Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kami | [kA.mi] | kata nama | kata ganti diri pertama tunggal perempuan. | Kami tak suke awak mencaci orang. | [kA.mi tA/ su.k« A.wA/ m«n.tSA.tSi o.ÄAN] | Saya tidak gemar awak mencaci orang. |
melano | [m«.lA.no] | kata adjektif | berkenaan bahagian bawah gasing jantung yang kelihatan leper ketika sedang ligat berpusing. | Bontot gaseng kami melano. | [bon.tot gA.seN kA.mi m«.lA.no] | Bahagian bawah gasing kami kelihatan leper semasa ligat berpusing. |
lembik-loyak | [l«m.be/.lo.jA/] | kata adjektif | terlalu lembik. | Tak endak kami kue tu dah lembek-loyak. | [tA/ «n.dA/ kA.mi ku.we tu dAh l«m.be/.lo.jA/] | Saya tidak mahu kuih itu, sudah terlalu lembik. |
nikam | [ni.kAm] | kata kerja | menjahit tulang belut, khas untuk baju kurung Johor. | Awak dah nikam, kami nebok pon belum. | [A.wA/ dAh ni.kAm kA.mi n«.bo/ pon b«.lum] | Kamu sudah pun menjahit tulang belut pada leher baju, saya masih belum menebuk leher baju. |
nebok | [n«.bo/] | kata kerja | membuat leher baju, khas untuk baju kurung Johor. | Awak dah nikam, kami nebok pon belom. | [A.wA/ dAh ni.kAm kA.mi n«.bo/ pon b«.lom] | Kamu sudah pun menjahit tulang belut pada leher baju, saya masih belum menebuk leher baju. |
melahu | [m«.lA.hu] | kata kerja | membuang masa tanpa melakukan apa-apa kerja. | Orang laen dok keje, kami sorang dok melahu | [o.ÄAN lAen do/ k«.dZ« kA.mi so.ÄAN do/ m«.lA.hu] | Orang lain asyik bekerja, saya seorang yang duduk tidak membuat apa-apa. |
teambau-ambau | [t«.Am.bAw.Am.bAw] | kata kerja | berjalan bergoyang-goyang dan terhoyang-hayang. | Teambau-ambau lagi kami jalan, maklom maseh dalam ari. | [t«.Am.bAw.Am.bAw lA.gi kA.mi dZA.lAn mA/.lom mA.seh | Tergoyang-goyang lagi saya berjalan, maklumlah masih dalam pantang. |
ketu-getu | [k«.tu.g«.tu] | kata kerja | menggigit (biasanya oleh binatang yang kecil seperti tikus); gesep. | Abes koyak baju kami kene ketu-getu tikos. | [A.bes ko.jA/ bA.dZu kA.mi k«.n« k«.tu.g«.tu ti.kos] | Habis koyak baju saya digigit tikus. |
cuci | [tSu.tSi] | kata nama | hantaran daripada pengantin lelaki kepada pengantin perempuan yang hanya mengandungi sejumlah wang hantaran, cincin kahwin dan hadiah berbentuk kelengkapan baju dan lain-lain tanpa barang kemas yang selengkapnya. | Kami lebeh suke hantaran lime ribu cuci daripade tige ribu serbe satu. | [kA.mi l«.beh su.k« hAn.tA.ÄAn li.m« Äi.bu tSu.tSi dA.Äi.pA.d« | Saya lebih suka hantaran lima ribu cuci daripada tiga ribu serba satu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
sepa | [sE.pA] | kata nama | kami, kami semua; saya apa. | Nak masok kampong ni jumpa sepa dulu. | [nA/ mA.so/ kAm.poN ni dZum.pA sE.pA du.lu] | Kalau hendak masuk ke kampung ini, dengan siapakah kami mesti bertemu terlebih dahulu. |
saya apa | [sA.jA A.pA] | kata nama | kami, kami semua; sepa. | Nak masok kampong ni jumpa saya apa dulu. | [nA/ mA.so/ kAm.poN ni dZum.pA sA.jA A.pA du.lu] | Kalau hendak masuk ke kampung ini, dengan siapakah kami mesti bertemu terlebih dahulu. |
coeh | [tSâEâh] | kata kerja | muncul, timbul, datang dengan tiba-tiba. | Tengah kami dok makan, coeh dia mai. | [t«.NAh kA.mi do/ mA.kAn tSâEâh di.jA mAj] | Ketika kami makan, dia muncul dengan tiba-tiba. |
gam | [gAm] | kata adjektif | serta-merta, tiba-tiba. | Tengah kami dok ralet kata kat dia, gam dia mai. | [t«.NAh kA.mi do/ ÒA.let kA.tA kAt di.jA gAm di.jA mAj] | Sedang kami leka mengata-ngatakan tentang dirinya tiba-tiba dia muncul. |
don | [dn] | kata adjektif | berkenaan muka masam seperti berada dalam keadaan yang tegang, marah, merajuk; com. | Kami tak berani pi dekat pak, nampak muka dia don saja. | [kA.mi tA/ b«.ÒA.ni pi d«.kAt pA/ nAm.pA/ mu.kA di.jA dn sA.dZA] | Kami tidak berani mendekati bapa yang sedang bermuka masam itu. |
cet | [tSE)t] | kata adjektif | terlalu kecil atau sedikit. | Koi hang bagi tu besak cet mana nak cukop kami ramai. | [koj hAN bA.gi tu b«.sAâÖ tSE)t mA.nA nA/ tSu.kop kA.mi ÒA.mAj] | Kuih yang kamu beri itu kecil sangat, manalah nak cukup, kami ramai. |
apa | [A.pA] | kata tugas | kata bantu yang diletakkan selepas kata ganti nama saya, kami, dia, kamu yang membentuk rangkai kata saya apa (sepa), dia apa (depa), hang apa (hampa) yang membawa maksud semua atau sekalian. | Sepa apa tak mau pi mesyorat tu pasai depa kecoh. | [sE.pA A.pA tAk mAw pi m«.So.ÒAt tu pA.sAj dE.pA kE.tSh] | Kami semua tidak mahu menghadiri mesyuarat itu kerana mereka menipu. |
ceruak | [tS«.Òu.wA/] | kata kerja | menyimbah (menyimbur, menyembur, mencurah) air dengan banyak. | Mata aku pedeh pasai kami maen lawan ceruak masa mandi sungai tadi. | [mA.tA A.ku p«.deh pA.sAj kA.mi mAen lA.wAn tS«.Òu.wA/ mA.sA mAn.di su.NAj tA.di] | Mata aku pedih, sebab kami bermain simbah-menyimbah semasa mandi di sungai tadi. |
menyut | [m«.øut] | kata kerja | menyahut panggilan. | Sepa pangge tak sapa menyut pon. | [sE.pA pAN.gE tA/ sA.pA m«.øut pon] | Kami panggil tiada seorang pun yang menyahut. |
merenyau | [m«.Ò«.øAw] | kata adjektif | 1. merasa gatal yang menyerap ke seluruh badan, miang. | Lepaeh sepa keluaq utan buloh tu, badan sepa rasa merenyau. | [l«.pAEh sE.pA k«.lu.wA)Ö u.tAn bu.loh tu bA.dAn sE.pA ÒA.sA m«.Ò«.øAw] | Selepas kami keluar dari hutan buluh itu, badan kami terasa gatal. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
alakulihal | [A.lA.ku.li.hAl] | kata sifat | berkenaan kehidupan yang lebih baik daripada keadaan sebelumnya. | Anak aku ramai, due-due tak keje, kalau laki aku keje alakulihal juge. | [A.nA/ A.ku ÄA.mAj du.w«.du.w« tA/ k«.dZ« kA.lAw lA.ki A.ku k«.dZ« A.lA.ku.li.hAl dZu.g«] | Anak aku ramai, kedua-dua kami tidak bekerja, kalau suami aku kerja alakulihal juga. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kome | [k.m«] | kata nama | ganti nama diri pertama jamak. | Kelaih kome kene denda pase bising. | [k«.lAC k.m« k«.n« d«n.dA pA.sE bi.siN] | Kelas kami kena denda sebab bising. |
lah sarong | [lAh sA.ÄoN] | | berkenaan melakukan sesuatu seperti menangis, makan, ketawa dan lain-lain terlampau berlebih-lebihan. | Wokme tengok cerita lawok sampe lah sarong. | [w/.m« tE.N/ tS«.Äi.tA lA.w/ sAm.pE lAh sA.ÄoN] | Kami menonton cerita lawak sampai ketawa terbahak-bahak. |
sakan | [sA.kAn] | kata adjektif | berkenaan rasa puas hati atau berbaloi kerana mendapat manfaat. | Kenuri arwoh tu orang tok ramai mari, kome makan sakan. | [k«.nu.Äi AÄ.wh tu .ÄAN t/ ÄA.mAj mA.riko.m« mA.kAn sA.kAn] | Kenduri arwah itu orang tidak ramai yang datang, kami makan banyak. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ronyeh II | [Ò.øEh] | kata adjektif | berkenaan dengan rambut yang tidak terurus. | Rambut kami ronyeh pasai kami mai dengan moto. | [ÒAm.but kA.mi Ò.øEh pA.sAj kA.mi mAj d«.NAn m.t] | Rambut kami tidak terurus sebab kami datang dengan motosikal. |
hanyut | [hA.øut] | kata kerja | tidur | Kami tengah syok tengok T.V. dia dah hanyut. | [kA.mi t«.NAh S tE.N ti.vi di.jA dAh hA.øut] | Kami sedang seronok menonton televisyen dia sudah tidur. |
tut-tut | [tut.tut] | kata tugas | tiba-tiba | Masa kami tengah makan tut-tut lampu padam. | [mA.sA kA.mi t«.NAh mA.kAn tut.tut lAmpu pA.dAm] | Semasa kami sedang makan tiba-tiba lampu padam. |
ocok | [.tS/] | kata kerja | menghasut | Dia ocok tak bagi kami kawan dengan hampa. | [di.jA .tS/ tA/ bA.gi kA.mi kA.wAn d«.NAn hAm.pA] | Dia menghasut tidak membenarkan kami berkawan dengan kamu semua. |
dok | [do] | kata tugas | 1. sedang | Masa kami dok makan semalam, aleh-aleh lampu padam. | [mA.sA kA.mi do mA.kAn s«mA.lAm Aleh.A.leh lAm.pu pA.dAm] | Sedang kami makan malam, tiba-tiba lampu padam. |
bola seralat | [bo.lA s«.ÒA.lAt] | | bola tenis. | Kami maen bola pak idat pakai bola seralat. | [kA.mi mAen b.lA pA/ i.dAt pA.kAj b.lA s«.ÒA.lAt] | Kami main roundes menggunakan bola tenis. |
jerembap | [dZ«.Ò«m.bAp] | kata kerja | terserempak; jeremoh. | Kami jerembap dengan depa masa beli tiket wayang. | [kA.mi dZ«.Ò«m.bAp d«.NAn dE.pA mA.sA b«.li ti.kEt wA.jAN] | Kami terserempak dengan mereka semasa membeli tiket wayang. |
tok | [to] | kata nama | nenek | Dulu tok dok dengan kami, la ni tok dok dengan Mak Tam. | [du.lu to do d«.NAn kA.mi lA ni to do d«.NAn mA tAm] | Dulu nenek tinggal dengan kami, sekarang nenek tinggal dengan Mak Tam. |
| | | 3. mengada-adakan cerita | Dia periat kat kami yang dia nak kawen dengan kerabat raja. | [di.jA p«.Òi.jAt kAt kA.mi jAN di.jA nA/ kA.wen d«.NAn k«.ÒA.bAt ÒA.dZA] | Dia mengada-adakan cerita pada kami yang dia akan berkahwin dengan kerabat diraja. |
wah-wah | [wAh.wAh] | kata adjektif | gelisah, bimbang | Kami mola wah-wah pasai sampai pukoi dua belaih dia tak mai lagi. | [kA.mi m.lA wAh.wAh pA.sAj sAm.pAj pu.koj du.wA b«.lAC di.jA tA/ mAj lA.gi] | Kami mula gelisah kerana sehingga pukul dua belas dia belum datang. |
|
Puisi |
---|
|
Jangan disumpit pelanduk kami, Pelanduk kami sudah berpagar; Jangan diikat si pantun kami, Pantun kami baru belajar.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 442 Like as two peas in a pod Sama rupa Salin tak tumpah We had never met our mother's elder sister before we recognised her immediately because they are like as two peas in a pod. Kami tidak pernah bertemu dengan kakak sulung ibu kami, tetapi kami dapat mengecamnya dengan cepat kerana kedua-duanya seperti salin tak tumpah . Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|