Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
lot | [lot] | kata kerja | lalu makan. | Jelat bena budak tu, putik jambu pon lot. | [dZ«.lAt b«.nA bu.dA/ tu pu.ti/ dZAm.bu pon lot] | Lalu benar budak itu, putik jambu pun dimakannya |
jelat | [dZ«.lAt] | kata adjektif | berkenaan seseorang yang sanggup memakan apa sahaja seperti putik buah atau makanan yang hampir basi, lalu. | Jelat beno budak tu, putek jambu pon lot. | [dZ«.lAt b«.n bu.dA/ tu pu.te/ dZAm.bu pon lot] | Lalu benar budak itu, sehingga putik jambu pun lalu dimakannya. |
merembat | [m«.Ä«m.bAt] | kata kerja | bergegar atau bergetar. | Bile ketapi lalu, rumah kite pon merembat. | [bi.l« ke.tA.pi lA.lu Äu.mAh ki.t« pon m«.Ä«m.bAt] | Apabila kereta api lalu, rumah kita terasa bergegar. |
gibas | [gi.bAs] | kata nama | hujan lalu. | Penat aje ngangkat beridai, ingatkan ujan, rupenye gibas. | [p«.nAt A.dZ« NAN.kAt b«.Äi.dAj i.NAt.kAn u.dZAn Äu.p«.ø« ] | Penat sahaja mengangkat kain baju yang tersidai di ampaian, disangkakan hujan, rupa-rupanya hujan lalu sahaja. |
salo alai | [sA.lo A.lAj] | | keadaan banyak orang yang sedang lalu-lalang; sia lantau. | Ape takot, kan salo alai kat sini. | [A.p« tA.kot kAn sA.lo A.lAj kAt si.ni] | Mengapa takut, bukankah di sini banyak orang yang sedang lalu-lalang. |
sia lantau | [si.jA lAn.tAw] | | keadaan banyak orang yang sedang lalu-lalang; salo alai. | Dah seimo lemo pon tempat ni maseh sia lantau. | [dAh s«.i.mo le.mo pon t«m.pAt ni mA.seh si.jA lAn.tAw] | Sudah senja pun tempat ini masih banyak orang yang lalu lalang. |
cekap-cekup | [tS«.kAp.tS«.kup] | kata kerja | makan berterusan; kenyap-kenyep. | Die cekap-cekup sampai mentue lalu pon tak seda. | [di.j« tS«.kAp tS«.kup sAm.pAj m«n.tu.w« lA.lu pon tA/ s«.dA] | Dia makan berterusan hingga mentua lalu pun tidak sedar. |
lolok | [lo.lo/] | kata nama | longkang besar. | Lolok tu penoh sampah, susah ae nak lalu. | [lo.lo/ tu p«.noh sAm.pAh su.sAh Ae nA/ lA.lu] | Longkang besar itu penuh dengan sampah sarap, susah air hendak mengalir. |
kue kapet | [ku.we kA.pet] | | sejenis kuih yang dibuat daripada tepung beras, santan, sedikit gula yang dikacau rata. Adunan tersebut dikapit lalu digoreng atau dibakar; opak belanda. | | | |
opak belanda | [o.pA/ b«.lAn.d«] | | sejenis kuih yang dibuat daripada tepung beras, santan, sedikit gula dan dikacau rata. Adunan tersebut dikapit lalu digoreng atau dibakar; kue kapet. | | | |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
seturi | [s«.tu.Òi] | kata adjektif | suatu hari, dulu, dahulu, masa lalu. | Seturi tu ada la dia mai. | [s«.tu.Òi tu A.dA lA di.jA mAj] | Satu masa dahulu dia pernah datang ke sini. |
cengkerewang | [tS«N.k«.ÒE.wAN] | kata adjektif | tidak beraturan, tanpa sistem, tinggi rendah; cengkerawang. | Jalan kat kampong tu cengkerewang sunggoh, pasai tula kreta susah nak lalu. | [dZA.lAn kAt kAm.poN tu tS«N.k«.ÒE.wAN suN.goh pA.sAj tu.lA kÒE.tA su.sAh nA/ lA.lu] | Jalan di kampung itu tinggi rendah, sebab itulah kereta susah hendak lalu. |
cengkerawang | [tS«N.k«.ÒA.wAN] | kata adjektif | tidak beraturan, tanpa sistem, tinggi rendah; cengkerewang. | Jalan kat kampong tu cengkerawang sunggoh, pasai tula kreta susah nak lalu. | [dZA.lAn kAt kAm.poN tu tS«N.k«.ÒA.wAN suN.goh pA.sAj tu.lA kÒE.tA su.sAh nA/ lA.lu] | Jalan di kampung itu tinggi rendah, sebab itulah kereta susah hendak lalu. |
lendet | [l«n.det] | kata adjektif | tertib. | Hampa kena lendet bila lalu depan orang tua. | [hAm.pA k«.nA l«n.det bi.lA lA.lu d«.pAn .ÒAN tu.wA] | Kamu kena tertib apabila berjalan di hadapan orang tua. |
mengambang | [m«.NAm.bAN] | kata kerja | duduk di pintu rumah dengan tujuan supaya diperhatikan oleh orang yang lalu lalang, di hadapan rumahnya (berkenaan anak-anak gadis yang belum berkahwin). | Tiap-tiap petang hang suka dok mengambang tang pintu, pi la masok dalam. | [ti.jAp.ti.jAp p«.tAN hAN su.kA do/ m«.NAm.bAN tAN pin.tu pi lA mA.so/ dA.lAm] | Tiap-tiap petang awak suka duduk mengambang di pintu, pergilah masuk ke dalam. |
sejok-gedi | [s«.dZo/.g«.di] | kata adjektif | berkenaan makanan dan minuman yang sangat sejuk. | Aku tak lalu makan gulai sejok-gedi macam ni, pi perangat dulu! | [A.ku tA/ lA.lu mA.kAn gu.lAj s«.dZo/.g«.di mA.tSAm ni pi p«.ÒA.NAt du.lu] | Aku tidak berselera makan gulai yang sangat sejuk begini, pergi panaskan dulu. |
teng | [tEN] | kata kerja | mengatasi, melebihi, menandingi. | Padi hak depa tuai la ni, teng hak depa tuai taon dulu. | [pA.di hA/ dE.pA tu.wAj lA ni tEN hA/ dE.pA tu.wAj tAon du.lu] | Padi yang dituai oleh mereka melebihi tuaian tahun lalu. |
hau | [hAw] | kata adjektif | kecewa, hampa, gagal. | Dia pi nak kutep utang orang tak bayaq dia balek hau saja. | [di.jA pi nA/ ku.tep u.tAN .ÒAN tA/ bA.jAâÖ di.jA bA.le/ hAw sA.dZA] | Dia pergi mengutip hutang tetapi tidak berhasil lalu pulang dengan kecewa. |
tuju | [tu.dZu] | kata kerja | membaling atau melontar. | Dia tuju ketoi batu kena dae budak tu sampai bedarah. | [di.jA tu.dZu k«.toj bA.tu k«.nA dAe bu.dA/ tu sAm.pAj b«.dA.ÒAh] | Dia membaling ketul batu dan terkena dahi budak itu lalu berdarah. |
lonyiang | [lo.øi.jAN] | kata kerja | memijak-mijak; melatam. | Krebau hang masok dalam petak bendang aku, lonyiang bekaeh semai aku. | [kÒ«.bAw hAN mA.so/ dA.lAm pE.tA/ b«n.dAN A.ku lo.øi.jAN b«.kAEh s«.mAj A.ku] | Kerbau engkau masuk di dalam petak sawah aku, lalu menyebabkan semaian aku rosak. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
dooh lalu | [d:/.h lA.lu] | | berkenaan perangai yang keterlaluan, berlebih-lebih, melampau. | Pranga mung tu dooh lalu, sebak tu nyo beci ko ore. | [pÄA.NA muN tu d:/.h lA.lu s«.bA/ tu ø b«.tSi k .ÄE] | Perangai kamu tu keterlaluan, sebab tu dibenci orang. |
dera | [d:«.ÄA)] | kata kerja | berdiri bulu roma, meremang. | Dera bulu romo kalu lalu kok kubo tu sore. | [d:«.ÄA) bu.lu Ä.m kA.lu lA.lu ko/ ku.bo tu s:.ÄE] | Meremang bulu roma kalau lalu di kubur tu berseorangan. |
locoh | [l.tSh] | kata kerja | tertanggal daripada tempatnya lalu jatuh, tercabut. | Kawe tok kaba maso mano skru muto locoh. | [kA.wE t/ kA.bA mA.s mA.n skÄu mu.to l.tSh] | Saya tak perasan bila masa skru motosikal tercabut. |
sakni | [sA/.ni] | | tidak lama sebelum ini, baru sebentar yang lalu, baru sahaja, tadi. | Ambo baru jupo denge diyo sakni. | [Am.b bA.Äu dZ:u.p d«.NE di.j sA/.ni] | Saya baru sahaja berjumpa dengannya tadi. |
lebuk | [l«.bu/] | kata nama | tanda atau bekas yang menunjukkan sesuatu seperti jalan dan lain-lain yang sering digunakan. | Kalu gitu, budok tu lalu kok tu sokmo gi skoloh sapa lebuk jale tu. | [kA.lu g:i.tu bu.d/ tu lA.lu ko/ tu s/.m gi sk.lh sA.pA l«.bu/ dZA.lE tu] | Kalau begitu, budak tu sering menggunakan jalan itu pergi sekolah sehingga meninggalkan bekas. |
sugung | [s:u.guN] | kata kerja | tersembam. | Budok tu jatoh sugung muko ko dindeng. | [bu.d/ tu dZA.toh s:u.guN mu.k k din.deN] | Budak jatuh lalu tersembam muka ke dinding. |
sewoh | [sE.wh] | kata kerja | menyambar (berkenaan burung helang). | Burong le tu june turong sewoh anok aye pade. | [bu.ÄoN l:E tu dZ:u.nE tu.ÄoN sE.wh A.n/ A.jE p:A.dE] | Burung helang tu menjunam lalu menyambar anak ayam di padang. |
tembok | [tEm.b/] | kata nama | jalan raya. | Jange dok maeng tepi tembok tu, kreto banyok dok gi mari. | [dZA.NE do/ m:AeN t:«.pi tEm.b/ tu kÄE.t bA.øok do/ gi mA.Äi] | Jangan main di tepi jalan raya tu, kereta banyak lalu-lalang. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
buyau | [bu.jAw] | kata nama | rawa; paya yang dalam dan ditumbuhi benta, kumbuh dan lain-lain. | Jangan lalu kek situ, kang toporuk, ado buyau kek situ. | [dZA.NAn lA.lu kE/ si.tu kAN t.p.Äu/ A.d bu.jAw kE/ si.tu] | Jangan lalu di situ, nanti terjerlus, terdapat paya di situ. |
colonga | [tS.l.NA] | kata adjektif | berkenaan buah yang berbau kuat. | Kok lalu kek situ colonga boto bau dian, tapi cari tak jumpo. | [ko/ lA.lu kE/ si.tu tS.l.NA b.t bAu: di.jAn tA.pi tSA.Äi tA/ dZum.p] | Kalau lalu di situ, kuat bau durian tapi dicari tidak berjumpa. |
tocengkong | [t.tSEN.kN] | kata adjektif | duduk bertinggung di dahan, batang kayu dan lain-lain. | Dio tocengkong ateh tembok menengok orang lalu. | [di.j t.tSEN.kN A.tEh tEm.b/ m.nE.N/ .ÄAN lA.lu] | Dia duduk mencangkung di situ melihat orang lalu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
deroh | [d«.Äoh] | kata nama | tanah yang lembut atau berlumpur menyebabkan kaki terbenam apabila dipijak. | Kau lalu kat situ baek-baek, tempat tu deroh. Nanti abes sapan kasut. | [kAw lA.lu kAt si.tu bAe/.bAe/ t«m.pAt tu d«.Äoh nAn.ti A.bes sA.pAn kA.sut] | Engkau lalu di situ baik-baik, tempat itu berlumpur. Nanti habis jahanam kasut. |
melembet | [m«.l«m.bet] | kata adjektif | berkenaan papan, lantai, titi dan lain-lain yang melentur. | Titi tu bukan kuat sangat, basikal lalu pon melembet. | [ti.ti tu bu.kAn ku.wAt sA.NAt bA.si.kAl lA.lu pon dAh m«.l«m.bet] | Titi itu bukan kuat sangat, basikal lalu pun dah melentur. |
jelurai | [dZ«.lu.ÄAj] | kata nama | sejenis kuih yang diperbuat daripada kacang hijau yang dikisar menjadi tepung lalu digoreng dalam minyak yang banyak. Kuih ini dimakan dengan kuah gula. | | | |
nyelalak | [ø«.lA.lA/] | kata kerja | terbabas ke hadapan, ke kiri atau ke kanan, misalnya kenderaan. | Jalan licen, kete nyelalak masok paret. | [dZA.lAn li.tSen ke.t« ø«.lA.lA/ mA.so/ pA.Äet] | Jalan licin, kereta terbabas lalu masuk ke dalam parit. |
bakau kering | [bA.kAw k«.ÄiN] | | sejenis kuih yang menggunakan bahan-bahan seperti jintan manis, kulit kayu manis, bunga lawang, bunga cengkih, buah pelaga digoreng kering, ditumbuk dan dimasukkan ke dalam adunan tepung, telur, gula dan santan lalu diencap. Kemudian dimasukkan dalam acuan dan dibakar; bakau berempas. | | | |
bakau berempas | [bA.kAw b«.Ä«m.pAs] | | sejenis kuih yang menggunakan bahan-bahan seperti jintan manis, kulit kayu manis, bunga lawang, bunga cengkih, buah pelaga digoreng kering, ditumbuk dan dimasukkan ke dalam adunan tepung, telur, gula dan santan lalu diencap. Kemudian dimasukkan dalam acuan dan dibakar; bakau kering. | | | |
sekerap tanah | [s«.k«.ÄAp tA.nAh] | | sekerap yang terdapat pada pangkal pokok-pokok getah dan bercampur dengan tanah. Ia terjadi apabila susu getah yang mengalir pada bekas torehan terlencung lalu meleleh turun hingga berkumpul di atas tanah lalu membeku; sekerap batang. | Kalau rajen kopek sekerap tanah, boleh jual. | [kA.lAw ÄA.dZen ko.pe/ s«.k«.ÄAp tA.nAh bo.leh dZu.wAl] | Kalau rajin kupas skrap tanah, boleh dijual. |
sekerap batang | [s«.k«.ÄAp bA.tAN] | | skrap yang terdapat pada pangkal pokok-pokok getah dan bercampur dengan tanah. Ia terjadi apabila susu getah yang mengalir pada bekas torehan terlencung lalu meleleh turun hingga berkumpul di atas tanah lalu membeku; sekerap tanah. | Sekerap batang kalau tebal, senang kopek. | [s«.k«.ÄAp bA.tAN kA.lAw t«.bAl s«.nAN ko.pe/] | Skrap batang kalau tebal, senang dikopek. |
jajau | [dZA.dZAw] | kata nama | deretan kayu (biasanya kayu gelam, nibung atau bakau) yang dipasakkan rapat-rapat ke dasar laut membentuk huruf V untuk menyekat ikan yang lalu supaya masuk ke dalam jaring berkerucut. | Sebelom kau buat jajau buat le ibu ambai dulu. | [s«.b«.lom kAw bu.wAt dZA.dZAw bu.wAt l« i.bu Am.bAj du.lu] | Sebelum kau buat jajau buatlah ibu ambai dulu |
naek buai | [nAe/ bu.wAj] | | suatu upacara yang dilakukan sebelum bayi menggunakan buaian buat kali yang pertama. Bidan akan memasukkan barang-barang seperti dua genggam beras diisi di dalam gayung, anak lesung batu dan kitab suci al-Quran lalu dibuai sebanyak tujuh kali sambil bidan membaca doa. Kemudian barang-barang dan al-Quran tersebut cepat-cepat dikeluarkan dan selepas itu baru bayi dimasukkan ke dalam buaian. | Kau kena panggel bidan yang pandai naek buai dulu baru anak kau ni boleh naek buaian. | [kAw k«.nA pAN.gel bi.dAn jAN pAn.dAj nAe/ bu.wAj du.lu bA.Äu A.nA/ kAw ni bo.leh nAe/ bu.wAj.jAn] | Engkau kena panggil bidan yang pandai menjalankan upacara naik buaian dulu, baru anak engkau boleh menggunakan buaian. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tok entai | [t/ «n.tAj] | | sebentar tadi. | Man raso baru tok entai Limah lalu. | [mAn ÄA.s bA.Äu t/ «n.tAj li.mAh lA.lu] | Saya rasa baru sebentar tadi Limah lalu. |
| | | 2. rosak. | Sapan lalu rumoh koi tibe dek ribok semalam. | [sA.pAn lA.lu Äu.moh kj ti.bE de/ Äi.bok s«.mA.lAm] | Rosak teruk rumah saya kerana dipukul ribut semalam. |
lacuh | [lA.tSuh] | kata adjektif | berkenaan kesan pada sesuatu (seperti tanah, rumput) yang kelihatan berselerak bekas laluan sesuatu (seperti haiwan, kenderaan). | Laman rumah doh lacuh, agaknye lembu lalu. | [lA.mAn Äu.mAh doh lA.tSuh A.gA/.ø« l«m.bu lA.lu] | Halaman rumah sudah ada lacuh, agaknya lembu lalu. |
robe | [Ä.b«] | kata adjektif | berkenaan cemas, risau, bimbang. | Wek robe lalu cucu die tok balek lagi. | [we/ Ä.b« lA.lu tSu.tSu di.j« to/ bA.le/ lA.gi] | Nenek risau kerana cucunya masih belum balik lagi. |
dunku-dangkau | [dun.ku.dAN.kAw] | | berkenaan sesuatu yang berselerak akibat dirempuh sekumpulan orang atau haiwan. | Habih lalu pagar kebun koi dunku-dangkau dek kerbau. | [hA.bih lA.lu pA.g k«.bun kj dun.ku.dAN.kAw d«/ k«.b] | Habis pagar kebun saya berselerak akibat dirempuh kerbau. |
kepot | [k«.pot] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang sudah tidak dapat kembali kepada bentuk asalnya akibat terkena sesuatu (seperti kereta kemek akibat dilanggar, kertas yang dikeronyok dan sebagainya). | Habeh lalu kepot krete koi, kene langgo dek lori. | [hA.beh lA.lu k«.pot kÄE.t« k«.n« lAN.g de/ l.Äi] | Habis langsung kemek kereta saya, kerana dilanggar lori. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
geretak | [g«.Ò«.tA] | kata nama | jambatan kecil | Bok baek lalu ataih geretak tu, sat ni jatoh paret. | [b bAe lA.lu A.tAC g«.Ò«.tA tu sAt ni dZA.toh pA.Òet] | Baik-baik lalu atas titi itu, nanti jatuh parit. |
merapak I | [m«.ÒA.pA/] | kata kerja | berlari | Nampak saja moto aih sekerem lalu, budak-budak merapak. | [nAm.pA/ sA.dZA m.t AC s«.k«.Òem lA.lu bu.dA/.bu.dA/ m«.ÒA.pA/] | Nampak saja motosikal ais krim lalu, budak-budak berlari. |
merah ang-ang | [mE.ÒAh AN.AN] | | terlalu merah | Baju hang merah ang-ang bok baek sikit kalu lalu kat lembu. | [bA.dZu hAN mE.ÒAh AN.AN b/ bAe/ si.kit kA.lu lA.lu kAt l«m.bu] | Baju awak terlalu merah berjaga-jaga kalau lalu dekat lembu. |
lan | [lAn] | kata adjektif | terasa jijik, loya sehingga tidak lalu makan. | Aku lan nak makan kat kedai mamak tu bila tengok dapoq dia. | [A.ku lAn nA/ mA.kAn kAt k«.dAj mA.mA/ tu bi.lA tE.N/ dA.po)Ö di.jA] | Saya berasa jijik hendak makan di kedai mamak itu apabila melihat dapurnya. |
langgah | [lAN.gAh] | kata kerja | 1. minum banyak-banyak sekali gus dengan keadaan kepala mendongak | Masa bukak posa jangan langgah ayaq banyak sangat, sat ni tak lalu makan nasik. | [mA.sA bu.kA/ p.sA dZA.NAn lAN.gAh A.jA)Ö bA.øA/ sA.NAt sAt ni tA/ lA.lu mA.kAn nA.si/] | Masa berbuka puasa jangan minum banyak-banyak nanti tidak lalu makan nasi. |
rongkoi I | [ÒN.kj] | kata kerja | memegang kuat pada bahu atau lengan seseorang | Dia rongkoi laki dia bila lalu depan kuboq. | [di.jA ÒN.kj lA.ki di.jA bi.lA lA.lu d«.pAn ku.bo)Ö] | Dia memegang kuat lengan suaminya apabila melalui kubur. |
lempiang bakaq | [lEm.pi.jAN bA.kA)Ö] | | sejenis kuih daripada pisang yang diramas dengan tepung gandum dan gula. Bancuhan ini dileperkan di atas daun pisang dan ditutup dengan daun pisang lalu dibakar. | | | |
|
Tesaurus |
---|
| lalu | 1. Bersinonim dengan berjalan ( melintas, melewati, ) (kata kerja:)
2. Bersinonim dengan berdaya ( larat, bertenaga, bermaya, ) (kata kerja:)
3. Bersinonim dengan kemudian ( sesudah itu, selepas itu, setelah, justeru itu, maka, ) (kata tugas:)
4. Bersinonim dengan lewat ( menjangkaui, melampaui, ) (kata tugas:)
| Kata Terbitan : berlalu, melalui, melalukan, terlalu, keterlaluan, laluan, |
|
Puisi |
---|
|
Pisang rendah masak hijau, Nanti layu tidak layu; Tinggi rendah mata meninjau, Nanti lalu tidak lalu.
Lihat selanjutnya... |
|