Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
putol | [pu.tol] | kata adjektif | hilang daripada pandangan. | Punye laju budak tu lari, tak sampai semenet dah putol. | [pu.ø« lA.dZu bu.dA/ tu lA.Äi tA/ sAm.pAj s«.me.net dAh pu.tol] | Bukan main laju budak itu berlari, tidak sampai seminit sudah hilang daripada pandangan. |
gelenya | [g«.l«.øA] | kata nama | anting-anting. | Ati-ati nanti ilang gelenya kat telinge tu. | [A.ti.A.ti nAn.ti i.lAN g«.l«.øA kAt t«.li.N« tu] | Berhati-hati supaya tidak hilang anting-anting di telinga tu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
selap | [s«.lAp] | kata kerja | 1. hilang nafas, terhenti bernafas; selop. | Jangan biaq budak tu keriau sampai selap. | [dZA.NAn bi.jA)Ö bu.dA/ tu k«.Òi.jAw sAm.pAj s«.lAp] | Jangan biarkan kanak-kanak itu menangis sehingga hilang.nafas. |
selop | [s«.lp] | kata kerja | 1. hilang nafas, terhenti bernafas; selap. | Jangan biaq budak tu keriau sampai selop. | [dZA.NAn bi.jA)Ö bu.dA/ tu k«.Òi.jAw sAm.pAj s«.lp] | Jangan biarkan kanak-kanak itu menangis sehingga hilang. |
sanan | [sA.nAn] | kata nama | sejenis bau busuk (badan), kesak. | Sanan kat badan dia tu terok sunggoh, buboh minyak esen banyak mana pon tak buleh hilang. | [sA.nAn kAt bA.dAn di.jA tu t«.Òo/ suN.goh bu.boh mi.øA/ E.sEn bA.øA/ mA.nA pon tA/ bu.leh hi.lAN] | Bau busuk di badannya sangat kuat, walaupun badannya banyak dibubuh minyak wangi baunya tidak hilang. |
perat | [p«.ÒAt] | kata adjektif | berkenaan bau keringat atau peluh yang semula jadi, hamis, hapak, hangit; kesaq. | Cuba hang makan kulet limau nipeh, amai selalu, lama-lama bau perat badan hang tu hilang. | [tSu.bA hAN mA.kAn ku.let li.mAw ni.peh A.mAj s«.lA.lu lA.mA.lA.mA bAw p«.ÒAt bA.dAN hAN tu hi.lAN] | Cuba engkau amalkan memakan kulit limau nipis, lama-kelamaan tentu bau tengik badan engkau itu hilang. |
kesaq | [k«.sA)Ö] | kata adjektif | berkenaan bau keringat atau peluh yang semula jadi, hamis, hapak, hangit; perat. | Cuba hang makan kulet limau nipeh, amai selalu, lama-lama bau kesaq badan hang tu hilang. | [tSu.bA hAN mA.kAn ku.let li.mAw ni.peh A.mAj s«.lA.lu lA.mA.lA.mA bAu k«.sA)Ö bA.dAN hAN tu hi.lAN] | Cuba engkau amalkan memakan kulit limau nipis, lama-kelamaan tentu bau tengik badan engkau itu hilang. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
mate | [m:A.tE] | kata nama | dekat (tempat). | Ambo letok pen tu mate ni jah, ile pulok doh. | [Am.b l«.t/ pen tu m:A.tE ni dZAh i.lE pu.l/ dh] | Saya letak pen tu dekat ni saja, hilang pula. |
dekcok II | [dE/.tS/] | kata kerja | jengket, melompat-lompat dengan menggunakan sebelah kaki. | Ambo kelek dekcok takdi bokte slipa ile sebeloh. | [Am.b k«.le/ dE/.tS/ tA/.di b/.tE sli.pA i.lE s«.b«.lh] | Saya balik terjengket-jengketi tadi kerana selipar hilang sebelah. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
upau | [u.pAw] | kata nama | beg duit yang diikat di pinggang. | Upau uwan dah ilang, sapo yang ngambek. | [u.pAw u.wAn dAh i.lAN sA.p jAN NAm.be/] | Upau nenek sudah hilang, siapa yang mengambilnya. |
sokololap | [s.ko.lAp] | kata adjektif | sekejap, sekerlap, sepincing; sekolap, tokolap. | Dapek den tido sokolap yo, ilang ngantuke. | [dA.pE/ dEn ti.d s.k.lAp j i.lAN NAn.tu/.E] | Dapat saya tidur sekejap saja, hilang mengantuknya. |
jongua | [dZN.gu.wA] | kata kerja | tukul, pemukul daripada kayu untuk memukul/memasukkan peting ke batang kayu. | Poteng tak dapek dipacakan ko batang kayu sobab janguae dah ilang mano poie. | [p.tEN tA/ dA.pE/ di.pA.tSA/.An k.bA.tAN kA.ju s.bAb dZN.gu.wA dAh i.lAN mA.n pi.E] | Peting tidak dapat dipacakkan ke batang kayu sebab janguanya sudah hilang, mana perginya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
labas | [lA.bAs] | kata adjektif | berkenaan ruang biasanya rumah yang terbuka luas disebabkan penghalangnya yang telah tercabut atau hilang. | Bila dindeng tu dah tak ade, labas bilek tu. | [bi.l« din.deN tu dAh tA/ A.d« lA.bAs bi.le/ tu] | Apabila dinding itu sudah tiada, bilik itu kelihatan luas. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
mune | [mu.nE] | kata nama | tahi ayam yang busuk, melekit dan berwarna perang kehitaman. | Kaki Pak Abu kena taik ayam mune, susah nak hilang kalau basoh. | [kA.ki pA/ A.bu k«.n« tAi/ A.jAm mu.nE su.sh n/ hi.lAN kA.lAw bA.soh] | Kaki Pak Abu terkena tahi ayammune, susah hendak hilang kalau dibasuh. |
ngelinto | [N«.lin.t] | kata adjektif | berkenaan keadaan yang kelam kabut. | Ngelinto koi cari anok ilang. | [N«.lin.t koj tSA.Äi A.no/ i.lAN] | Kelam kabut saya mencari anak hilang. |
lembang I | [lEm.bAN] | kata kerja | menyelerakkan barang. | Mok lembang baju cari duet ilang. | [m/ lEm.bAN bA.dZu tSA.Äi du.wet i.lAN] | Emak menyelerakkan baju kerana mencari wang yang hilang. |
kekati | [k«.kA.ti] | kata nama | kacip | Wek tok leh makan sireh, kekati ilang. | [wE/ t/ leh mA.kAn si.Äeh k«.kA.ti i.lAN] | Nenek tidak boleh makan sirih, kacip hilang. |
nyentek | [øEn.tE/] | kata kerja | mengambil tanpa kebenaran (berkenaan barang yang kurang berharga). | Tisu koi ilang sokmo, sapo nyentek. | [ti.su koj i.lAN so/.m sA.p øEn.tE/] | Tisu saya selalu hilang, siapa yang mengambilnya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
cit sanggoi | [tSit sAN.goj] | | pencucuk sanggul yang lurus dan salah satu hujungnya tajam | Tok tak buleh buat sanggoi rambut pasai cit sanggoi dia hilang. | [to/ tA/ bu.leh bu.wAt sAN.goj ÒAm.but pA.sAj tSit sAN.goj di.jA hi.lAN] | Nenek tidak boleh buat sanggul sebab pencucuk sanggulnya hilang. |
geroh | [g«.Òh] | kata adjektif | takut terhadap sesuatu akibat daripada sesuatu peristiwa yang pernah dialami | Mai kita bawak dia pi jumpa bomo nak bagi hilang geroh. | [mAj ki.tA bA.wA/ di.jA pi dZum.pA b.m nA/ bA.gi hi.lAN g«.Òoh] | Mari kita membawanya berjumpa bomoh untuk menghilangkan rasa takutnya. |
sat sat | [sAt sAt] | | baru sebentar; tak sat | Sat sat ni tadi aku nampak dia, dah melingkop ke mana pulak ni? | [sAt sAt ni tA.di A.ku nAm.pA di.jA dAh m«.liN.kop k« mA.nA pu.lA ni] | Baru sebentar tadi saya nampak dia, sudah hilang ke mana pula? |
|
Tesaurus |
---|
| hilang | 1. Bersinonim dengan lenyap ( lesap, kesasar, hirap, ghaib, sirna, ) (adjektif:)
2. Dalam konteks marah bersinonim dengan reda, padam, pudar, luntur, surut, (adjektif:)
3. Dalam konteks kiasan bersinonim dengan mati, wafat, mangkat, gugur, meninggal, (kata kerja:)
| Kata Terbitan : menghilang, menghilangkan, kehilangan, penghilangan, penghilang, |
|
Puisi |
---|
|
Hilang baju kerana tapak, Hilang berjalan di pohon pauh; Hilang malu kerana takut, Melangsung adat hajat saudara jauh.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 417 A good name is sooner lost than won Nama yang baik memerlukan masa dan usaha untuk dibina tetapi seseorang itu boleh kehilangannya dengan sekelip mata akibat satu kesalahan yang dilakukan meskipun kecil. Hilang kemarau setahun oleh hujan sehari. (Nota : Padanan seperti kurang tepat, PM –ve to +ve) You are a man of honour and have done a lot of good things for his association. But don't get involved in those dubious activities because one minor slip could crumble your good reputation. Remember, a good name is sooner lost than won. Kamu orang yang terhormat dan telah banyak berjasa kepada persatuan ini. Tetapi janganlah membabitkan diri dalam kegiatan yang mencurigakan kerana satu kesilapan kecil boleh menghancurkan reputasi baik kamu. Ingat, hilang kemarau setahun oleh hujan sehari Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|