Kata |
Takrif |
Sumber |
sebaliknya | berbeza atau berlain drpd yg disebut dahulu: Kalau saya melakukan kebaikan, maka tolonglah saya, ~ kalau saya melakukan kejahatan, betulkanlah saya. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
ingat | 1 masih ada dlm fikiran; tidak lupa: Saya masih ~ lagi akan nama pengarang buku itu. memberi ~ memberitahu supaya ingat. 2 timbul dlm fikiran; sedar; tahu: Sesampai di sekolah, baru saya ~ bahawa saya tidak membuat kerja rumah yg diberikan oleh guru. 3 sedar (tahu); siuman: Budak yg pengsan tadi masih belum ~. 4 = ingat-ingat sentiasa berjaga-jaga; bersedia; berhati-hati: ~, di sana penyamun banyak. 5 menaruh niat di dlm hati; bercadang; berhajat: Saya ~ hendak pergi ke sana besok. beringat berhati-hati; dgn hati-hati dan teliti. mengingat mengadakan dlm fikiran; membuat jadi ingat: Dia mencuba ~ segala pesan ibunya. mengingati sentiasa ingat akan; tidak melupakan; mengenang: Sbg murid yg baik, dia ~ segala ajaran gurunya. mengingatkan 1 memberi nasihat dll supaya sedar; memberi ingat kpd: Ibunya selalu ~ dia supaya belajar rajin-rajin. 2 menjadikan ingat kpd: Raut muka perempuan tua itu ~ saya kpd ibu sahabat saya. memperingati mengenang atau memuliakan sesuatu peristiwa dsb (dgn mengadakan sesuatu majlis dll): Tugu itu telah dibina utk ~ pahlawan-pahlawan negara. teringat ingat dgn tiba-tiba; terkenang: Setelah merantau selama tujuh tahun, dia ~ akan kampung halamannya. ingatan 1 sesuatu yg diingat atau yg teringat; apa-apa yg terbayang dlm fikiran: Sepanjang ~ku, dia pernah mengajar di kampung ini. 2 kuasa atau daya utk mengingat sesuatu: ~nya masih kuat. 3 perhatian: Sila ambil ~ bahawa setiap calon dikehendaki membawa alat tulis sendiri. 4 ist bahagian dlm komputer yg menyimpan data atau maklumat, dan data atau maklumat tsb boleh didapatkan kembali. ~ baca sahaja ist ingatan yg datanya tidak boleh diubah atau dihapuskan. ~ capaian rawak ist ingatan utama di dlm sesebuah komputer yg datanya boleh dicapai terus dan boleh diubah. peringatan 1 hal memberi ingat, memberi nasihat dll utk mengingatkan: Dia telah menerima surat ~ dr pejabat tanah. 2 sesuatu yg mesti diingat: Kejadian itu menjadi ~ kpd kita semua. 3 sesuatu yg digunakan utk memperingati; kenang-kenangan: tugu ~. pengingat orang yg tidak mudah lupa (akan sesuatu yg didengar, dilihat, dibaca dsb). | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
persekolahan | hal bersekolah: Saya menghabiskan ~ saya di Kolej Melayu, Kuala Kangsar. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
kesesalan | perihal sesal, kekesalan: utk membuktikan ~ saya itu, saya sudi bekerjasama dgn pemerintah; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
jumpa | ; berjumpa 1 bertemu secara kebetulan atau dgn tiba-tiba: Saya ~ dgn kawan lama saya di pasar lambak. 2 bertemu utk sesuatu tujuan: Saya ingin ~ dgn Guru Besar tetapi dia jarang ada di pejabat. menjumpai mendapati; menemui: Mereka ~ beberapa mayat di bawah timbunan runtuhan itu. memperjumpakan menyebabkan dpt berjumpa; mempertemukan: Dia berjanji akan ~ saya dgn pengurus perusahaan itu. terjumpa menjumpai dgn tidak sengaja atau dgn tiba-tiba; terdapat: Dia ~ duit sebanyak RM50/- di tepi sungai itu. jumpaan benda yg dijumpai: Berbagai-bagai ~ terdapat di bangunan lama itu. perjumpaan hal atau perbuatan berjumpa; pertemuan: ~ itu telah diadakan di Balai Budaya. penjumpaan perihal atau perbuatan menjumpai; penemuan: ~ emas di California telah menarik para pelombong ke sana. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
berbesan | berhubungan sbg besan: Tak mungkin dia mahu ~ dgn saya kerana saya orang hina lagi miskin. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
membalas | 1 memberikan jawapan; menjawab: Saya belum lagi ~ surat yg saya terima drpd ayah saya. 2 berbuat sesuatu kpd orang utk memulangkan perbuatan yg telah dikenakan oleh orang itu kpd kita: Sepasukan askar Jepun telah ~ kekalahan mereka terhadap tentera sekutu di Sungai Kwai. 3 memberikan sesuatu sbg tanda berterima kasih: Utk ~ jasanya itu, baginda telah menaikkan pangkat Sabur menjadi bendahari. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
nanti I | 1 waktu yg akan datang; kemudian; kelak: Apabila saya besar ~, saya hendak menjadi doktor. 2 kalau tidak; jika tidak: Baik engkau pergi sekarang juga, ~ ketinggalan bas. 3 tentu; nescaya: ~ marah ia kalau engkau tidak meminta maaf kpdnya | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
menyakat | mengusik (supaya jadi takut, menangis, dll), mengganggu: dulu suka juga saya ~ adik saya. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
demam | 1 keadaan badan (manusia) yg bersuhu lebih tinggi drpd biasa: Apabila saya ~, tekak saya berasa pahit. 2 penyakit yg menyebabkan suhu badan lebih tinggi drpd biasa: ~ kuning; ~ panas. 3 bp ghairah atau terlalu suka (gemar) akan sesuatu; tergila-gila akan: Sekarang ini, anak-anak muda ~ tarian Breakdance. ~ denggi (penyakit) demam yg berjangkit yg dibawa oleh nyamuk aedes. ~ kepialu demam yg berterusan selama lebih drpd tiga hari dan biasanya kerana penyakit usus. ~ kuning demam yg menyebabkan badan menjadi kekuning-kuningan (kerana sakit pd hempedu). ~ kura a. demam malaria. b. demam kerana limpa penghidapnya bengkak. ~ malaria demam yg disebabkan oleh kuman yg dibawa oleh nyamuk tiruk melalui gigitannya. ~ panas a. demam kerana suhu badan yg tinggi. b. demam malaria ketika panasnya. ~ puyuh demam (yg) pura-pura. ~ sejuk (dingin, gigil, ketar) demam malaria ketika sejuknya. ~ selesema demam kesejukan dan selalu mengeluarkan hingus; influenza. ~ tifoid demam yg berjangkit yg menyerang usus oleh sebab kuman dlm makanan atau minuman. mendemamkan menyebabkan seseorang itu demam (kerana ketakutan, terperanjat dll). | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
Kata |
Takrif |
Sumber |
wrong | say the ~ thing, tersalah cakap: she is angry with me. I know Ive said the ~ thing, dia marah dgn saya. Saya tahu bahawa saya sudah tersalah cakap; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
uninvolved | adj tdk terlibat: dont appeal to me. I prefer to remain ~, jangan merayu kpd saya. Saya lebih suka tdk terlibat. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
take | c. withdraw st, menarik balik sst: Please accept my apology. I ~ back what I said about you, Harap maafkan saya. Saya tarik balik apa yg saya katakan ttg kamu; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
think | ~ aloud, bercakap sendiri: I beg your pardon? Did you say something? Dont mind me I was just ~ing aloud, Maafkan saya? Kamu berkata sesuatu? Jangan kisahkan saya saya hanya bercakap sendiri; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
wrong | get /so., it/ ~, /salah, silap/ faham: I must have got him ~. I thought he wanted me to come today, saya rasa saya salah faham. Saya fikir dia minta saya datang hari ini; I meant to help but you got it all ~, memang maksud saya hendak menolong tetapi kamu salah faham; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
two | ~ can play at that game, saya pun boleh berbuat begitu juga: hes started slandering me behind my back; well, ~ can play at that game, dia sudah mula membuat fitnah di belakang saya; saya pun boleh berbuat begitu juga; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
wait | ~ up (for), delay going to bed, berjaga utk /menunggu, menanti/: dont bother to ~ up for me.Im coming home late, Jangan berjaga utk menunggu saya. Saya akan pulang lewat; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
wrong | 3. a. in bad condition, not working properly, tdk kena; (interrog) kena: theres something ~ with my ears. I cant hear properly, ada sesuatu yg tdk kena dgn telinga saya. Saya tdk boleh mendengar dgn betul; whats ~ with the drawer. I cant open it, apa kenanya dgn laci ini. Saya tdk dapat membukanya; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
think | I ~, a. (as a way of being polite) saya rasa: I ~ Id better leave, saya rasa eloklah saya pergi dulu; b. (in formal conversation) saya fikir: I ~ you mean the Harrison account rather than the Anderson account, sa | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
trouble | 3. difficulty, inconvenience, kesusahan, susah: Im afraid Ive been the cause of a lot of ~, saya rasa saya menjadi punca banyak kesusahan; its no ~ for me to do it, tdk susah bagi saya melakukannya; cause so. ~, menyusahkan sso: she caused me a lot of ~, dia banyak menyusahkan saya; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Istilah Sumber |
Istilah Sasar |
Bidang |
Subbidang |
Huraian |
opposisitional riddles | teka-teki berbalas. | Kesusasteraan | Tiada | Teka-teki jenis ini mengandungi 3 unsur yang bertentangan iaitu: 1. Kontrodiksi yang berlawanan [antithetical contradictive]. Contoh: saya kasar, saya licin, saya basah, saya kering. Saya dipakai setiap orang? [lebuh raya]. 2.Kontradiksi yang mengurangi [privatational contradictive] Contoh : apa bendanya yang menjerit atau melaung tetapi tak boleh bercakap ? [kereta api]. 3. Kontradiksi yang menyebabkan [causal contradictive] . Contoh : apa yang menuju ke rumah tetapi tak meninggalkan jejak? [jalan] |
saya | skirt saya | Kesenian | Tiada | Skirt leret berwarna garang dipadankan dengan blaus kamisa. Pakaian wanita Filipina. |
wakalah mutlaqah | pewakilan mutlak | Perniagaan Islam | Tiada | Akad yang memberi kuasa penuh kepada individu atau organisasi untuk menjalankan sebarang urusan. Contohnya, A berkata kepada B "Saya mewakilkan awak supaya menjual tanah saya ini". B menjawab "Saya terima". Akad wakalah ini tidak menentukan harga dan cara pembayaran, tetapi terserah kepada budi bicara wakil untuk kebaikan pewakil. Mengikut pendapat jumhur ulama, wakil tidak boleh melaksanakan pewakilan yang diterima sekiranya menyalahi uruf setempat, sama ada dari segi harga atau cara pembayaran. Manakala mengikut pendapat Abu Hanifah, akad ini hendaklah dilaksanakan mengikut lafaz mutlak sekalipun boleh menyebabkan kerugian yang besar tanpa perlu merujuk kepada uruf setempat. |
wakalah bi shart | pewakilan bersyarat | Perniagaan Islam | Tiada | Akad yang memberi kuasa kepada individu atau organisasi untuk menjalankan sebarang urusan, tertakluk kepada syarat tertentu. Contohnya, A berkata kepada B "Sekiranya saya pergi menunaikan haji pada tahun ini, maka saya akan melantik awak menjadi wakil saya dalam penjualan barangan ini". B menjawab: "Saya menerimanya". Menurut mazhab Hanafi dan Hambali, wakalah bi shart diharuskan atas dasar keperluan. Mazhab Syafii mengatakan pewakilan adalah sah dan berkuat kuasa segera, walaupun pelaksanaan kerja akan tertakluk kepada syarat yang jelas. Contohnya, A berkata kepada B: "Mulai sekarang saya mewakilkan awak menjual tanah saya ini, tetapi bermula awal bulan hadapan". B menjawab: "Saya bersetuju". Walaupun bersyarat, pewakilan ini adalah sah dan berkuat kuasa segera. |
wakalah munajjazah | pewakilan berkuat kuasa segera | Perniagaan Islam | Tiada | Akad yang memberi kuasa kepada individu atau organisasi untuk menjalankan urusan yang berkuat kuasa segera. Contohnya, A berkata kepada B "Mulai sekarang, saya mewakilkan awak untuk menjual kereta saya ini". B menjawab "Saya bersetuju". |
bai | jual beli | Perniagaan Islam | Tiada | Proses memperoleh barangan dengan cara menyerahkan wang atau sesuatu harta yang lain sebagai balasan. Persetujuan boleh secara lafaz seperti ungkapan Saya jual dan Saya beli atau secara lazim yang menunjukkan berlakunya proses penukaran barangan. Bai boleh berlaku dengan cara pertukaran produk dengan wang, produk dengan produk, jual beli mata wang berlainan jenis atau tempahan. |
kafil/kfil | penjamin | Perniagaan Islam | Tiada | Pihak yang menjamin tanggungan pihak lain berkaitan dengan sesuatu perkara. Contohnya, dalam kes hutang, penjamin berkata kepada pihak penerima jaminan "Saya menjamin" atau "Saya penjamin hutang ini". |
inciqad | akad termeterai | Perniagaan Islam | Tiada | Perihal mewujudkan akad atau tawaran dan penerimaan antara pihak berkontrak. Inciqad menyebabkan wujud pertukaran harta dan harga. Tindakan tawaran dan penerimaan biasanya berlaku dalam akad jual beli, sewa dan gadaian. Contohnya, Saya jual kereta saya dengan harga RM50,000 tunai, dan dijawab Saya terima. |
iarah | peminjaman | Perniagaan Islam | Tiada | Proses pinjaman sesuatu barangan kekal seperti kenderaan dan peralatan yang boleh dinikmati faedahnya tanpa dikenakan bayaran. Contohnya, A mengatakan kepada B, Pinjamkan kereta awak kepada saya, lalu B menjawab: Saya pinjamkan. |
ijab | ijab/tawaran | Perniagaan Islam | Tiada | Ungkapan pemilik produk yang bertujuan membentuk akad. Ijab boleh dilakukan melalui ucapan, tulisan, isyarat serta sebarang perbuatan mengikut uruf. Contohnya, penjual berkata "Saya jual produk ini dengan harga RM100", dan pembeli menjawab "Saya beli". Mengikut mazhab Hanafi, ijab boleh juga diucapkan oleh pembeli. Contohnya, pembeli berkata "Saya ingin membeli produk ini dengan harga RM90" dan penjual menjawab "Saya setuju menjualnya". |
Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
singied | sirip saya ikan (utk berenang) | - | - | - | - | - | Fauna dan Idea Berasosiasi | Bidayuh -> Jagoi |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
arap | 1 = arapka 1 harap; berharap; harapkan: aku ~ iya datai saya harap dia datang: aku ~ seduai gerai saya harapkan kamu berdua baik; 2 percaya; percayakan: aku ~ anak aku ulih ngereja nya saya percaya anak saya dapat mengerjakan itu; | Iban | |
aroh I | tempat; cara: ditu meh ~ aku engkah kasut aku disinilah agaknya tempat saya letakkan kasut saya. | Iban | |
asil | hasil; 1 pendapatan (perolehan) drpd tanah, usaha dan kegiatan, dll: gak kaya kou ~ kuman kereja kou debei kekayaan saya hasil drpd kerja saya sendiri; 2 akibat, kesudahan drpd perlawanan, peperiksaan, dll: penyakit wak nidepsiyen ~ kuman wak sebetsiyen | Melanau Mukah | |
saya | ako [ako] | Melanau Dalat | |
saya | akok. | kedayan | |
giek | aku, saya: idok bup yen gak ~ berikan buku itu kpd saya; | Melanau Mukah | |
andal I; andalka | percaya (akan); yakin (terhadap, kpd); mempercayai: aku ~ nuan saya mempercayai awak: iya ~ aku ngereja pengawa dia mempercayai saya membuat kerja itu; | Iban | |
awak I | 1 peluang; kesempatan: aku nadai ~ nemuai ngagai sida saya tidak ada kesempatan melawat mereka: ba aum nya suba aku diberi maioh ~ endor bejako dlm mesyuarat dulu saya telah diberi banyak peluang bercakap: iya muai ~ dia melepaskan peluang; 2 kekosongan ( | Iban | |
janeak | saudara; 1 adik-beradik: semua ~ kou nga pesawa mamin semua saudara saya sudah berumah tangga; 2 sanak-saudara: lubeang kapuong itou idak ~ kou dlm kampung ini banyak saudara-mara saya; 3 orang yg sama darjat, sekutu, segolongan, dll: ~ jekapuong saudara | Melanau Mukah | |
empai 1 | belum lagi; 2 = ` pia sama saja; bagaimanapun: aku nadai wang dikena malas nuan, ~ pia aku ngijau ngangai orang saya tidak ada wang tapi bagaimanapun saya akan meminjam. | Iban | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
babadon Kd | sejenis alat muzik tradisional yang diperbuat daripada batang padi. | Ketika ayah, emak dan kakak saya kepenatan menuai padi, saya pula sibuk mencuba memainkan Babadon tersebut. Kakak saya yang berulang-alik ke pondok untuk menghantar tuaian sering memarahi saya kerana lambat turun ke bendang. | Alat-alat Muzik Tradisional Sabah Warisan Budaya Kita Bersama | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
miodung dangol, *miudung dangol* Kd | Pepatah bapa borek anak rintik. | Ayah tidak kisah jika saya hendak bermain alat tersebut. Pernah sekali saya terdengar emak berleter. Katanya, ayah dan saya miodung dangol, yang mempunyai maksud yang sama dengan kata pepatah Melayu Bapa Borek Anak Pun Rintik. | Alat-alat Muzik Tradisional Sabah Warisan Budaya Kita Bersama | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
temeka Ib | ikan tembakul. | Memang benar. Baik juga lawatan bapa tetapi saya masih rindu untuk bermain dengan bunga pedada yang mengembang. Hati saya belum puas bapa, mengamati ikan temeka yang berlumba di bunga pasang. Saya enggan meninggalkan umbut nipah apong nyemelang bapa. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pelepet LB | Sejenis parang panjang yang digunakan semasa peperangan. Ia juga dijadikan barang hantaran perkahwinan. | Isteri saya sedang sakit nak bersalin, saya mahu memakai pelepet ini untuk memotong perut isteri saya itu,? jawab lelaki itu lagi. | Antologi Cerita Rakyat Suku Kaum Lun Bawang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
lalau Ib | kayu atau buluh yang dibuat pada tangga atau titi sebagai tempat pemegang supaya tidak jatuh. | Saya minta pinang yang akan dibelah itu berbunga dan, oleh kerana saya ini datang dari tempat yang jauh, saya mesti minta bedil sebagai titian, sumpitan untuk lalau atau kayu pemegang dan pinggan untuk pergigian titian itu. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
titi rawan Ib | titi yang mesti dilalui oleh setiap roh si mati di dalam perjalanan mereka menuju alam sebayan. | Nah! Ini penawar penyakit itu,' kata emak. Tetapi yang anehnya mereka berdua terus menolak saya ke dalam sungai itu. "Hah! Itulah titi rawan," bisik salah seorang dukun yang duduk di situ. "Saya terasa saya jatuh ke dalam sungai membawa penawar yang berupa batu yang diberi oleh emak. | Asap Kayu Lukai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Bungan Kh, Kn | kepercayaan agama (campuran antara Lama dan Kristian). | Saya tak kisah sangat tentang itu, sambung Bapa Frank dengan serius sambil menyedut paipnya, jika dia juga beragama Katolik. Tetapi dia pagan Bungan. Saya tak boleh bertolak ansur dengan perkahwinan campur di kawasan pengawasan saya. Mereka telah banyak menyebabkan perceraian keluarga di sini. | Anak Bangsawan Harimau | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
apong MSr | nipah. | Hati saya belum puas bapa, mengamati ikan temeka yang berlumba di bunga pasang. Saya enggan meninggalkan umbut nipah apong nyemelang bapa." Senabong mengatakan dia tidak mahu pulang lagi ke kawasan Batang Bangkit itu. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tercangap MSr | terlopong. | Murad ni menantu saya! Budin mengulang lagi ujarnya. "Dia kahwin dengan anak saya, Tijah, kahwin tangkap," jelasnya lagi. Menekan-nekan suaranya. Tercangap mulut orang-orang di situ mendengar cerita Budin. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tarum Ib | sejenis tumbuhan renek. Daripada tumbuhan ini terdapat bahan pewarna hitam yang boleh digunakan dalam proses mewarna kain tenun. | Kalau tidak keluar barulah menyulitkan. Cuba tumbukkan daun tarum bercampur dengan ubi kayu yang sudah diparut untuk saya. Selepas itu barulah saya melakukan upacara pelian,? kata Manang Gambi. | Bumi Bertuah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Parsi.indb bā vaghār( راقو اب )bā hūsh( شوه اب )bebakhshīd( ديشخبب menenun baki sayap di atas dewasa, baligh balkoni belon baik hati pagi bendi kain pembalut bank teriak berbudi cerdas maafkan saya to weave remainder wing above adult balcony ballon kind morning okra bandage bank call loudly, cry graceful intelligent excuse me ديشخبب نتفاب Kamus Parsi.indb 22 5/18/11 9
|
Kamus Teknologi Maklumat ct.indd Maklumat: Keselamatan Komputer ini diharapkan dapat memenuhi keperluan para pengguna khususnya pelajar institusi pengajian tinggi, pensyarah, para pengamal dalam bidang Teknologi Maklumat serta pengguna umum yang lain. Pada kesempatan ini, saya ingin mengucapkan setinggi-tinggi tahniah dan terima kasih kepada para penyusunnya. Mereka terdiri daripada Prof. Madya Dr. Mazani Manaf (UiTM), Dr. Omar Zakaria (UM), Dr. Adli Abdul Wahid (UIAM) dan Haji Kamus Teknologi Maklumat ct.indd 9 6/6/11 4:01:22 PM xx Lope Zainal Abidin selaku penyelenggara projek. Kepada semua pihak yang turut menjayakan penerbitan kamus ini, saya ucapkan terima kasih yang tidak terhingga. Mudah-mudahan kamus ini bermanfaat dalam usaha pembakuan bahasa dalam konteks pembinaan dan pengembangan bahasa kebangsaan kita. Dato’ Haji Termuzi Haji Abdul Aziz Ketua
|
Kamus Thai 2.indb ก 1 ก็ [k] ว juga, pun: ถ ้ าคุณไป ผมก ็ จะไป Kalau kamu pergi, saya akan pergi juga. หรือ Kalau kamu pergi, saya pun akan pergi. ก็ดี [-di:] ว pun baik juga: คุณอธิบาย เสียหน ่ อยก็ดี Anda terangkan sedikit pun baik juga. ก็ได ้ [-dai] ว pun boleh: น ั ่งเก ้ าอี้
|
Kamus Thai 2.indb sangat halus. นอ [n:] น sumbu นอก [n:k] น luar นอกกฎหมาย [-kotma:y] น haram นอกจาก [-ca:k] สัน kecuali: ทุกคนนอน หมดแล ้ วนอกจากฉัน Semua orang sudah tidur kecuali saya. นอกใจ [-cai] ก curang: สามีที่ ดีต ้ อง ไม ่ นอกใจภรรยา Suami yang baik mesti tidak curang terhadap isteri. นอกชาน [-ca:n] น pelantar นอกเหนือ [-na] ว lebih daripada: เขาทำงานนั้นนอกเหนือจากที่ านฟ ้ า [na:nfa:] น ruang udara นานา [na:na:] ว berbagai-bagai, pel- bagai นาบ [na:p] ก menekan: คุณแม ่ ฉันใช ้ เตารีด นาบกางเกงเพื่อให ้ เป็นจีบ Ibu saya menekan seterika pada seluar supaya nampak saidnya. นาม [na:m] น nama นามธรรม [-matam] น abstrak นามบัตร [-bat] น kad nama นามปากกา [-pa:kka:] น nama pena นามแฝง [-fε: |
Kamus Thai 2.indb turut. รวดเร็ว [-rew] ว cepat: คุณเสถียร สามารถทำวิทยานิพนธ ์ เสร็จอย ่ างรวดเร็ว Encik Sathian dapat menyiapkan disertasinya dengan cepat. รวน [ruan] ก meragam: เครื่ องยนต ์ รถ ของฉันรวน Enjin kereta saya meragam. รวนเร [-re:] ดู เรรวน ร ่ วน [ruan] ว gembur, peroi: ดินร ่ วน ta- nah yang gembur รวบ [ruap] ก memunjut: ชาวนาคนนั ้ นรวบ ปากกระสอบข ้ าวเปลือกแล ้ 4/15/2008 11:12:00 AM ร 312 รอย [r:y] น kesan: ผงซักฟอกนี้ สามารถ ขจัดรอยเปื้ อนหมึกบนเสื้ อของฉันได ้ Serbuk pencuci ini dapat menghilangkan ke- san dakwat pada baju saya. ร ่ อยหรอ [ryr:] ก berkurangan: เสบียงอาหารของเราร ่ อยหรอลงทุกวัน Bekalan makanan kita semakin berkurangan. ร ้ อย 1 [r:y] ก 1 mencucuk: สตรีคนนั้ น ร ้ อยดอกมะลิเพื่ อทำเป็นพวงมาลัย Wanita
|
Kamus Thai 2.indb surat จดหมายลงทะเบียน [-ma:ylota- bian] น surat berdaftar จตุรัส [caturat] น segi empat sama จน¹ [con] ว miskin จนใจ [-cai] ก mati akal: ผมจนใจที่ จะหา ทางออกให ้ ป ั ญหาของคุณ Saya mati akal untuk menyelesaikan masalah ini. = จนปัญญา จ จง จน Kamus Thai 2.indb 101 4/15/2008 11:05:43 AM จ 102 จนปัญญา [-panya:] ดู จนใจ จน 2 sehing ga mereka datang melaporkan diri di balai polis. จนถึง [-t] ดู จนกระทั ่ ง จบ 1 [cop] ลน kali: ลูกชายฉันอ ่ านบทขอพร สามจบก ่ อนจะออกจากบ ้ าน Anak lelaki saya membaca doa selamat tiga kali sebe lum keluar dari rumah. จบ 2 [cop] ก 1 tamat, berakhir: งานจบลง ด ้ วยการอ ่ านบทขอพร Majlis tamat dengan bacaan doa |
Kamus Thai 2.indb อม ูลประกอบ Hara Shintaro Md Rais Zainal Abidin Ruslan Abdul Raffar Hassan Man Kamus Thai 2.indb 5 4/15/2008 10:58:34 AM vi KATA PENGANTAR Terlebih dahulu saya ingin mengucapkan tahniah dan syabas kepada Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), khususnya Bahagian Perkamusan kerana telah berjaya menerbitkan Kamus Thai-Melayu Dewan dengan kerjasama Prince of Songkhla University (PSU). Kelahiran gus melalui penerbitan kamus ini. Sesungguhnya kelahiran kamus ini sangat bermakna bagi negara Malaysia dan Thailand, khususnya apabila melibatkan hubungan dua hala antara kedua- dua buah negara dalam bidang pendidikan. Saya percaya penerbitan kamus ini akan memberikan manfaat yang besar bagi para pelajar dan pengguna yang ingin mempelajari bahasa Melayu atau bahasa Thai. Semoga kerjasama antara kedua-dua buah negara, khususnya
|
Kata |
Sebutan |
Jawi |
saya | [sa.ya] | ساي |
B.Melayu |
B.Inggeris |
B.Parsi |
Sebutan |
maafkan saya | excuse me | ببخشيد | bebakhshī |
Entri |
Sinonim |
Takrif |
Contoh Ayat |
Terjemahan Bahasa Melayu |
Tema |
Bahasa |
meridap | | tidur sekejap | Meridap aku pengagadau nia luman. | Saya tidur sekejap sebelum bertolak. | budaya | Bajau |
Kata |
Takrif |
Bahasa Daerah |
apa | kata bantu yang diletakkan selepas kata ganti nama saya, kami, dia, kamu yang membentuk rangkai kata saya apa (sepa), dia apa (depa), hang apa (hampa) yang membawa maksud semua atau sekalian. | Kedah |
Id |
Kata |
Takrif |
Bahasa Sukuan |
Audio |
596 | agih | ikat (sayur-sayuran dll): aku meli sirih dua ~ saya beli sirih dua ikat; | Iban | Tiada |
591 | agi | lagi (a) tambahan kpd yg ada: beri aku ~ berikan saya lagi; (b) masih lagi (melakukan; menduduki; berada): iya ~ makai dia masih makan; (c) lebih (besar; banyak dlm perbandingan): lama ~ manah ~ deh lebih lama lebih baik; (d) lebih-lebih lagi; apa lagi: j | Iban | Tiada |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata saya |
|
Puisi |
---|
|
Apa diharap padi di paya, Padi di paya buahnya kasar; Apa diharap pada saya, Saya sudah burung di sangkar.
Lihat selanjutnya... |
|