Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
penanggah | [p«.nAN.gAh] | kata nama | kumpulan tukang masak dan juga yang menolong semasa majlis kenduri kahwin. | Biasenye kite beri makan penanggah sebelum orang jemputan datang. | [biA.s«.ø« ki.t« b«.Äi mA.kAn p«.nAN.gAh s«.b«.lum o.ÄAN | Biasanya kumpulan tukang masak dan petugas majlis kenduri kahwin diberi makan dahulu sebelum ketibaan orang jemputan. |
bedazi | [b«.dA.zi] | kata kerja | bergotong-royong dalam majlis kenduri kendara, rewang. | Minggu depan bedazi kite kat rumah Pak Abu. Die buwat keje kawen. | [miN.gu d«.pAn b«.dA.zi ki.t« kAt Äu.mAh pA/ A.bu di.j« bu.wAt k«.dZ« kA.wen] | Minggu hadapan kita bergotong-royong di rumah Pak Abu. Dia mengadakan majlis kenduri kahwin. |
serase | [s«.ÄA.s«] | kata adjektif | sesuai dengan majlis (pakaian). | Dah lah gemok pakai corak melintang pulak, mane kan serase. | [dAh lAh g«.mo/ pA.kAj tSo.ÄA/ m«.lin.tAN pu.lA/ mA.n« | Sudahlah gemuk, pakai pula corak melintang, mana nak sesuai. |
tekyan | [te/.jAn] | kata nama | wang yang tetapkan untuk setiap orang bagi mengadakan sesuatu majlis. | Nak nyambut mawlud nabi ni, kite pakat-pakat tekyanle. | [nA/ øAm.but mAw.lud nA.bi ni ki.t« pA.kAt.pA.kAt te/.jAn.le] | Hendak menyambut maulud nabi ni, kita berpakat tekyanlah. |
kendarat | [k«n.dA.ÄAt] | kata nama | orang yang ditugaskan untuk menyediakan dan mengangkat hidangan jamuan semasa majlis kenduri. | Semue idangan kendarat yang bawak. | [s«.mu.w« i.dA.NAn k«n.dA.ÄAt jAN bA.wA/] | Semua hidangan itu diangkat oleh kendarat. |
sireh gatal | [si.Äeh gA.tAl] | | sireh yang dihiasi untuk dipegang oleh pengantin lelaki di tangan kiri semasa majlis perkahwinan. | | | |
berantam | [b«.ÄAn.tAm] | kata kerja | memberi sumbangan seperti wang, beras, tepung dan lain-lain untuk menyempurnakan sesuatu majlis. | Kalau abang Jah nak buat kenduri, kite adek-beradek bolehlah berantam. | [kA.lAw A.bAN dZAh nA/ bu.wAt k«n.du.Äi ki.t« ] | Kalau long Jah hendak mengadakan kenduri, kita adik- beradik bolehlah berantam. |
kue teriak | [kue t«.Äi.jA/] | | pelbagai jenis kuih yang dibawa sepiring seorang dengan sukarela untuk dijadikan bahan jamuan di sesuatu majlis. | Besok ade belaja kat surau jangan lupe kue teriak. | [be.so/ A.d« b«.lA.dZA kAt su.ÄAw dZA.NAn lu.p« kue t«.Äi.jA/] | Esok ada kuliah di surau jangan lupa membawa kuih sepiring seorang. |
seloloi | [s«.lo.loj] | kata adjektif | perangai yang tidak senonoh atau kurang sopan. | Jangan seloloi dalam tengah-tengah majeles. | [dZA.NAn s«.lo.loj dA.lAm t«.NAh.t«.NAh mA.dZ«.les] | Jangan berperangai tidak senonoh dalam majlis. |
telo pindang | [t«.lo pin.dAN] | | sejenis telur rebus yang direbus khas berlapis-lapis dengan beberapa jenis pucuk daun seperti daun semangkuk bersama rempah ratus dan garam. Telur ini direbus sekurang-kurangnya enam jam dengan api yang perlahan dan lazimnya dibuat sempena majlis perkahwi | | | |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
campen | [tSAm.pen] | kata nama | tergendala, terhalang, terganggu dan sebagainya. | Majeleh hak baru nak mola jadi campen pasai pengerusi majlis dok tak dok pengsan. | [mA.dZ«.leh hA/ bA.Òu nA/ m.lA dZA.di tSAm.pen pA.sAj p«.N«.Òu.si mA.dZ«.leh do/ tA/ do/ pEN.sAn] | Majlis yang baru hendak bermula menjadi tergendala kerana pengerusi dengan tiba-tiba pengsan. |
qulhu | [qul.hu] | kata nama | majlis tahlil untuk orang yang telah meninggal duna; kulhu. | Samad pangge orang surau ke rumah dia malam isok pasai nak buat kulhu kat arwah ayah dia. | [sA.mAd pAN.gE .ÒAN su.ÒAw k« Òu.mAh di.jA mA.lAm i.s/ pA.sAj nA/ bu.wA qul.hu kAt Ar.wAh A.jAh di.jA] | Samad menjemput jemaah dari surau hadir ke rumahnya pada malam esok kerana kenduri arwah untuk ayahnya akan diadakan. |
kulhu | [kul.hu] | kata nama | majlis tahlil untuk orang yang telah meninggal duna; qulhu. | Samad pangge orang surau ke rumah dia malam isok pasai nak buat kulhu kat arwah ayah dia. | [sA.mAd pAN.gE .ÒAN su.ÒAw k« Òu.mAh di.jA mA.lAm i.s/ pA.sAj nA/ bu.wA kul.hu kAt Ar.wAh A.jAh di.jA] | Samad menjemput jemaah dari surau hadir ke rumahnya pada malam esok kerana kenduri arwah untuk ayahnya akan diadakan. |
cangkat sila | [tSAN.kAt si.lA] | | tempat tinggi di tengah-tengah balai majlis kenduri, pentas, platform. | Suroh orang hak nak baca Kuran tu dok ataeh cangkat sila. | [su.Òh .ÒAN hA/ nA/ bA.tSA kur.An tu do/ A.tAeh tSAN.kAt si.lA] | Suruhlah pembaca Quran itu duduk di atas cangkat sila. |
mentara | [m«n.tA.ÒA] | kata nama | orang yang membawa dan menghidang makanan dalam sesuatu majlis jamuan, pelayan. | Orang muda-muda elok jadi mentara, depa kuat berulang-alek dari tempat beridang ke balai. | [.ÒAN mu.dA.mu.dA E.lo/ dZA.di m«n.tA.ÒA dE.pA ku.wAt b«.Òu.lAN.A.le/ dA.Òi t«m.pAt b«.Òi.dAN k« bA.lAj] | Orang mudalah yang elok jadi pelayan, kerana mereka cergas untuk berulang alik dari tempat berhidang makanan ke balai. |
ambaq-ambaq | [Am.bAâÖ.Am.bAâÖ] | kata nama | bekas air wangi yang digunakan untuk merenjis pengantin di majlis perkahwinan. | Campoq minyak ataq dengan ayaq panaeh, buboh dalam ambaq- ambaq, habuan nak rinjeh-rinjeh satni. | [tSAm.pâÖ. mi.øA/ A.tAâÖ d«.NAn A.jAâÖ pA.nAEh bu.boh dA.lAm Am.bAâÖ.Am.bAâÖ hA.bu.wAn nA/ Òin.dZeh.Òin.dZeh sAt.ni] | Campurkan minyak atar dengan air panas dan bubuh ke dalam ambar-ambar untuk direnjis-renjis nanti. |
dikiaq | [di.ki.jAâÖ] | kata nama | lagu tradisi Melayu di Kedah yang dinyanyikan secara berkumpulan (biasanya orang lelaki). Liriknya daripada kitab Syaraful Anam (kitab berzanji). Dinyanyikan pada malam hari (biasanya hingga hampir pagi) pada majlis perkahwinan, berkhatan, berkhatam Qur | Orang bedikiaq kena minum banyak srebat campoq bijik selaseh. | [.ÒAN b«.di.ki.jAâÖ k«.nA mi.num bA.øA/ sÒ«.bAt tSAm.pâÖ bi.dZi/ s«.lA.seh] | Orang yang berdikir perlu banyak meminum air sirap tanpa ais yang dicampur dengan biji selasih. |
tecokoh | [t«.tS.kh] | kata adjektif | tersedia, tercegat, telah hadir. | Awai-awai lagi dia dah tecokoh kat majeleh tu. | [A.wAj.A.wAj lA.gi di.jA dAh t«.tS.kh kAt mA.dZ«.leh tu] | Awal-awal lagi dia sudah tercegat di majlis itu. |
menyerama | [m«.ø«.ÒA.mA] | kata kerja | merebut, mengambil peluang, menyondol, bermuka-muka. | Majelih tu bagi orang-orang tetentu saja, tapi dia menyerama masok nak besalam dengan menteri. | [mA.dZ«.lih tu bA.gi .ÒAN..ÒAN t«.t«n.tu sA.dZA tA.pi di.jA m«.ø«.ÒA.mA mA.so/ nA/ b«.sA.lAm d«.NAn m«n.t«.Òi] | Majlis itu hanya khas untuk orang-orang tertentu saja, tetapi dia mengambil peluang masuk untuk bersalam dengan menteri. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ngele | [N:E.lE] | kata kerja | menghadiri majlis perkahwinan. | Mok gi ngele rumoh Leba We ari nih. | [m/ gi N:E.lE Äu.mh l«.bA wE) A.Äi nih] | Mak pergi menghadiri jemputan kahwin di rumah Lebai We hari ni. |
jong gula | [dZoN gu.lA] | | tukang masak dalam majlis kenduri. | Ambo jadi jong gula jah, maso bekwoh diyo. | [Am.b dZ:A.di dZoN gu.lA dZAh mA.s b:E/.wh di.j] | Saya menjadi tukang masak saja, semasa kenduri dia. |
jong kako | [dZoN kA.k] | | orang yang ditugaskan untuk mengangkat hidangan dalam majlis kenduri-kendara, penanggah. | Tepak bekwoh tu, ambo jadi jong kako jah. | [t«.pA/ b:E/.wh tu Am.b dZ:A.di dZoN kA.k dZAh] | Di tempat kenduri tu, saya hanya jadi penanggah saja. |
cendeng | [tS:«n.deN] | kata kerja | rintangan semasa melakukan sesuatu pekerjaan atau majlis, halangan. | Maso diyo bekwoh nikoh anok diyo menggu lepah, banyok bena cendeng hok jadi. | [mA.s di.j b:E/.wh n:i.kh A.n/ di.j mEN.gu l«.pAh bA.ø/ b«.nA tS:«n.deN h/ dZ:A.di] | Semasa dia mengadakan kenduri kahwin anak dia minggu lepas, banyak sangat halangan yang berlaku. |
bekwoh | [b:E/.wh] | kata nama | kenduri yang diadakan secara besar-besaran (majlis perkahwinan, kesyukuran, dan lain-lain). | Pok Me bekwoh besa pasa anok tino sulung diyo nok nikoh. | [p/ mE b:E/.wh be.sA pA.sA A.n/ t:i.n su.loN di.j n/ : | Pak Man mengadakan kenduri besar-besaran sebab anak perempuan sulungnya nak kahwin. |
tok nebeng | [to/ nE.bEN] | | gelaran bagi orang yang dipilih menjadi ketua sesebuah kampung, ketua kampung. | Kalu nok buwak apo-apo mejeleh pong, gi royak ko tok nebeng dulu. | [kA.lu n/ bu.wA/ A.p.A.p m«.dZ«.leh poN gi Ä.jA/ k to/ nE.bEN du.lu] | Kalau nak buat apa-apa majlis pun, beritahulah pada ketua kampung dulu. |
labok | [lA.bo/] | kata nama | kebiasaan (kerap kali berlaku atau selalu terjadi), kelaziman. | Kalu ikok labok ore sini, bilo buleh ore baru, kito keno buwak bekwoh cuko budok. | [kA.lu i.ko/ lA.bo/ .ÄE s:i.ni bi.l bu.leh .ÄE bA.Äu ki.t k«.n bu.wA/ b:E/.wh tS:u.ko bu.d/] | Kalau ikut kelaziman orang di sini, apabila mendapat cahaya mata, kita kena adakan majlis kenduri bercukur bayi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
pek mondo | [pE/ mn.d] | | keluarga lelaki pada gadis yang dikahwini (ayah saudara, abang saudara). | Pangge pek mondo, orang dah mulo nak boradat. | [pAN.gE pE/ mn.d .ÄAN dAh mu.l nA/ b.ÄA.dAt] | Panggil saudara lelaki pihak perempuan kerana majlis adat hendak dimulakan. |
kocoloan | [k.tS.lAn] | kata adjektif | aib, malu. | Den tadi kocoloan sobab bangun lambek, lambek den datang ko majleh tu. | [dEn tA.di k.tS.lAn s.bAb bA.Nun lAm.bE/ lAm.bE/ dEn dA.tAN k mA.dZ«.leh tu] | Saya tadi malu kerana bangun lambat, lambat saya datang ke majlis itu. |
boko | [b.k] | kata nama | bekas daripada anyaman mengkuang atau upih berbentuk bulat yang diisi dengan dodol, wajik, kesirat, biasanya dibawa oleh pihak perempuan untuk dihadiahkan kepada pihak lelaki dalam majlis perkahwinan. | Bolah penganten pompuan bawak tujoh bijik boko. | [b.lAh p.NAn.ten pm.pu.wAn bA.wA/ tu.dZh bi.dZi/ b.k] | Pihak pengantin perempuan membawa tujuh boko dodol. |
bokayu boraka | [b.kA.ju b.ÄA.kA] | | gotong royong untuk menyiapkan majlis perkahwinan. | Ari ni bokayu boraka kek rumah Pak Aji Maie dek nak mongawenan anake. | [A.Äi ni b.kA.ju b.ÄA.kA kE/ Äu.mAh pA/ A.dZi mAiE dE/ nA/ m.NA.wEn.An A.nA/.E] | Hari ini bergotong royong di rumah Pak Haji Mail kerana dia hendak mengahwinkan anaknya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
pegi panggel | [p«.gi pAN.gel] | | pergi ke majlis perkahwinan; makan kuah kuneng | Kau nak ikot mak pegi panggel tak? | [kAw nA/ i.kot mA/ p«.gi pAN.gel tA/] | Engkau hendak ikut emak pergi ke majlis perkahwinan tak? |
makan kuah kuneng | [mA.kAn ku.wAh ku.neN] | | pergi ke majlis perkahwinan; pegi panggel. | Wah, esok makan kuah kuneng le kite! | [wAh e.so/ mA.kAn ku.wAh ku.neN l« ki.t«] | Wah, esok ke majlis perkahwinanlah kita! |
matikan ae | [mA.ti.kAn Ae] | | tidak pergi ke majlis kenduri atau sesuatu tempat. | Keje kawen rumah die, aku matikan ae aje. | [k«.dZ« kA.wen Äu.mAh di.j« A.ku mA.ti.kAn Ae A.dZ«] | Majlis perkahwinan di rumah dia, aku tidak pergi. |
majeles gantong-gantong | [mA.dZ«.les gAn.toN.gAn.toN] | | majlis membuat persiapan di dalam rumah (seperti memasang langsir dan lain-lain, serta majlis doa selamat) sebelum hari perkahwinan oleh keluarga terdekat pengantin. | Rumah aku petang ni majeles gantong-gantong datang le! | [Äu.mAh A.ku p«.tAN ni mA.dZ«.les gAn.toN.gAn.toN dA.tAN l«] | Di rumah aku petang ini ada majlis gantung-gantung, datanglah! |
kendarat | [k«n.dA.ÄAt] | kata nama | kumpulan petugas wanita yang menghidang, mengatur dan menjaga makanan dan minuman serta memberikan bunga telur kepada jemputan. | Masa majeles nanti kendarat pakai le baju seragam. | [mA.sA mA.j«les nAn.ti k«n.dA.ÄAt pA.kAj l« bA.dZu s«.ÄA.gAm] | Masa majlis nanti kendarat pakailah baju seragam |
orang pangkal | [o.ÄAN pAN.kAl] | | keluarga terdekat yang bertungkus lumus membuat persiapan untuk majlis perkahwinan seperti mendirikan khemah, dan lain-lain. | Aku ni orang pangkal memang le sebok. | [A.ku ni o.ÄAN pAN.kAl m«.mAN l« se.bo/] | Aku ini keluarga terdekat, memanglah sibuk. |
beposak-posak | [b«.po.sA/.po.sA/] | kata kerja | berhempas pulas untuk menyelesaikan sesuatu kerja seperti majlis kenduri dan lain-lain. | Lepas kenduri, beposak-posak le kite. | [l«.pAs k«n.du.Äi b«.po.sA/.po.sA/ l« ki.t«] | Selepas kenduri berhempas pulaslah kita. |
selasau | [s«.lA.sAw] | kata nama | tempat meletakkan hidangan di luar rumah yang diperbuat daripada buluh atau kayu khususnya sewaktu majlis perkahwinan dan lain-lain; penanggah. | Pasangle selasau nanti laok kena panas. | [pA.sAN.l« s«.lA.sAw nAn.ti lAo/ k«.nA pA.nAs] | Pasanglah selasar nanti lauk terkena panas. |
sanggol lintang | [sAN.gol lin.tAN] | | sanggul yang dipakai melintang dari kiri ke kanan oleh pengantin perempuan semasa majlis bersanding. | Pening kepale aku pakai sanggol lintang, berat! | [p«.niN k«.pA.l« A.ku pA.kAj sAN.gol lin.tAN b«.ÄAt] | Pening kepala aku pakai sanggul lintang kerana berat! |
| | | 2. tempat meletakkan hidangan di luar rumah yang diperbuat daripada buluh atau kayu khususnya sewaktu majlis perkahwinan dan lain-lain; selasau. | Eh, penanggah kau tak siap lagi ke, mana nak letak makanan. | [eh p«.nAN.gAh kAw tA/ si.jAp lA.gi k« mA.nA nA/ l«.tA/ mA.kA.nAn] | Eh, penanggah engkau tidak siap lagikah? Di mana hendak letak makanan. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
nebeng | [nùE.beN] | kata kerja | 1. menyertai sesuatu majlis tanpa diundang. | Bile orang beso datang dia nebeng je. | [bi.l« .ÄAN b«.s dA.tAN di.j« nùE.beN dZ«] | Bila ada orang kenamaan datang dia ikut serta. |
bedempok | [b«.d«m.po/] | kata kerja | membuat sesuatu majlis pada masa dan hari yang sama antara dua tempat atau rumah yg berdekatan. | Kenuri rumoh Pak Mat bedempok dengan rumoh Pak Abu. | [k«.nu.Äi Äu.moh pA/ mAt b«.d«m.po/ d«.NAn Äu.moh pA/ A.bu] | Kenduri rumah Pak Mat sama hari dengan rumah Pak Abu. |
roti orang mati | [Ä.ti .ÄAN mA.ti] | | sejenis roti dibuat daripada campuran tepung gandum, telor dan rempah kari yang diuli dibentuk seperti roti canai dan digoreng, biasanya dihidangkan pada majlis tahlil. | | | |
kanyo | [kA.ø] | kata adjektif | 1. berkenaan sikap seseorang yang kurang sopan. | Majeleh tok mulo lagi die makan doh, kanyo beto budok tu. | [mA.dZ«.leh t/ mu.l lA.gi di.j« mA.kAn dh kA.ø b«.t bu.do/ tu] | Majlis belum bermula dia sudah makan, kurang sopan sungguh budak itu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 2. kawasan memasak dan mengurus hidangan untuk majlis kenduri kahwin. | Kalu nak tambah dalca hang pi ambek dekat gedohoq. | [kA.lu nA tAm.bAh dAl.tSA hAN pi Am.bE d«.kAt g«.do.h)Ö] | Kalau hendak tambah dalca lagi kamu pergi ambil di gedohok. |
buat halkah | [bu.wAt hAl.kAh] | | mengganggu atau mengacau sesuatu majlis. | Terok tuan rumah kenuri pasai mentara buat halkah. | [t«.Òo tu.wAn Òu.mAh k«.nu.Òi pA.sAj m«n.tA.ÒA bu.wAt hAl.kAh] | Teruk tuan rumah kenduri sebab pengandah buat halkah. |
pinggan asahan | [piN.gAn A.sA.hAn] | | pinggan kaca yang besar digunakan dalam majlis kenduri yang digunakan untuk menghidangkan nasi serta lauk pauk di dalamnya. Hidangan ini disajikan untuk empat orang pinggan tapak gajah | Setengah orang geli nak makan nasik ramai-ramai dalam pinggan asahan. | [s«.t«.NAh o.ÒAN g«.li nA mA.kAn nA.si ÒA.mAj.ÒA.mAj dA.lAm piN.gAn A.sA.hAn] | Ada orang berasa geli hendak makan nasi beramai-ramai dalam pinggan asahan. |
pinggan tapak gajah | [piN.gAn tA.pA gA.dZAh] | | pinggan kaca yang besar digunakan dalam majlis kenduri yang digunakan untuk menghidangkan nasi serta lauk pauk di dalamnya. Hidangan ini disajikan untuk empat orang pinggan asahan | Ada lagi menaksah yang pakai pinggan tapak gajah. | [A.dA lA.gi m«.nA.sAh jAN pA.kAj piN.gAn tA.pA gA.dZAh] | Ada lagi madrasah yang pakai pinggan tapak gajah. |
rempang II | [Ò«m.pAN] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang yang bercakap lepas atau bercakap banyak dan tidak menghormati orang lain atau majlis | Dia ni jeneh rempang, dalam mesyorat ada D.O pon dia tak heran. | [di.jA ni dZ«.nEh Ò«m.pAN dA.lAm m«.S.ÒAt A.dA di.o pon di.jA tA hE.ÒAn] | Dia ini suka cakap lepas, dalam mesyuarat yang dihadiri oleh Pegawai Daerah pun dia tidak hairan. |
|
Tesaurus |
---|
| majlis (kata nama) | 1. Bersinonim dengan jawatankuasa: badan, lembaga, panel, senat, junta, panitia, jemeleh,
2. Bersinonim dengan upacara: acara, istiadat, keramaian, jamuan, parti, kenduri, pertemuan, perkumpulan,
perhimpunan.,
|
|
Puisi |
---|
|
Jika bergendang kulit kerbau, Dalam majlis tari menari; Adik ini dagang merantau, Mengharap belas abang di sini.
Lihat selanjutnya... |
|