak bercakap. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
paka | [pA.kA] | kata kerja | menelek. | Kok nak tau sakit budak ni, cubo paka dulu. | [ko/ nA/ tAu: sA.ket bu.dA/ ni tSu.b pA.kA du.lu] | Kalau hendak tahu sakit budak ini, cuba telek dulu. |
mongoreh | [m.N.ÄEh] | kata adjektif | gugur dengan banyak. | Rambute mongoreh hinggo botak dek sakit barah. | [ÄAm.but.E m.N.ÄEh hiN.g b.tA/ de/ sA.ket bA.ÄAh] | Rambutnya gugur dengan banyak hingga botak kerana sakit barah. |
monyonget | [m.ø.NEt] | kata adjektif | pedih dan sakit. | Dio monyonget kosakitan bilo disongat lipan. | [di.j m.ø.NEt k.sA.kit.An bi.l di.s.NAt li.pAn] | Dia merasa pedih dan sakit bila disengat lipan. |
rongek | [Ä.NE/] | kata nama | sakit selepas bersalin. | Ubek rongek, ae kelapo muda campo gulo molako. | [u.bE/ Ä.NE/ AE k«.lA.p mu.d tSAm.p gu.l m.lA.k] | Ubat sakit selepas bersalin, air kelapa muda dicampur gula melaka. |
lonjan | [ln.dZAn] | kata adjektif | 1. sakit. | Betih den dah lonjan dek tolompau lamo bojalan. | [b«.tih dEn dAh ln.dZAn dE/ t.lAm.pAw lA.m b.dZA.lAn] | Betis saya sudah sakit kerana terlampau lama berjalan. |
topolengo | [t.p.lE.N] | kata adjektif | amat sakit. | Ditompelenge den, topolengo, kok kau pon bongih. | [di.tm.pE.lEN.E dEn t.p.lE.N k/ kAw pon b.Nih] | Ditempelengnya saya, terasa amat sakit. Jika engkau pun tentu marah. |
kotuntang | [k.tun.tAN] | kata kerja | menggelupur (menahan sakit). | Bilo topijak baro, kotuntang dibuweke. | [bi.l t.pi.dZA/ bA.Ä b.k.tun.tAN di.bu.wE/.E] | Bila terpijak bara, menggelupur dibuatnya. |
ongap | [.NAp] | kata nama | nafas. | Maso uwan saket kuwek, eden nengok, ongape laju, turun naek kek dadoe. | [mA.s u.wAn sA.ket ku.wE/ E.dEn nE.N/ .NAp.E lA.dZu tu.Äun nAe/ kE/ dA.d.E] | Masa nenek sakit tenat, saya melihat nafasnya laju, turun naik di dadanya. |
siapaleh | [si.jA.pA.leh] | kata nama | ungkapan yang digunakan di awal kata yang bermaksud minta dijauhkan daripada bencana, bala dan lain-lain. | Siapaleh mintak-mintak janganla ado keluargo kito yang kono saket. | [si.jA.pA.leh min.tA/.min.tA/ dZA.NAn.lA A.d kE.lu.wA.g ki.t jAN k.n sA.ket] | Siapaleh minta-minta janganlah ada keluarga kita yang terkena sakit. |
bokolelong | [b.k.le.lN] | kata kerja | 2. menjerit-jerit kerana terlalu sakit; kolintau. | Mak Teh bokolelong kek dapo sobab tesiram minyak paneh. | [mA/ tEh b.k.lE.lN kE/ dA.po s.bAb t.si.ÄAm mi.øA/ pA.nEh] | Mak Teh menjerit-jerit di dapur kerana tersiram minyak panas. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
kerempeng | [k«.Äem.peN] | kata nama | berkenaan tubuh yang kurus. | Dah lame sakit, mane badan die tak kerempeng. | [dAh lA.m« sA.kit mA.n« bA.dAn di.j« tA/ k«.Äem.peN] | Dia sudah lama sakit, sebab itu badan dia kurus. |
mengano | [m«.NA.no] | kata adjektif | kemaruk terhadap makanan misalnya ketika berbuka puasa atau selepas sembuh daripada sakit. | Lepas baek saket, mule le mengano. | [l«.pAs bAe/ sA.ket mu.l« l« m«.NA.no] | Selepas baik sakit, mulalah mengano. |
mengkam | [m«N.kAm] | kata adjektif | sakit perut sedikit. | Mengkam pulak perot aku, makan nangke agaknye. | [m«N.kAm pu.lA/ p«.Äot A.ku mA.kAn nAN.k« A.gA/.ø«] | Sakit perut pula aku, makan nangka agaknya. |
bahal | [bA.hAl] | kata adjektif | sakit urat yang setempat biasanya pada punggung, pangkal paha atau gusi. | Dah kene bahal gigi le tu, patot tak becakap. | [dAh k«.n« bA.hAl gi.gi l« tu pA.tot tA/ b«.tSA.kAp] | Sudah kena sakit gigi hingga ke uratlah tu, patutlah tidak boleh bercakap. |
melempen | [m«.l«m.pen] | kata adjektif | keadaan perut yang pipih akibat kurus atau telah lama tidak makan. | Lame saket ape tak melempen perot die. | [lA.m« sA.ket A.p« tA/ m«.l«m.pen p«.Äot di.j«] | Lama sakit apa tak melempen perutnya. |
sekeleng biawak | [s«.ke.leN bi.jA.wA/] | | penyakit urat tersimpul, simpul biawak. | Punye le saket, aku kene sekeleng biawak malam tadi. | [pu.ø « l« sA.ket A.ku k«.n« s«.ke.leN bi.jA.wA/ mA.lAm tA.di] | Punyalah sakit, akukena simpul biawak malam tadi. |
ayon | [A.jon] | kata tugas | tempoh masa yang agak panjang dalam satu hari. | Dari tengah hari ayon ke petang die tu mule le saket. | [dA.Äi t«.NAh hA.Äi A.jon k« p«.tAN di.j« tu mu.l« l« di.y« sA.ket] | Dari tengah hari hingga ke petang itu dia mulalah sakit. |
mengangkop | [m«.NAN.kop] | kata adjektif | berkenaan orang atau haiwan yang tercungap-cungap kerana sangat keletihan atau sakit teruk, nazak atau tidak cukup udara. | Napas pon dah mengangkop, tak de harapan le orang tue tu. | [nA.pAs pon dAh m«.NAN.kop tA/ d« hA.ÄA.pAn l« o.ÄAN tu.w« tu] | Nafas pun sudah mengangkop, tidak ada harapanlah orang tua itu. |
mencegot | [m«n.tS«.got] | kata adjektif | berkenaan sakit yang berdenyut, contohnya bisul. | Satu malam aku tak boleh tido, aku punye bisol bukan maen mencegot. | [sA.tu mA.lAm A.ku tA/ bo.leh ti.do A.ku pu.ø« bi.sol bu.kAn mAen m«n.tS«.got] | Semalam aku tidak boleh tidur kerana bisulku bukan main berdenyut. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
besebon | [b«.s«.bon] | kata kerja | melasakkan diri dalam keadaan sakit (sakit yang melibatkan bengkak). | Jangan besebon nanti melarat semula. | [dZA.NAn b«.s«.bon nAn.ti m«.lA.ÄAt s«.mu.lA] | Jangan besebon nanti melarat semula. |
ceram | [tS«.ÄAm] | kata kerja | sakit atau pedih berkenaan mata | Ceram mate koi kene buran dengan pase. | [tS«.ÄAm mA.t« koj k«.n« bu.ÄAn d«.NAn pA.sE] | Pedih mata saya kena baling dengan pasir. |
senyo | [s«.ø] | kata adjektif | sengal atau lenguh seperti sakit sendi dan tulang. | Pak Mat tok boleh bediri lama, betis cepat senyo. | [pA mAt t bo.leh b«.di.Äi lA.m« b«.tis tS«.pAt s«.ø] | Pak Mat tidak boleh berdiri lama kerana betis cepat terasa lenguh. |
| | | 2. berkenaan seseorang yang kurang terang ingatannya kerana sesuatu sebab seperti sakit, terlalu tua, jatuh. | Dia ketoyong pase kene puko budak-budak jahat. | [di.j« k«.to.joN pA.se k«.n« pu.ko bu.dA/.bu.dA/ dZA.hAt] | Dia ketoyonh kerana dipukul budak-budak jahat. |
kelebe | [k«.l«.bE] | kata adjektif | berkenaan seseorang yang gemuk atau sakit yang tidak berupaya melakukan sesuatu, boyak. | Nok angkat bako pon kelebe ngat. | [n/ AN.kAt bA.k pon k«.l«.bE NAt] | Nak angkat bakul pun tak berupaya. |
monyeh | [m.øEh] | kata kerja | menyimpan makanan di dalam mulut tanpa dikunyah kerana sakit atau dipaksa makan. | Malaslah suap nasik kat adek, monyeh aje. | [mA.lAs.lAh su.wAp nA.si/ kAt A.de/ m.øEh A.dZ«] | Malaslah hendak menyuapkan nasi kepada adik kerana dia hanya menyimpan di dalam mulut tanpa ditelan. |
boyok II | [b.j/] | kata kerja | berkenaan seseorang yang tidak berupaya melakukan sesuatu kerana sakit, kegemukan dan lain-lain. | Boyok ngat awok ni, angkat bako pon tok daye. | [b.j/ NAt A.w/ ni AN.kAt bA.k pn t/ dA.j«] | Tak berupaya sangat awak ni, angkat bakul pun tidak mampu. |
mone | [m.nE] | kata adjektif | berkenaan kanak-kanak yang telanjang. | Budok-budok dulu mone tak saket pon. | [bu.do/.bu.do/ du.lu m.nE tA/ sA.ket pon] | Budak-budak dulu telanjang tak sakit pun. |
melanoh | [m«.lA.nh] | kata adjektif | berkenaan penyakit yang semakin merebak. | Saket mate cepat melanoh kalo tok bele. | [sA.ket mA.t« tS«.pAt m«.lA.nh kA.lo t/ b«.l«] | Sakit mata cepat merebak kalau tidak dijaga. |
nyipe | [øi.p«] | kata kerja | menunggu. | Maah weh, awok nyipe lame siket, koi saket perot. | [mA/.Ah weh A.w/ øi.p« lA.m« si.ket kj sA.ket p«.Äot] | Maafkan saya, awak menunggu lama, saya sakit perut. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
melanuih | [m«.lA.nuC] | kata adjektif | berkenaan dengan pesakit yang kelihatan lemah disebabkan sakit yang berpanjangan | Apa sakit hang, nampak melanuih. | [A.pA sA.kit hAN nAm.pA/ m«.lA.nuC] | Apa sakit awak, nampak lemah. |
| | | 2. rasa sakit atau sengal pada badan atau kepala | Merenyut kepala aku lepaih bejemoq kat padang. | [m«.Ò«.øut k«.pA.lA A.ku l«.pAC b«.j«.m)Ö kAt pA.dAN] | Sakit kepala saya selepas berjemur di padang. |
| | | 2. berkenaan dengan bercakap banyak dengan nada suara yang tinggi berkenaan perempuan | Sora mami tu merancang, sakit telinga aku. | [s.ÒA mA.mi tu m«.ÒAn.tSAN sA.kit t«.li.NA A.ku] | Suara mami itu tinggi, sakit telinga saya. |
kecar | [k«.tSA)Ö] | kata kerja | 1. memicit-micit kepala dengan menarik rambut untuk melegakan sakit kepala. | Mai kecaq kepala mak sat, pasai mak saket kepala. | [mAj k«.tSA)Ö k«.pA.lA mA/ sAt pA.sAj mA/ sA.ket k«.pA.lA] | Mari picit kepala mak sabentar, sebab mak sakit kepala. |
mengkam | [m«N.kAm] | kata adjektif | sakit perut | Pasai apa aku rasa mengkam, salah makan kot. | [pA.sAj A.pA A.ku ÒA.sA m«N.kAm sA.lAh mA.kAn kot] | Sebab apa saya rasa senak perut, salah makan agaknya. |
| | | 3. berkenaan dengan badan seseorang yang kurus selepas pulih daripada sakit; seroh | Lepaih belah, badan dia nampak sereyat. | [l«.pAC b«.lAh bA.dAn di.jA nAm.pA/ s«.Ò«.jAt] | Selepas dibedah badannya kelihatan kurus. |
basai | [bA.sAj] | kata adjektif | berkenaan dengan wajah yang kelihatan pucat akibat sakit atau tidur yang berlebihan. | Lama sangat hang tidoq, pasai tu muka hang naek basai. | [lA.mA sA.NAt hAN ti.d)Ö pA.sAj tu mu.kA hAN nAe/ bA.sAj] | Lama sangat awak tidur, sebab itu muka awak kelihatan pucat. |
seroh | [s«.Òh] | kata adjektif | berkenaan dengan badan seseorang yang kurus selepas pulih daripada sakit; sereyat | Aku nampak hang seroh lepaih demam. | [A.ku nAm.pA/ hAN s«.Òh l«.pAC d«.mAm] | Saya nampak awak kurus selepas demam. |
panaih meruap | [pA.nAC m«.Òu.wAp] | | berkenaan dengan badan yang panas disebabkan oleh cuaca, sakit dan lain-lain. | Dua tiga hari ni tak ujan, badan naek panaih meruap. | [du.wA ti.gA hA.Òi ni tA u.dZAn bA.dAn nAe pA.nAC m«.Òu.wAp] | Dua tiga hari ini tidak hujan, badan terasa panas. |
tekediang | [t«.k«.di.jAN] | kata adjektif | 1. berkenaan dengan kepala yang tidak boleh digerakkan kerana sakit pada bahagian leher | Pasai silap bantai dia tekediang. | [pA.sAj si.lAp bAn.tAj di.jA t«.k«.di.jAN] | Sebab tersilap bantal kepalanya tidak boleh bergerak. |
|
Tesaurus |
---|
| sakit (adjektif) | 1. Bersinonim dengan uzur: gering, lesu, lemah, Berantonim dengan sihat
2. Bersinonim dengan pedih: sengal, ngilu, sebal, sebak, bengkak, kebas, nyeri, remai, bisa, Berantonim dengan selesa
3. Bersinonim dengan seksa: sengsara, azab, derita, merana, kecewa duka, lara, susah, payah, sukar, sulit, Berantonim dengan bahagia
| Kata Terbitan : bersakit, bersakit-sakit, menyakiti, menyakitkan, kesakitan, penyakit, berpenyakit, pesakit, |
|
Puisi |
---|
|
Sakit barah sakitnya bisul, Sakit mari menghujung jari; Kami bertanya kepada usul, Untuk siapa cincin di jari?
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 123 It's no use crying over spilt milk Tidak ada gunanya bersedih atas kesilapan atau perkara buruk yang sudah berlaku kerana ia tidak dapat diubah lagi. Apa boleh buat, sakit menimpa sesal terlambat Looking back, I should have listened to my mother's advice. I should not have associated myself with bad guys and get involved in drug abuse. Now, I am facing the consequences, but it's no use crying over split milk. Mengenang kembali, saya seharusnya mendengar nasihat ibu. Saya tidak sepatutnya bercampur dengan budak jahat dan terjebat dalam penyalahgunaan dadah. Kini, saya menerima padahnya, tetapi apa boleh buat, sakit menimpa sesal terlambat . Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|