Kata Istilah |
Kata Sasar |
Kata Takrif |
tag transition probabilities | keberangkalian peralihan tanda | Kebarangkalian sesuatu tanda golongan kata tertentu diikuti oleh tanda lain dalam teks berturutan. Jika terdapat 50000 token yang ditandakan dengan KS dan 45000 daripadanya diikuti oleh token yang bertanda KN, maka kebarangkalian peralihan tanda untuk |
Korpus DBP | Korpus DBP | Himpunan teks yang disimpan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka secara digital dalam pangkalan data dan diberikan penandaan tertentu untuk penyelidikan bahasa. |
interlanguage | bahasa perantara | Set rumus bahasa yang terbina oleh pelajar bahasa kedua dalam mempelajari bahasa tersebut. Bahasa perantara merupakan salah satu aspek yang dikaji dalam korpus pelajar. |
DIY corpus | korpus binaan sendiri/korpus DIY | Korpus yang dibangunkan oleh penyelidik dengan menggunakan perisian tertentu dan disesuaikan dengan tujuan penyelidikan yang ingin dilaksanakan. |
corpus-driven approach | pendekatan berpacukan korpus | Kaedah membina linguistik yang dipacu oleh analisis data korpus. |
learner corpus | korpus pelajar | Korpus yang mengandungi teks bahasa kedua yang dihasilkan oleh pelajar bahasa kedua (L2) tersebut. |
L1 | bahasa pertama | Bahasa yang dipelajari sejak dari kecil dan paling dikuasai oleh seseorang. Banding L2. |
corpus balance | keseimbangan korpus | Julat pelbagai jenis bahasa atau genre yang dicakupi oleh korpus mengikut perkadarannya. |
Bank of English (BoE) | Bank of English (BoE) | Korpora pemantau yang dibangunkan oleh COBUILD dan Universiti Birmingham. Korpora ini terdiri daripada data lisan dan tulisan penutur jati bahasa Inggeris. |
Association for Computational Linguistics (ACL) | Persatuan Linguistik Pengkomputeran (ACL) | Persatuan yang dianggotai oleh penyelidik dalam bidang bahasa tabii dan pengkomputeran. |