Kata |
Takrif |
Sumber |
sekiranya | kalau, kalau-kalau, seandainya: maafkan kami ~ kami mengganggu; jikalau ~ ada Hang Tuah hidup, adakah ampun duli tuanku akan dia? | Kamus Dewan Edisi Keempat |
jika (kalau) kiranya | kalau, kalau-kalau, seandainya: maafkan kami ~ kami mengganggu; jikalau ~ ada Hang Tuah hidup, adakah ampun duli tuanku akan dia? | Kamus Dewan Edisi Keempat |
kiranya | 1. pd anggapannya (sangkanya): ~ orang tidak tahu kecurangan yg dilakukannya; 2. hendaknya, semoga, mudah-mudahan: barang dilanjutkan Allah Taala ~ umur Duli Yang di-Pertuan; 3. = jika (kalau) ~ = sekiranya kalau, kalau-kalau, seandainya: maafkan kami ~ kami mengganggu; jikalau ~ ada Hang Tuah hidup, adakah ampun duli tuanku akan dia? 4. barangkali, agaknya, rasanya, rupanya: dilambaikannya tangannya, dgn segera aku pegang, ~ tangan itu sangat panas; Oh, karya As ~! 5. alih-alih, rupa-rupanya: kujangka sudah banyak yg ada di sana, ~ aku yg pertama tiba; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
membantu | memberikan pertolongan; menolong: Dia berjanji akan ~ kami jika kami mendapat kesusahan. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
waad | Ar 1. janji: tiadalah kami kedua-dua ini mengubah ~ kami dan setia kami; melupakan ~ mengingkari janji; mengubahkan ~ memungkiri janji; 2. sampai janjinya (ajalnya); datang ~ Allah atasnya sampai janjinya, mati; berwaad membuat (mengikat) perjanjian, berjanji: jikalau tuanku mahu anak patik itu, mahulah Duli Yang Dipertuan ~ dgn patik. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
merempuh | menempuh (mencari jalan dll) dgn paksa, mengharung, menyerbu: kami ~ masuk; kami berjalan ~ orang ramai; ~ rintangan kawat berduri; ~ maut tidak mempedulikan keselamatan jiwa; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
membolak-balikkan | 1. membalik-balikkan, mengolak-alikkan: sudah kami bolak-balikkan, sudah kami tating-tating, dan sudah kami kaji buruk baiknya; 2. memutarbelitkan: dicubanya ~ perkara itu. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
menyenangi | berasa senang (gembira) akan, suka akan, menyukai: dlm memilih jalan tengah, kami tahu kami tidak akan disenangi oleh pihak kiri dan pihak kanan; saya lebih ~ teater; tidak ada suatu pun yg kusenangi; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
memohon | meminta: Kami ~ ampun atas kesilapan kami. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
Rabbana | Ar Tuhan kami; ya ~ ya Tuhan kami. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
Kata |
Takrif |
Sumber |
crunch | when it comes to the ~, when the ~ comes, apabila tiba masanya: we thought we could rely on her help but when it came to the ~, it wasnt forthcoming, kami fikir kami dapat mengharapkan pertolongan daripadanya tetapi apabila tiba masanya, kami tdk mendapat pertolongannya; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
draw | ~ alongside, menyisi: a black car drew alongside ours and tried to push us off the road, sebuah kereta hitam menyisi kereta kami dan mencuba menghimpit kami ke bahu jalan; ~ apart, a. move away, merenggangkan diri: the two lovebirds drew apart as we approached, pasangan kekasih itu merenggangkan diri apabila kami mendekati mereka; b. become emotionally or mentally separate, menjadi renggang: without our realizing it, they have been ~ing further and further apart, tanpa kami sedari, perhubungan mereka menjadi semakin renggang; ~ st apart, membuka sst: he drew the curtains apart to let the sunshine in, dia membuka langsir supaya cahaya matahari dapat masuk; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
largely | adv [various translations]: we are late, ~ because we spent so much time at our friends house, sebab utama kami lewat krn kami terlalu lama di rumah kawan; later developments ~ show that his prognosis was right, perkembangan terbaru menunjukkan bahawa telahannya betul; the failure of the mission was ~ due to poor planning, kegagalan misi itu sebahagian besarnya disebabkan oleh perancangan yg kurang baik; the population is found ~ in the coastal areas, sebahagian besar penduduk terdapat di kawasan pinggir laut. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
hope | ~ for, expect, mengharap-harapkan: the house we bought was not what we had ~d for, rumah yg kami beli bukanlah yg kami harap-harapkan; ~ for the best, berharap: the doctor says theres very little chance of recovery. All we can do is ~ for the best, doktor mengatakan bahawa harapan utk sembuh sangat tipis. Yg boleh kita buat hanyalah berharap. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
hard feeling | n; no ~s, [various translations]: although were divorced we have no ~s towards each other, walaupun kami sudah bercerai kami tdk menyimpan rasa dendam antara satu sama lain. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
All | b. (in combination with dem. pron) semua; (colloq) semua(nya): ~ (of) that is our land, semua itu tanah kami or itu semuanya tanah kami; c. (in combination with pers. pron) semuanya, sekalian: ~ of us are coming, kami semuanya akan datang or kami akan datang semuanya; ~ of /it, them/, /it, they/ ~, semuanya: it ~ began in 1967, semuanya bermula dlm tahun 1967; take ~ of it, ambillah semuanya; they ~ went home at four oclock, semuanya pulang pd pukul empat; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
approbation | n (fml) 1. approval, commendation, (mem)perkenan; (preceded by nod, smile, etc) tanda berkenan: we hope our efforts meet with your ~, kami harap usaha kami akan tuan perkenan; his quick action earned him the ~ of his superior, tindakannya yg cepat itu diperkenan oleh ketuanya; a nod of ~, mengangguk tanda berkenan; 2. official approval, kebenaran, keizinan; (of royalty) perkenan(an): we must first obtain the ~ of the authorities, kita harus terlebih dahulu mendapat kebenaran pihak berkuasa; the legislation received the royal ~, undang-undang itu mendapat perkenan diraja. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
fight | ~ back, a. return (an attack etc) melawan balik, membalas: if he slaps you why dont you ~ back?, kalau dia menampar kamu kenapa kamu tdk melawan balik; b. resist, melawan: if the council tries to evict us we shall ~ back, jika majlis perbandaran mencuba mengusir kami, kami akan melawan; ~ st back, suppress st, menahan sst: she had difficulty in ~ing back her tears, sukar baginya menahan air matanya; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
dance | lead so. a /merry, pretty/~, betul-betul menyusahkan sso: the organizers have been leading us a merry ~ and wont give us a definite answer, pihak penganjur betul-betul menyusahkan kami dan tdk memberi kami jawapan yg pasti; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
darken | never ~ sos door, jangan menjejakkan kaki sso di rumah sso: we were so angry with him that we told him never to ~ our door again, kami begitu marah kepadanya sehingga kami memberitahunya supaya jangan menjejakkan kakinya di rumah kami lagi; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Istilah Sumber |
Istilah Sasar |
Bidang |
Subbidang |
Huraian |
lament | rintihan | Kesusasteraan | Puisi | Puisi ratapan yang mengandungi isi dan persoalan yang diungkapkan oleh penyairnya mengandungi unsur sedih, pilu atau murung. Contohnya, puisi "Ke Makam Bonda" karya Usman Awang. Kami mengunjungi pusara bonda, Sunyi pagi disinari suria, Wangi berseri puspa kemboja, Menyambut kami mewakili bonda. Tegak kami di makam sepi, Lalang-lalang tinggi berdiri, Dua nisan terkapar mati, Hanya papan dimakan bumi. |
dominant impression | kesan utama | Kesusasteraan | Puisi | Kesan terpenting yang dirasakan selepas pembacaan sesebuah puisi. Kesan puisi ini boleh menggores perasaan tentang kekejaman yang berakhir dengan kematian. Contohnya, puisi "Bunga Popi" karya Usman Awang. Bunga popi bunga mayat perajurit bergelimpangan, Bunga darah merah menyimbah, penuh kengerian, Kami benci pada perang penuh pembunuhan ! Kami rindu pada damai sepanjang zaman! |
apostrophe | alih seru | Kesusasteraan | Puisi | Gaya pengalihan gagasan, maksud atau amanat daripada wujud kepada yang tidak wujud atau sebaliknya. Contohnya, Wahai roh-roh pejuang bangsa, Iringilah ketabahan jiwa kami. |
intonation | intonasi | Kesusasteraan | Tiada | Perubahan nada suara semasa ujaran atau bercakap. Nada suara ini memperlihatkan sikap pengucap, seperti menyindir, marah dan hairan. Intonasi membezakn sesuatu ujaran itu sama ada pernyataan atau persoalan. Contohnya, pernyataan biasa seperti kami akan pulang boleh dijadikan sesuatu soalan dengan mengubah nada suara daripada rendah kepada tinggi. Intonasi banyak digunakan dalam deklamasi sajak, membaca gurindam dan syair. |
persiflage | kata senda | Kesusasteraan | Puisi | Perkataan yang dipilih dan digunakan bertujuan untuk menyampaikan amanat penyair yang mengandungi nada senda atau gurauan. Contohnya, petikan lagu "Gurindam Jiwa" dari filem Melayu lama. Tuai padi antara masak, Esok jangan layu-layuan; Intai kami antara nampak, Esok jangan rindu-rinduan. Anak Cina pasang lukah, Lukah dipasang di Tanjung Jati; Di dalam hati tidak dilupa, Sebagai rambut bersimpul mati. Batang selasih permainan budak, Daun selasih dimakan kuda; Bercerai kasih talak tiada, Seribu tahun kembali juga. |
litotes | litotes | Kesusasteraan | Puisi | Pengucapan atau penuturan yang bersifat kiasan dan mengarah kepada memperkecilkan sesuatu hal atau peristiwa yang terjadi. Penggunaan unsur litotes ini bertujuan untuk menunjukkan kerendahan diri penutur atau penyair. Contohnya, "Kalau adil masa Iapang singgahlah ke pondok kami". Dalam konteks ini perkataan pondok itu mungkin realitinya sebuah rumah besar. |
enjambement | sambung baris | Kesusasteraan | Puisi | Gaya bahasa atau gaya pengucapan puisi yang mematahkan atau memutuskan baris-baris puisi dan disambungkan pada baris berikutnya. Sifat gaya bahasa demikian biasanya menggunakan tanda noktah di tengah baris dan barisnya tidak tengkap maknanya. Contohnya, petikan dari puisi "Bunga Bulan" karya Suhaimi Haji Muhammad. Ini sekalung bunga untukmu. Bukalah matamu tundukkan lehermu kau takkan layu-layu. Manusia di bawah batu kami usap lukamu tapi cemburu dan seruan kini buat kami. Tidak untukmu. |
focus | pemusatan | Kesusasteraan | Puisi | Tumpuan penyair terhadap sesuatu situasi atau gagasan, dan menarik penghayatan pembaca terhadap tumpuan tersebut. Dalam puisi ini taman yang dipenuhi dengan pelbagai jenis bunga melambangkan pelbagai kaum. Contohnya, daripada puisi "Titisan Darah di Tanah Indah" karya A. Samad Said. Sinonim focus. Dalam taman hak kami berkembang puspa yang wangi aneka ragam jenisnya menghiasi persada Bunda biar bersatu segala-galanya erat berpadu sejiwa biar semerbak baunya mengharumi seluruh benua! |
dramatic lyric | lirik dramatik | Kesusasteraan | Puisi | Ujaran yang dilahirkan oleh watak dalam puisi yang dicipta. Citra yang dituturkan berkemungkinan berhubungan dengan diri seseorang, sewaktu menghadapi sesuatu suasana atau fenomena. Contohnya, puisi "Aku Nelayan" dalam kumpulan Pengantin Laut karya J.M. Aziz. aku nelayan warisan perahu rakit pukat jala milik orang segala-galanya harta kami tenaga Iara, aku nelayan di jurang resah keluarga tanpa matahari esok ke mana? tak siapa bertanya dari sebak hati |
identical rhyme | rima kembar | Kesusasteraan | Puisi | Rima yang terbentuk bukan sahaja daripada bunyi diftong dan bunyIg.abungan dua huruf vokalnya sama, malah juga bunyi konsonan yang mengikutnya sama. Walau bagaimanapun bunyi konsonan awalnya berbeza. Contohnya, dapat dilihat pada pantun empat kerat ini iaitu pada perkataan pauh dan sauh. Kelemunting di Tanjung Pauh, Kapa) sarat dimuat jerami; Ada untung digantung sauh, Kalau tidak laratlah kami. |
Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
patiuri kami | biar kami kemudian | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
mauri kami | kemudianlah kami | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
doou kami | minta diri/ tinggallah | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Bajau -> Bajau Tuaran |
lumaan kami | minta diri (jalan dahulu) | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Bajau -> Bajau Tuaran |
demburi kami | menyusul kemudian | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Bajau -> Bajau Tuaran |
manug kami | minta izin untuk balik meruju pada orang yang berada di atas rumah | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
gumanat kami | minta izin untuk jalan dahulu (merujuk kepada ramai) | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
sumagad kami | minta izin untuk lalu (sambil meneruskan perjalanan) | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
mukit kami | minta izin untuk lalu | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
bpatu' kami | patah balik | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
bagih | 1 bertukar-tukar khidmat; saling membantu: kami duai ~ kami saling membantu; 2 memberi tanah utk dikerjakan dng bayaran balik sebahagian hasil tanaman; pawah (tanah). | Iban | |
mua | kami, berdua: ~ pesawa kami suami isteri. | Melanau Mukah | |
chara II | dakwa; acara; kes: ~ kami apin putus kes kami belum selesai. | Iban | |
asoh | 1 perintah; suruhan: tu ~ tuai kami ini perintah ketua kami; 2 kebenaran; | Iban | |
bantu | mantu membantu; menolong; mengganti: iya ~ penusah kami dia membantu kesusahan kami; | Iban | |
aku II; beaku; beraku | beraku-akuan; mengaku: kami duai ~ diri menyadi kami berdua mengaku bersaudara; | Iban | |
apas | 1 sayup-sayup (kedengaran, kelihatan); jauh (dr penglihatan); hampir tidak kedengaran (kelihatan): jako iya ~ percakapannya sayup kedengaran; 2 hampir akan habis: beras kami nyau ~ beras kami hampir habis. | Iban | |
kami | kamei [kamey] | Melanau Dalat | |
kami | kamik. | kedayan | |
antara I | antara (a) tempat di tengah-tengah dua benda atau lebih (orang dll): iya dudok ~ kami duai dia duduk antara kami berdua: tu ~ menoa ini sempadan; (b) waktu di tengah-tengah dua keadaan atau lebih: ~ maia nebas enggau nebang kami duai berikan waktu luang a | Iban | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
bangas MSb | makanan atau minuman yang basi. | Penyelesaian fasal tanah yang kami duduki itu tidak berhasil. Tuntutan kami juga buntu macam apam bangas. Namun kami tidak berdiam diri. Kami berjumpa ketua daerah, minta simpati, minta belas kasihan. | Pulut Kuning Daging Rendang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
aling LB | pengetam padi yang diperbuat daripada buluh kering. | Semasa di tengah-tengah bekerja, jika kami terserempak lebah atau penyengat kami terus berhenti. Apabila orang-orang tua kami mengikat aling di jerami, kami mesti dalam keadaan duduk. Selepas itu barulah kami mulai semula. | Antologi Cerita Rakyat Suku Kaum Lun Bawang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nawang Ib | perihal tanaman padi yang tidak menjadi kerana terlepas musim menanam. | Kalau kami kelihatan kira-kira waktu subuh, awak mesti membuat kerja huma atau manggul. Kalau kami sudah berada di tepi atau di bingkai langit, awak mesti menugal. Kalau kami sudah melimpasi bingkai langit, bererti padi tidak akan tumbuh di huma itu atau nawang. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
keromong Ib | sejenis alat muzik berupa gong kecil yang diperbuat daripada tembaga. Ia terdiri daripada tujuh buah dengan bunyi yang berlainan. | Kami yang datang beramai-ramai ini, ialah untuk menepati janji yang telah kami buat dengan ayah Kumang. Rombongan kami ini yang datang berserta dengan gong dengan keromong, ialah hendak meminta dibahagikan batu bulan purnama, batu Petakang Bintang Tiga dengan batu intan yang bercampur permata, yang boleh bertukar menjadi manusia dan boleh juga bertukar menjadi pengaruh yang boleh membawa harta benda. | Novel Kumang Bertelur | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
imbuk Ib | sejenis burung liar seakan-akan merpati, bulunya berwarna biru kehitam-hitaman. | Hem, saudara. Kami hendak pergi menangkap burung imbuk yang tidur di atas pentas papan. Kami hendak memerangkap burung sengayan yang tidur berbantalkan bungkusan bunga-bungaan kering, jawab Laja menggunakan perumpamaan. | Novel Satangkai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
kinayoo Mr, Tb | besar. | Jangan makan saya! Tetapi kita pergi bersama-sama ke hulu! Di sanalah kampung kami di hulu sungai Kinayoo. Waduh! Banyak orang di kampung kami, kata pelanduk itu kepada buaya itu. | Sabah Folk Tales 1-7 | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pudak Ib | sejenis pokok yang tumbuh di tepi sungai, daunnya seperti daun kari dan berbau wangi. Ia juga berbuih dan boleh digunakan sebagai syampu. | Kedatangan kami berdua ini memang ada tujuannya, Selain datang melawat ke sini, Kami berdua hendak menjinakkan Anak bunga pudak | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
buan LB | sejenis bekas mengangkut padi berbentuk bulat besar. Ia diperbuat daripada anyaman rotan. Disikut di belakang. | Akulah yang kamu patut berkawan. Kalau kamu sudah sampai pakailah ubur bunga sebagai alat kamu berteduh. Barulah kita duduk bersama, rapat dan berdampingan dan mengumpul padi yang kurang baik, yang jarang. Supaya kami diisi penuh seperti desa yang penuh sesak, seperti dimuatkan dalam lubang yang ketat. Agar buan dan tayen kami penuh berlimpahan, agar kami akan menuai dengan selamat. | Antologi Cerita Rakyat Suku Kaum Lun Bawang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mali | pantang. | Eh, Ansang Miang, tapi kami tak sukakannya. Sudahlah tua tambahan pula mali, jawab ibu bapa Gurang. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
linggis Mr | menggiling atau menghancurkan sesuatu. | Kami sokong! jerit pengikut-pengikutnya seramai 100 orang itu. "Inggeris kita linggis! tambah satu suara lagi. | Si Gunting | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Parsi.indb mā ba‘d, dīgar( رگيد ،دعب ام )māt shodan( ندش تام )mādar( ردام )mādde, zan( نز ،ه ّ دام )mār( رام )mārmūlak( کلومرام )māst( تسام )māsk( کسام )māshīn( نيشام kita kami berikutnya, seterusnya menjadi kagum ibu, emak perempuan, wanita ular cicak dadih/yogurt topeng kereta we we next, later amazed mother female snake lizard yogurt mask car م Kamus Parsi.indb
|
Kamus Teknologi Maklumat ct.indd Sehubungan dengan itu, pada peringkat pentadbirannya ucapan setinggi-tinggi terima kasih diberikan kepada Dato’ Haji Termuzi Haji Abdul Aziz, Ketua Pengarah Dewan Bahasa dan Pustaka, yang telah memberi kepercayaan kepada kami untuk melaksanakan penyusunan kamus ini. Pada peringkat ikhtisas dan amalinya pula, kami sangat berterima kasih dan terhutang budi kepada pakar bidang yang sanggup menabur bakti, berkongsi ilmu untuk menyusun kamus ini. Kepada pegawai projek yang sentiasa amanah dan bertanggungjawab menjalankan tugasnya, kami
|
Kamus Thai 2.indb Pada akhir tahun kedai pera- bot itu menjual habis-habisan stok pe rabot lamanya. รู [ru:] น lubang รู ้ [ru:] ก 1 tahu: เรารู ้ ว ่ าเขาเป็นคนรวย Kami tahu dia orang kaya. 2 mengetahui: พวกเรารู ้ ความลับของเขาแล ้ ว Kami sudah mengetahui rahsianya. รู ้ จัก [-cak] ก mengenali, kenal akan: นูรีรู ้ จักชายหนุ ่ มคนนั ้ น Nuri mengenali pemuda itu. รู ้ ใจ [-cai] ก memahami hati: อามีนเป็น
|
Kamus Thai 2.indb ามาตั้ งบริษัทประกันในเมืองไทย Orang asing menunggu peluang mem bangunkan syarikat insurans di Negara Thai. 3 mengacukan: ชายในเครื่ องแบบนั้ น จ ้ องปืนของเขามาที่ เรา Lelaki berpakaian seragam itu mengacukan senapangnya ke arah kami. จองหอง [c:h:] ว sombong: ฉันไม ่ ชอบเขาเพราะเขาจองหองมาก Saya tidak suka padanya kerana dia sangat sombong. จอแจ [c:cε:] ว hingar-bingar, hi ngar-bangar, hiruk-pikuk, bising, ri Kadang-kadang wanita mengutamakan perkara yang tetek-bengek. จุด [cut] น 1 titik: นักเรียนเติมจุดไว ้ หลัง ประโยค Murid membubuh titik pada akhir ayat. 2 takat: เราเดินมาถึงจุดนี้ เท ่ านั้ น Kami berjalan sampai ke takat ini sa haja. 3 tempat: กระสุนปืนใหญ ่ ตกที่ จุดหนึ่ ง ในอำเภอแม ่ สอด Peluru meriam jatuh di suatu tempat dalam Daerah Maesot. 4 soalan: คำตอบของนายกรัฐมนตรีไม ่ |
Kamus Thai 2.indb kayom] ก mengindik: เด็ก ๆ ขย ่ มกิ่ งมะม ่ วง Budak-budak mengindik dahan mempelam. ขยะ [kaya] น sampah ขยะแขยง [kayakayε:] ก 1 jijik, geli-geman: พวกเราขยะแขยงการกระทำของ เขา Kami jijik dengan tingkah lakunya yang buruk. ว 2 jijik: คุณยายรู ้ สึกขยะแขยง เมื่ อเห็นเลือดมาก ๆ Nenek berasa jijik apabila melihat darah begitu banyak. ขย ั น [kayan] ว rajin ขย ่ อนายจ ้ างเพื่ อขอขึ้ นเงินเดือน Kesatuan buruh mengajukan saranan kepada majikan supaya gaji dinaikkan. ข ้ อเสนอแนะ [-san:nε] น cadan- gan: เราเห็นด ้ วยก ั บข ้ อเสนอแนะนี้ Kami bersetuju dengan cadangan ini. ข ้ อ ข ้ อ Kamus Thai 2.indb 35 4/15/2008 11:03:13 AM ข 36 ข ้ อเสีย [-si:a] น
|
Kamus Thai 2.indb 40 PSU. Apa yang lebih menarik lagi, kamus ini lahir sempena ulang tahun ke-50 kemerdekaan Malaysia. Petugas dan penyusun kamus yang silih berganti, sedikit pun tidak melunturkan semangat untuk kami menyiapkan kamus ini. Masalah penaipan pula dapat diatasi dengan adanya kerjasama pelbagai pihak sehingga akhirnya kamus ini dapat menemui para penggunanya mengikut perancangan. Seperti yang lazim berlaku dalam penyusunan kamus ini. Oleh sebab bahasa Thai dan bahasa Melayu tergolong dalam dua keluarga bahasa yang berbeza, maka terdapat perbezaan bentuk, nilai dan budaya penutur kedua- dua bahasa. Sesungguhnya perbezaan ini menyulitkan kami mencari padanan bagi sesuatu kata entri bahasa Thai. Kes satu kata Thai yang mempunyai Kamus Thai 2.indb 12 4/15/2008 10:58:37 AM xiii banyak padanan dalam |
Kamus Thai 2.indb ฉันประหม ่ าตอนที่ เข ้ าห ้ องสัมภาษณ ์ Saya berdebar-debar waktu masuk ke bilik temu duga. ประหยัด [prayat] ก 1 berjimat: พวกเราถูกสอนให ้ ประหยัดตั้ งแต ่ เล็ก ๆ Kami diajar berjimat sejak kecil lagi. 2 menji- matkan: การจำกัดการใช ้ พลังงานไฟฟ ้ าสามารถ ประหยัดรายจ ่ ายของประเทศได ้ Mengehad- kan penggunaan tenaga elektrik dapat menjimatkan perbelanjaan negara. ประหลาด [prala:t] ว sedang memperbaik sistem lalu lintas di hadapan rumah gabenor. ปรัมปรา [parampara:] ว purba ปรากฏ [pra:kot] ก muncul, timbul: ตอนที่ เรากำลังคุยอยู ่ จู ่ ๆ เขาก็ปรากฏที่ หน ้ าประตู Waktu kami sedang berbual-bual tiba- tiba dia muncul di muka pintu. ปรากฏการณ ์ [-ka:n] น fenomena ปราการ [pra:ka:n] น tembok, kota ปราชญ ์ [pra:t] น cendekiawan, cen
|
Kata |
Sebutan |
Jawi |
kami | [ka.mi] | کامي |
Entri |
Sinonim |
Takrif |
Contoh Ayat |
Terjemahan Bahasa Melayu |
Tema |
Bahasa |
tilou-tilou idaan | | merisik | Kami tilou-tilou idaan ta Tuaran. | Kami merisik di Tuaran. | budaya | Bajau |
nalan | | berkunjung ke majlis bertitik | Kami nalan ta Kg. Rugading. | Kami berkunjung ke majlis bertitik di Kg. Rugading. | budaya | Bajau |
nibow | | menziarahi org yg meninggal dunia | Kami baau mole rang nibow. | Kami baru balik dr menziarahi org meninggal. | budaya | Bajau |
soon | | pasang (air laut) | Amun boa soon kami pan masang pukat. | Kalau air pasang kami memasang pukat. | keadaan benda dan permukaan | Bajau |
Kata |
Takrif |
Bahasa Daerah |
apa | kata bantu yang diletakkan selepas kata ganti nama saya, kami, dia, kamu yang membentuk rangkai kata saya apa (sepa), dia apa (depa), hang apa (hampa) yang membawa maksud semua atau sekalian. | Kedah |
Id |
Kata |
Takrif |
Bahasa Sukuan |
Audio |
486 | ada II | tiba-tiba: leboh kami berandau dinga ~ manjong orang di bilik sapiak semasa kami berbual; dng tiba-tiba kedengaran orang berteriak di bilik sebelah. | Iban | Tiada |
|
Puisi |
---|
|
Jangan disumpit pelanduk kami, Pelanduk kami sudah berpagar; Jangan diikat si pantun kami, Pantun kami baru belajar.
Lihat selanjutnya... |
|