PeribahasaKena-kena seperti santan bergula, tak kena-kena bagai antan pukul kepala.TakrifSuatu perbuatan (perkataan) itu kalau bersalahan tafsirannya, jadi melarat; jika benar, jadi kebajikan.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaJika tak kena-kena membangkit balak terendam di lumpur, makin dalam ia terbenam.TakrifJika tak pandai menyuruh orang malas bekerja, maka makin rosaklah pekerjaan itu.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaTergeser kena miangnya, terlanggar kena rabasnya.TakrifOrang yang berkuasa dan zalim, tidak dapat orang kecil bersalah sedikit kepadanya. (Bandingkan dengan: Sudu-sudu di tepi jalan [dipanjat kena durinya, disinggung kena rabasnya, ditakik kena getahnya]).SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaSudu-sudu di tepi jalan (dipanjat kena durinya, disinggung kena rabasnya, ditakik kena getahnya).TakrifOrang yang cerdik atau pendekar yang tak dapat dikalahkan. sudu-sudu = tumbuhan sebangsa lidah buaya; rabas = air hujan yang ada pada daunnya.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaBagai ayam kena kepala.TakrifTidak dapat berbuat apa-apa; bingung. kena kepala = kena lempar.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaKena pukul di punggung (= di pantat), gigi habis tanggal.TakrifSindiran (jawapan) yang tepat.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaKena parang bermata dua.TakrifSangat menyakitkan perasaan hati.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaKena luluk kandang kering.TakrifMendapat kesusahan tidak pada tempatnya.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaKena kecipak orang berbelut.TakrifTerlibat dalam urusan orang lain; mendapat kecelakaan kerana kesalahan orang lain. (Peribahasa lain yang sama makna: Lalang yang terbakar, sicerek menumpang mati). kecipak = gerak tangan ketika merenggutkan belut yang tertangkap dilubangnya.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaKe hulu kena bubu, ke hilir kena tengkalak.TakrifTak dapat terhindar daripada bahaya. tengkalak = lukah yang panjang.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Rujukan |
Peribahasa Inggeris |
Makna |
Peribahasa Melayu |
Contoh Bahasa Inggeris |
Contoh Bahasa Melayu |
Sumber |
394 | Misfortunes never come singly | Malang sering kali datang bertimpa-timpa | Sudah kering terjemur pula, sudah garing kena ramas pula. | It is said that misfortune never come singly. Less than two days after the country was shattered by the explosion of its nuclear plant, one of its active volcanoes finally erupted and killed 20,000 people. | Kata orang, sudah kering terjemur pula, sudah garing kena ramas pula. Tidak sampai dua hari selepas negara itu diranapkan oleh letupan loji nuklearnya, salah sebuah gunung berapinya yang aktif meletus dan meragut 20,000 nyawa. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
507 | A rotten apple spoils the barrel | Disebabkan angkara seorang anggota maka yang lain beroleh nama buruk dan dituduh terbabit sama. | Seekor kerbau berkubang, sekandang kena luluknya | Just because this one Muslim group attacked the Western interests, all of the Muslims were being labelled as terrorists - a rotten apple spoils the barrel. | Hanya kerana sebuah kumpulan orang Islam menyerang kepentingan Barat, maka semua umat islam dicap sebagai pengganas. Seekor kerbau berkubang, sekandang kena luluknya. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
509 | A rotten apple spoils the barrel | Disebabkan angkara seorang anggota maka yang lain beroleh nama buruk dan dituduh terbabit sama. | Seorang makan cempedak (nangka), semua kena getahnya | Just because this one Muslim group attacked the Western interests, all of the Muslims were being labelled as terrorists - a rotten apple spoils the barrel. | Hanya kerana sebuah kumpulan orang Islam menyerang kepentingan Barat, maka semua umat islam dicap sebagai pengganas. Seorang makan cempedak (nangka), semua kena getahnya. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
71 | If the cap fits, wear it | Jika kita terasa apabila dikritik meskipun nama kita tidak disebut maka kritikan itu memang ditujukan tepat kepada kita. | Siapa yang kena cubit, dialah yang merasa sakit | When a Malay film portrayed a character who could not speak proper English, a veteran actress suddenly flew into a temper, accusing that the producer was trying to make fun of her. " If the cap fits, wear it!" rebuked the film producer. | Apabila sebuah filem Melayu memaparkan satu watak yang lintang-pukang bahasa Inggerisnya, seorang pelakon veteran tiba-tiba melenting marah, dengan menuduh bahawa pengeluar filem itu cuba mempersendakannya." Siapa yang kena cubit, dialah yang merasa sakit!" tempelak pengeluar filem itu. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
389 | Mind your own business | Jangan masuk campur atau mengambil tahu halo rang lain. | Gerundang, tinggallah di kubangan | '' Mind your own business. It's private matter that has nothing to do with you,'' said the seller. I have to mind your business. If you fail in this project, I'll have great difficulty getting my money back from you!'' exclaimed the loan shark. | '' Gerundang, tinggallah di kubangan. Ini soal peribadi dan tak ada kena mengena langsung dengan awak,'' kata si penjual. Aku kenalah jaga tepi kain kau. Kalau kau gagal dalam projek ini, susah besarlah aku nak dapat balik duit dari kau!'' jerit si Along. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
388 | Mind your own business | Jangan masuk campur atau mengambil tahu halo rang lain. | Jangan buat kerbau tanduk panjang | '' Mind your own business. It's private matter that has nothing to do with you,'' said the seller. I have to mind your business. If you fail in this project, I'll have great difficulty getting my money back from you!'' exclaimed the loan shark. | ''Jangan buat kerbau tanduk panjang. Ini soal peribadi dan tak ada kena mengena langsung dengan awak,'' kata si penjual. Aku kenalah jaga tepi kain kau. Kalau kau gagal dalam projek ini, susah besarlah aku nak dapat balik duit dari kau!'' jerit si Along. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
387 | Mind your own business | Jangan masuk campur atau mengambil tahu halo rang lain. | Parak awak sahajalah siangi | '' Mind your own business. It's private matter that has nothing to do with you,'' said the seller. I have to mind your business. If you fail in this project, I'll have great difficulty getting my money back from you!'' exclaimed the loan shark. | ''Parak awak sahajalah siangi. Ini soal peribadi dan tak ada kena mengena langsung dengan awak,'' kata si penjual. Aku kenalah jaga tepi kain kau. Kalau kau gagal dalam projek ini, susah besarlah aku nak dapat balik duit dari kau!'' jerit si Along. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
386 | Mind your own business | Jangan masuk campur atau mengambil tahu halo rang lain. | Jaga tepi kain orang | '' Mind your own business. It's private matter that has nothing to do with you,'' said the seller. I have to mind your business. If you fail in this project, I'll have great difficulty getting my money back from you!'' exclaimed the loan shark. | '' Jangan jaga tepi kain orang. Ini soal peribadi dan tak ada kena mengena langsung dengan awak,'' kata si penjual. Aku kenalah jaga tepi kain kau. Kalau kau gagal dalam projek ini, susah besarlah aku nak dapat balik duit dari kau!'' jerit si Along. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
424 | News lords, new laws | Apabila perintah baharu atau orang lain berkuasa, maka peraturan baharu pula diperkenalkan. | Ibarat pasir: sekali air dalam sekali berubah | ''Last year, we didn't even have to pay a single cent for our quit rent. But now, wea are told to pay up,'' I said ''Well, that was last year. Now we have a new government. News lords, new laws,'' replied my boss. | ''Tahun lepas kita tak perlu bayar satu sen pun cukai tanah. Tapi sekarang kita kena bayar pula,'' kataku. ''Itu tahun lalu, sekarang kerajaan baharu. Ibarat pasir: sekali air dalam sekali berubah,'' jawab ketuaku. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
423 | News lords, new laws | Apabila perintah baharu atau orang lain berkuasa, maka peraturan baharu pula diperkenalkan. | Sekali air besar (gedang), sekali tepian beranjak (beralih) | ''Last year, we didn't even have to pay a single cent for our quit rent. But now, wea are told to pay up,'' I said ''Well, that was last year. Now we have a new government. News lords, new laws,'' replied my boss. | ''Tahun lepas kita tak perlu bayar satu sen pun cukai tanah. Tapi sekarang kita kena bayar pula,'' kataku. ''Itu tahun lalu, sekarang kerajaan baharu. Sekali air besar (gedang), sekali tepian beranjak (beralih),'' jawab ketuaku. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
|
Tesaurus |
---|
| kena (kata kerja) | 1. Bersinonim dengan bersentuhan dengan: berlanggar dengan, terhantuk, tergesel, tersinggung, tersandung, terlanggar,
2. Dalam konteks sasaran bersinonim dengan tepat, tidak menyimpang, betul-betul pada,
3. Bersinonim dengan ditimpa sesuatu: dilanda malang
4. Bersinonim dengan menanggung sesuatu: menderita, mengalami,
5. Bersinonim dengan diwajibkan: dimestikan, tidak terkecuali, tidak terlepas, tidak bebas,
6. Bersinonim dengan padan dengan: secocok, sesuai, setimpal, berbaloi, ngacu,
7. Bersinonim dengan terpaksa: harus, perlu, dikehendaki,
| Kata Terbitan : mengena, kena-mengena, mengenai, mengenakan, mengena-ngenakan, terkena, |
|
Puisi |
---|
|
Ada satu nama si Putung, Duduk di surau berbaju kurung; Taruh umpan salah gantung, Tak kena ikan kena jerung.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 507 A rotten apple spoils the barrel Disebabkan angkara seorang anggota maka yang lain beroleh nama buruk dan dituduh terbabit sama. Seekor kerbau berkubang, sekandang kena luluknya Just because this one Muslim group attacked the Western interests, all of the Muslims were being labelled as terrorists - a rotten apple spoils the barrel. Hanya kerana sebuah kumpulan orang Islam menyerang kepentingan Barat, maka semua umat islam dicap sebagai pengganas. Seekor kerbau berkubang, sekandang kena luluknya. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|