Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
belantok | [b«.lAn.to/] | kata adjektif | berkenaan makanan bermasak yang tersimpan lama tetapi belum basi. | Sampai ati nasik belantok tu kau suruh aku makan. | [sAm.pAj A.ti nA.si/ b«.lAn.to/ tu kAw su.Äoh A.ku mA.kAn] | Sampai hati nasi yang sudah tersimpan lama itu engkau suruh aku makan. |
berigap | [b«.Äi.gAp] | kata adjektif | puas (terlalu lama) mencari sesuatu. | Berigap kawan carik limau nipes tujoh serangkai, kulu kile, belom jumpe. | [b«.Äi.gAp kA.wAn tSA.Äi/ li.mAw ni.pes tu.dZoh s«.ÄAN.kAj ] | Puas sudah saya mencari limau nipis tujuh serangkai, ke hulu dan ke hilir, masih belum berjumpa. |
maen toke | [mAen to.k«] | | sejenis permainan yang menggunakan kotak rokok lama dan duit yang dilemparkan dekat kotak. Sesiapa yang melempar paling dekat dengan kotak, dialah yang menang. | | | |
bonyo | [bo.øo] | kata adjektif | berkenaan buah yang terlalu lembik kerana sudah lama terbiar atau terjatuh atau dihempap sesuatu. | Pisang dah bonyo, baek buang aje. | [pi.sAN dAh bo.øo bAe/ bu.wAN A.dZ«] | Pisang yang sudah lembik, lebih baik dibuang sahaja. |
ginap bayang | [gi.nAp bA.jAN] | | kelibat. | Lame tak nampak ginap bayang, merajok ke? | [lA.m« tA/ nAm.pA/ gi.nAp bA.jAN m«.ÄA.dZo/ k«] | Lama tidak nampak kelibat, merajuk ke? |
kerdau | [k«r.dAw] | kata kerja | terkebil-kebil. | Dah banyak tido siang, bile malam kerdau bijik mate. | [dAh bA.øA/ ti.do si.jAN bi.l« mA.lAm k«r.dAw bi.dZi/ mA.t«] | Terlalu lama tidur di siang hari, apabila malam terkebil-kebil mata. |
centong | [tS«n.toN] | kata adjektif | periuk belanga yang hitam. | Periok aku tu dah centong, lame tak begosok. | [p«.Äi.jo/ A.ku tu dAh tS«n.toN lA.m« tA/ b«.go.so/] | Periok aku itu sudah hitam, lama tidak bergosok. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
perat | [p«.ÒAt] | kata adjektif | berkenaan bau keringat atau peluh yang semula jadi, hamis, hapak, hangit; kesaq. | Cuba hang makan kulet limau nipeh, amai selalu, lama-lama bau perat badan hang tu hilang. | [tSu.bA hAN mA.kAn ku.let li.mAw ni.peh A.mAj s«.lA.lu lA.mA.lA.mA bAw p«.ÒAt bA.dAN hAN tu hi.lAN] | Cuba engkau amalkan memakan kulit limau nipis, lama-kelamaan tentu bau tengik badan engkau itu hilang. |
kesaq | [k«.sA)Ö] | kata adjektif | berkenaan bau keringat atau peluh yang semula jadi, hamis, hapak, hangit; perat. | Cuba hang makan kulet limau nipeh, amai selalu, lama-lama bau kesaq badan hang tu hilang. | [tSu.bA hAN mA.kAn ku.let li.mAw ni.peh A.mAj s«.lA.lu lA.mA.lA.mA bAu k«.sA)Ö bA.dAN hAN tu hi.lAN] | Cuba engkau amalkan memakan kulit limau nipis, lama-kelamaan tentu bau tengik badan engkau itu hilang. |
takah I | [tA.kAh] | kata adjektif | tahap atau peringkat. | Dia belajaq silat tu lama dah, tapi dok takah lama jugak, tak maju-maju lagi. | [di.jA b«.lA.dZA)Ö si.lAt tu lA.mA dAh tA.pi do/ tA.kAh lA.mA dZu.gA/ tA/ mA.dZu.mA.dZu lA.gi] | Dia mempelajari ilmu persilatan itu sudah pun lama, tetapi masih di tahap lama juga, tidak maju-maju juga. |
koi III | [kj] | kata tugas | makin, semakin. | Koi lama depa pi, koi jaoh. | [kj lA.mA dE.pA pi kj dZAoh] | Semakin lama mereka pergi, semakin jauh. |
tang malam | [tAN mA.lAm] | | berkenaan tempoh masa yang lama. | Amboi, dia pi tang malam, pueh aku tunggu. | [Am.boj di.jA pi tAN mA.lAm puEh A.ku tuN.gu] | Amboi, lama benar dia pergi, puas aku menunggunya. |
lanjot | [lAn.dZot] | kata adjektif | lambat dan lama. | Awat hang buat kreja ni lanjot sangat? | [A.wAt hAN bu.wA kÒ«.dZA ni lAn.dZot sA.NAt] | Mengapa engkau membuat kerja ini lambat dan lama sangat. |
dora | [d.ÒA] | kata adjektif | lama, masa yang panjang. | Hang pi mana? Aku tunggu hang berapa dora dah. | [hAN pi mA.nA A.ku tuN.gu hAN be.ÒA.pA d.ÒA dAh] | Awak pergi ke mana? Aku tunggu awak sudah lama. |
bangsat | [bAN.sAt] | kata kerja | mengembara, merantau, membawa diri, berkelana. | Lama dah aku tak tengok muka hang, hang pi bangsat kat mana? | [lA.mA dAh A.ku tA/ tE.N/ mu.kA hAN hAN pi bAN.sAt kAt mA.nA] | Sudah lama aku tidak berjumpa dengan kamu, kamu pergi mengembara ke mana? |
bidaeh | [bi.dAEh] | kata kerja | mengangkat batang tangkul apabila dirasai ikan berada di dalamnya. | Dah lama tangkoi tu terendam, la buleh bidaeh. | [dAh lA.mA tAN.koj tu t«.Ò«n.dAm lA bul.eh bi.dAEh] | Sudah lama tangkul itu terendam, barangkali bolehlah diangkat sekarang. |
tan II | [tAn] | kata kerja | berhasrat, bercita-cita, berkeinginan. | Lama dah dia dok tan nak beli Proton Saga, tapi duet dia tak cukop lagi. | [lA.mA dAh di.jA do/ tAn nA/ b«.li pr.tn sA.gA tA.pi du.wet di.jA tA/ tSu.kop lA.gi] | Sudah lama dia bercita-cita hendak membeli kereta Proton Saga tetapi wangnya belum cukup lagi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
pehe | [pE.he] | kata kerja | menyepit dengan ibu jari dan jari telunjuk atau jari lain (di bahagian paha dan lengan), cubit; mulah. | Budok tu kalu jerik lamo-lamo, pehe poho tu. | [bu.d/ tu kA.lu dZ:«.Äi/ lA.m.lA.m pE.he p.h tu] | Budak tu kalau menangis lama-lama, kamu cubit pahanya tu. |
srebe | [sī.bE] | kata nama | semut-semutan pada anggota (kerana lama terhimpit dan sebagainya), sengal-sengal tulang, kebas. | Srebe kaki ambo, dok selo lamo. | [sī.bE kA.ki Am.b do/ s:E.l lA.m] | Kebas kaki saya kerana duduk bersila lama. |
kitak kuning | [ki.tA/ ku.niN] | | buku lama yang mengandungi hukum-hukum dan peraturan Islam dalam tulisan Jawi. | Tok guru baco kitak kuning maso kuliyah suboh. | [to/ gu.Äu bA.tS ki.tA/ ku.niN mA.s ku.li.jAh su.boh] | Tok guru baca buku jawi lama semasa kuliah subuh. |
sakni | [sA/.ni] | | tidak lama sebelum ini, baru sebentar yang lalu, baru sahaja, tadi. | Ambo baru jupo denge diyo sakni. | [Am.b bA.Äu dZ:u.p d«.NE di.j sA/.ni] | Saya baru sahaja berjumpa dengannya tadi. |
bari | [bA.Äi] | kata nama | cerita lama. | Tok kawe suko royak bari zame dulu. | [to/ kA.wE su.k Ä.jA/ bA.Äi zA.mE du.lu] | Datuk saya gemar memberitahu cerita zaman dahulu. |
doklak | [d:/.lA)/] | kata nama | zaman dahulu kala, zaman purba, lama. | Zame doklak tak dok alak-alak srupo loni. | [zA.mE d:/.lA)/ tA/ d/ A.lA/.A.lA/ sÄu.p l:.ni] | Zaman dulu tak ada alat-alat seperti sekarang. |
bocong | [b.tSN] | kata nama | bekas menyimpan air panas (supaya tahan lebih lama), termos. | Mok buboh ae panah dale bocong. | [m/ bu.boh Ae pA.nAh dA.lE b.tSN] | Mak bubuh air panas ke dalam termos. |
nilek | [n:i.le/] | kata kerja | berdandan diri (bagi perempuan) dengan pakaian (barang kemas dan lain-lain) supaya kelihatan cantik, berhias. | Lamo teh dok nilek, bo bo la. | [lA.m tEh do/ n:i.le/ b: b: lA] | Sudah lama kamu berhias, sudah-sudahlah tu. |
| | | 2. membelek-belek buku dan lain-lain. | Jange dok klebek sangak kitak kuning tu, lamo soyok ke. | [dZA.NE do/ klE.bE/ sA.NA/ ki.tA/ ku.niN tu lA.m s:.j/ kE] | Jangan belek-belek sangat kitab lama tu, nanti terkoyak. |
bito | [bi.to] | kata nama | sejenis alat untuk menangkap ikan. | Bokte lamo tok paka, bito bowoh rumoh tu punoh doh. | [b/.tE lA.m t/ pA.kA bi.to b:.wh Äu.mh tu pu.nh dh] | Sebab dah lama tak guna, bito di bawah rumah tu dah rosak. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
jigat | [dZi.gAt] | kata adjektif | kental, keras. | Kok dikacau lamo-lamo, jigatlah ponganan tu. | [k/ di.kA.SAw lA.m lA.m dZi.gAt.lAh p.NA.nAn] | Kalau dikacau lama-lama keraslah dodol itu. |
bolantok | [b.lAn.to/] | kata adjektif | 1. berkenaan pakaian atau cecair yang terbiar lama. | Jangan biakan baju bolantok kek pigi tu. | [dZA.NAn bi.jA.kAn bA.dZu b.lAn.to/ kE/ pi.gi tu] | Jangan biarkan baju terbiar lama di tepi perigi itu. |
monggugu | [mN.gu.gu] | kata kerja | menangis teresak-esak terlalu lama. | Apo yang kau monangih monggugu tu, tunang kau lari ko. | [A.p jAN kAw m.nA.Nih mN.gu.gu tu tu.nAN kAw lA.Äi k] | Apa yang kau menangis terlalu lama itu, tunang kau larikah? |
jonak | [dZ.nA/] | kata kerja | 1. tegak, ligat. | Gaseng yang jonak tu lamo pusinge. | [gA.seN jAN dZ.nA/ tu lA.m pu.siN.E] | Gasing yang ligat itu lama pusingnya. |
bolunu | [b.lu.nu] | kata kerja | berlumut. | Bilik ae bolunu, dek lamo tak bogosok. | [bi.lE/ AE b.lu.nu dE/ lA.m tA/ b.g.s/] | Bilik airnya berlumut kerana sudah lama tidak disental. |
tonggong | [tN.gN] | kata adjektif | berkenaan bentuk badan manusia yang besar serta tinggi. | Lamo tak jumpo, dah tonggong rupoe kau ni jang. | [lA.m tA/ dZum.p dAh tN.gN Äu.p.E kAw ni jAN] | Lama tidak berjumpa, sudah besar panjang rupanya engkau. |
mongumbai | [m.Num.bAj] | kata kerja | buang air besar dalam waktu yang lama. | Dari tadi dio mongumbai dalam jamban tu dek saket porut makan potai. | [dA.Äi tA.di di.j m.Num.bAj dA.lAm dZAm.bAn tu de/ sA.ket p.Äut mA.kAn p.tAj] | Dari tadi dia buang air besar terlalu lama dalam jamban itu, kerana sakit perut makan petai. |
hongap | [h.NAp] | kata nama | nafas. | Hongape maken pendek tak lamo lai umoe doh. | [h.NAp.E mA.kEn pEn.dE/ tA/ lA.m lAi: u.mo.E dh] | Nafasnya makin pendek, sudah tidak lama lagi umurnya. |
lonjan | [ln.dZAn] | kata adjektif | 1. sakit. | Betih den dah lonjan dek tolompau lamo bojalan. | [b«.tih dEn dAh ln.dZAn dE/ t.lAm.pAw lA.m b.dZA.lAn] | Betis saya sudah sakit kerana terlampau lama berjalan. |
daweh | [dA.wEh] | kata adjektif | hambar, berubah rasa. | Ikan ni dah lamo borondam agake, daweh dah rasoe. | [i.kAn ni dAh lA.m b.Än.dAm A.gA/.E dA.wEh dAh ÄA.s.E] | Ikan ini sudah lama berendam agaknya. Hambar sahaja rasanya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
puas ketotak | [pu.wAs k«.to.tA/] | | lama berubat ; puas ketontang. | Dah puas ketotak sane sini, baru baek. | [dAh pu.wAs k«.to.tA/ sA.n« si.ni bA.Äu bAe/] | Sudah lama berubat sana sini, baru sembuh. |
puas ketontang | [pu.wAs k«.ton.tAN] | | lama berubat; puas ketotak. | Dah puas ketontang sane sini, baru baek. | [dAh pu.wAs k«.ton.tAN sA.n« si.ni bA.Äu bAe/] | Sudah lama berubat sana sini, baru sembuh. |
melempen | [m«.l«m.pen] | kata adjektif | keadaan perut yang pipih akibat kurus atau telah lama tidak makan. | Lame saket ape tak melempen perot die. | [lA.m« sA.ket A.p« tA/ m«.l«m.pen p«.Äot di.j«] | Lama sakit apa tak melempen perutnya. |
kereng kohot | [k«.ÄeN ko.hot] | | kering kontang. | Lame tak ujan, pigi kereng kohot. | [lA.m« tA/ u.dZAn pi.gi k«.ÄeN ko.hot] | Lama tidak hujan, perigi kering kontang. |
menyiak | [m«.øi.jA/] | kata nama | suatu kepercayaan lama dalam aktiviti penanaman padi. Sewaktu padi hampir berbunga, beberapa orang perempuan tua berumur sekitar 50 dan 60 tahun akan berbogel dan berlari-lari anak di atas batas sawah sewaktu masuk waktu maghrib. Tujuannya bagi menjauhkan serangga dan musuh tanaman lain seperti tikus daripada merosakkan pokok-pokok padi. | Musem ni, kau dah menyiak? | [mu.sem ni kAw dAh m«.øi.jA/] | Musim ini, engkau sudah menyiak? |
kerempeng | [k«.Äem.peN] | kata nama | berkenaan tubuh yang kurus. | Dah lame sakit, mane badan die tak kerempeng. | [dAh lA.m« sA.kit mA.n« bA.dAn di.j« tA/ k«.Äem.peN] | Dia sudah lama sakit, sebab itu badan dia kurus. |
ujan menotok-notok | [u.dZAn m«.no.to/.no.to/] | | hujan yang lebat dan lama. | Ujan menotok-notok, tak dapat noreh kite. | [u.dZAn m«.no.to/.no.to/ tA/ dA.pAt no.Äeh ki.t«] | Hujan menotok-notok, kita tidak dapat menoreh. |
potong pajak | [po.toN pA.dZA/] | | menoreh bahagian-bahagian atas pokok getah tua mengikut sesuka hati; sondak. | Tak lame lagi pokok getah nak kene tebang, baek aku potong pajak aje. | [tA/ lA.m« lA.gi po.ko/ g«.tAh nA/ k«.n« t«.bAN bAe/ A.ku po.toN pA.dZA/ A.dZ«] | Tidak lama lagi pokok getah hendak ditebang, baik aku potong pajaklah. |
melindong batas | [m«.lin.doN bA.tAs] | | peringkat pokok padi mulai naik dan tingginya melampaui batas-batas padi. | Padi aku tengah melindong batas, tak lame lagi bebuah le. | [pA.di A.ku t«.NAh m«.lin.doN bA.tAs tA/ lA.m« lA.gi b«.bu.wAh l«] | Padi aku tengah melindung batas, tak lama lagi berbuahlah. |
masok isi | [mA.so/ i.si] | | peringkat padi mula berisi. | Padi tengah masok isi, tak lame lagi burong pipet datang le. | [pA.di t«.NAh mA.so/ i.si tA/ lA.m« lA.gi bu.ÄoN pi.pet dA.tAN l«] | Pokok padi aku sedang mula berisi, tak lama lagi burung pipit datanglah. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
barang kosi | [bA.ÄAN k.si] | | barang yang sudah terlalu lama dan tidak berguna lagi. | Wek maroh aki simpan barang kosi. | [we/ mA.Äh A.ki sim.pAn bA.ÄAN k.si] | Nenek memarahi datuk kerana suka menyimpan barang lama. |
memek | [mE.mE/] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang lembik kerana terlalu lama dimasak seperti ubi, sayur-sayur. | Jangan lame ngat rebuih ubi tu, kang memek. | [dZA.NAn lA.m« NAt Ä«.buC u.bi tu kAN mE.mE/] | Jangan terlalu lama rebus ubi itu, nanti lembek. |
rehe | [ÄE.hE] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang rosak kerana terbiar lama. | Rumah koi kat kampong rehe pase lame tok dudok. | [Äu.mAh koj kAt kAm.poN ÄE.hE pA.sE lA.m« t/ du.do/] | Rumah saya di kampung rosak sebab lama tidak duduk. |
senyo | [s«.ø] | kata adjektif | sengal atau lenguh seperti sakit sendi dan tulang. | Pak Mat tok boleh bediri lama, betis cepat senyo. | [pA mAt t bo.leh b«.di.Äi lA.m« b«.tis tS«.pAt s«.ø] | Pak Mat tidak boleh berdiri lama kerana betis cepat terasa lenguh. |
tori | [t.Äi] | kata adjektif | berkenaan masa yang sangat lama. | Nenek Semukuk jok tori doh ade. | [nE.nE s«.mu.ku dZ t.Äi dh A.d«] | Nenek Semukuk semenjak dulu sudah ada. |
calong | [tSA.loN] | kata nama | sejenis parang yang bahagian hujungnya bengkok (senjata lama orang Melayu). | Parang calong tu ayah tak nak jual pase dah jadi antik. | [pA.ÄAN tSA.loN tu A.jAh tA/ nA/ dZu.wAl pA.sE dAh dZA.di An.ti/] | Parang calung itu ayah tidak berhajat untuk menjualnya sebab sudah menjadi barang antik. |
rak | [ÄA/] | kata kerja | menindih sesuatu dengan objek yang berat dalam jangka masa yang lama. | Wek rak nasik impek dengan batu gileng. | [we/ ÄA/ nA.si/ im.pe/ d«.NAn bA.tu gi.leN] | Nenek menindih nasi himpit dengan batu giling. |
ketong II | [k«.toN] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang terlalu keras kerana sesuatu sebab seperti terdedah di udara atau terlalu lama disimpan dlm peti sejuk. | Kopi tu doh ketong, buang ajelah. | [k.pi tu dh k«.toN bu.AN A.dZj«.lAh] | Kopi itu sudah keras, buang sajalah. |
ikan potok | [i.kAn p.t/] | | 1. makanan daripada ikan sungai yang dicampurkan dengan santan pekat, kunyit, cili padi dan dimasak lama dengan api yang perlahan. | | | |
kohot | [k.hot] | kata adjektif | lenguh. | Koi kohot diri lame tunggu baih. | [koj k.hot di.Äi lA.m« tuN.gu bAC] | Saya lenguh berdiri lama menunggu bas. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
otek | [.tE] | kata kerja | mengumpan seseorang atau sesuatu | Dah lama dia dok otek budak tu, tak dapat-dapat. | [dAh lA.mA di.jA do .tE bu.dAk tu tA dA.pAt.dA.pAt] | Sudah lama dia mengumpan budak itu, tidak dapat-dapat. |
tan II | [tAn] | kata kerja | mengharap untuk memiliki seseorang atau sesuatu | Cen dah lama tan anak dara mami. | [tSen dAh lA.mA tAn A.nA/ dA.ÒA mA.mi] | Husin sudah lama mengharap untuk memiliki anak dara mami. |
orang dapoq | [o.ÒAN dA.po)Ö] | | bayi perempuan | Lama dah dok tunggu cucu orang dapoq, ni baru dapat. | [lA.mA dAh do tuN.gu tSu.tSu o.ÒAN dA.po)Ö ni bA.Òu dA.pAt] | Lama menunggu cucu perempuan, sekarang baru dapat. |
peligan | [p«.li.gAn] | kata kerja | menghalau | Aku peligan dia pasai lama dia tak bayaq sewa | [A.ku p«.li.gAn di.jA pA.sAj lA.mA di.jA tA bA.jA)Ö sE.wA] | Saya menghalaunya sebab lama dia tidak membayar sewa. |
basai | [bA.sAj] | kata adjektif | berkenaan dengan wajah yang kelihatan pucat akibat sakit atau tidur yang berlebihan. | Lama sangat hang tidoq, pasai tu muka hang naek basai. | [lA.mA sA.NAt hAN ti.d)Ö pA.sAj tu mu.kA hAN nAe/ bA.sAj] | Lama sangat awak tidur, sebab itu muka awak kelihatan pucat. |
relah | [Ò«.lAh] | kata nama | koyak berkenaan kain | Bok baek sikit pakai kaen pelekat tu pasai dah lama, takot relah. | [b bAe si.kit pA.kAj kAen p«.lE.kAt tu pA.sAj dAh lA.mA tA.kot Ò«.lAh] | Berhati-hati apabila memakai kain pelekat itu sebab sudah lama, bimbang terkoyak. |
kelemok | [k«.l«.mo/] | kata nama | kelodak di dalam air yang lama bertakung. | Kolah tu nak kena basoh pasai banyak kelemok. | [ko.lAh tu nA/ k«.nA bA.soh pA.sAj bA.øA/ k«.l«.mo/] | Kolah itu perlu dibasuh sebab banyak kekotoran. |
jerelon | [dZ«.Ò«.lon] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang yang tidak terdedah kepada sesuatu yang baru seperti fesyen, makanan, percakapan dan lain-lain; daoh. | Hang ni pelek la, dah lama dok di pekan hang dok ikot perangai jerelon lagi. | [hAN ni p«.lE/ lA dAh lA.mA do/ di p«.kAn hAN do/ i.kot p«.ÒA.NAj dZ«.Ò«.lon lA.gi] | Awak ini peliklah, sudah lama tinggal di bandar masih mengikut perangai jerelon lagi. |
| | | 2. menenang atau mengarahkan sesuatu (senapang, buku) ketika melakukan sesuatu (menembak, membaca) dalam jangka masa yang agak lama | Budak tu dok perembang komik dalam kedai. | [bu.dA tu do p«.Ò«m.bAN ko.mi dA.lAm k«.dAj] | Budak itu sedang menenang komik dalam kedai. |
lebuih | [l«.buC] | kata adjektif | berkenaan ubi, kacang dan lain-lain yang lembut dan lembik kerana terlalu lama dimasak. | Ubi tu dah lebuih tak sedap nak makan. | [u.bi tu dAh l«.buC tA/ s«.dAp nA/ mA.kAn] | Ubi itu sudah lembut dan lembik tidak sedap untuk dimakan. |
|
Tesaurus |
---|
| lama (adjektif) | 1. Dalam konteks tempoh bersinonim dengan berlarutan, berpanjangan, berterusan, Berantonim dengan sekejap
2. Bersinonim dengan tua: usang, lapuk, buruk, kuno, Berantonim dengan baru
3. Dalam konteks fesyen bersinonim dengan usang, lapuk, ketinggalan zaman, Berantonim dengan moden
4. Bersinonim dengan berlalu: sudah berlaku, sudah lepas,
| Kata Terbitan : selama, berlama-lama, lama-kelamaan, |
|
Puisi |
---|
|
Rama-rama terbang berderai, Patah galah dalam perahu; Lama-lama baru bercerai, Perintah Allah mana tahu.
Lihat selanjutnya... |
|