PeribahasaMurah di mulut, mahal di timbangan.TakrifBanyak janji, sedikit saja yang ditepati; mudah menyebut, tetapi sukar mengerjakannya.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaLagi murah, lagi ditawar.TakrifMakin diberi, makin banyak lagi yang diminta. (Peribahasa lain yang sama makna: Makin murah, makin menawar).SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaMakin murah, makin menawar.TakrifMakin diberi, makin banyak lagi yang diminta. (Peribahasa lain yang sama makna: Lagi murah, lagi ditawar).SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaBandar terbuka dagangan murah, badan sudah tua.TakrifSudah terlambat.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaGigi tanggal, rawan murah.TakrifKeinginan datang sesudah tak ada kesempatan lagi. (Peribahasa lain yang sama makna: Mata telah rabun, bandar pun terbuka; gigi telah gugur, tebu pun menjadi).SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaMahal tak dapat dibeli, murah tak dapat diminta.TakrifSesuatu yang amat susah diperoleh. (Perbezaan lain yang sama makna: Mahal dibeli sukar dicari).SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaAgih-agih kungkang.TakrifTerlampau murah hati atau suka memberi, hingga menderita kesusahan sendiri. kungkang = kera kecil.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaBagai bertanak di kuali.TakrifTerlalu murah hati sehingga binasa kerananya.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaMahal imam murahlah kitab; mahal demam murah sakit.TakrifSungguhpun orang tidak suka akan penyakit tetapi jaranglah ada orang yang dapat mengelakkannya.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
PeribahasaMenengah tulang punggung (= bubungan).TakrifMahal tidak, murah pun tidak.SumberKamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Rujukan |
Peribahasa Inggeris |
Makna |
Peribahasa Melayu |
Contoh Bahasa Inggeris |
Contoh Bahasa Melayu |
Sumber |
350 | Give a man an inch and he'll take a mile | Diberi sedikit tetapi hendak lebih lagi. | Lagi murah, lagi ditawar. | Since she is too poor to take care of her nine children, I agreed to bear one of her son's education expenses. Unfortunately, people like to take advantage of the generosity of others. Now she expects me to do same for her other children. Give a man an inch and he'll take a mile, indeed. | Oleh sebab wanita itu terlalu miskin untuk menjaga sembilan anaknya, saya pun bersetuju untuk menanggung perbelanjaan salah seorang anak lelakinya. Malangnya, orang suka mengambil kesempatan daripada kemurahan hati orang lain. Sekarang dia mengharapkan saya menanggung anak-anaknya yang lain pula! inilah yang dikatakan diberi betis hendak peha. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
349 | Give a man an inch and he'll take a mile | Diberi sedikit tetapi hendak lebih lagi. | Makin murah, makin menawar. | Since she is too poor to take care of her nine children, I agreed to bear one of her son's education expenses. Unfortunately, people like to take advantage of the generosity of others. Now she expects me to do same for her other children. Give a man an inch and he'll take a mile, indeed. | Oleh sebab wanita itu terlalu miskin untuk menjaga sembilan anaknya, saya pun bersetuju untuk menanggung perbelanjaan salah seorang anak lelakinya. Malangnya, orang suka mengambil kesempatan daripada kemurahan hati orang lain. Sekarang dia mengharapkan saya menanggung anak-anaknya yang lain pula! inilah yang dikatakan diberi betis hendak peha. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
|
Tesaurus |
---|
| murah (adjektif) | 1. Bersinonim dengan rendah: menjunam, turun, merosot, meleset, Berantonim dengan mahal
2. Dalam konteks rezeki bersinonim dengan berlebih-lebih, melimpah-limpah, melimpah-ruah, bertimbun-timbun, melambak-lambak, Berantonim dengan sedikit
| Kata Terbitan : memurahkan, kemurahan, kemurahan hati, pemurah, |
|
Puisi |
---|
|
Anak Melayu sayang Melayu, Mata melihat hatiku sayu; Murah harganya sangat terlalu, Seperti ikan pari dan yu.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 349 Give a man an inch and he'll take a mile Diberi sedikit tetapi hendak lebih lagi. Makin murah, makin menawar. Since she is too poor to take care of her nine children, I agreed to bear one of her son's education expenses. Unfortunately, people like to take advantage of the generosity of others. Now she expects me to do same for her other children. Give a man an inch and he'll take a mile, indeed. Oleh sebab wanita itu terlalu miskin untuk menjaga sembilan anaknya, saya pun bersetuju untuk menanggung perbelanjaan salah seorang anak lelakinya. Malangnya, orang suka mengambil kesempatan daripada kemurahan hati orang lain. Sekarang dia mengharapkan saya menanggung anak-anaknya yang lain pula! inilah yang dikatakan diberi betis hendak peha. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|