Soalan |
Jawapan |
Jenis Soalan |
Tarikh Soalan |
Soalan dalam lampiran fail. | Pihak kami ambil maklum atas apa yang tuan sampaikan. Jawapan yang betul ialah "kurang daripada" kerana perkataan "daripada" dalam konteks pertanyaan tuan menunjukkan perbezaan atau perbandingan. Contoh: Harga kain itu kurang daripada harga biasa. | Tatabahasa | 30.03.2019 |
penggunaan yang mana betul sedikit sebanyak atau sedikit banyak | Yang biasa digunakan ialah sedikit sebanyak yang bermakna lebih kurang. | Ejaan | 10.11.2006 |
"Ampunkan ................. tuanku", sembah pengawal istana itu. A. beta B. patik C. hamba Apakah jawapannya, saya kurang pasti patik atau hamba. Tolong terangkan kepada saya. Terima kasih. | Kata ganti nama 'patik' digunakan apabila rakyat berbicara dengan raja, manakala kata ganti nama 'hamba' untuk merendah diri yang bermaksud saya. Oleh itu, orang biasa dan orang yang berjawatan menggunakan kata ganti nama diri 'patik' apabila bercakap dengan raja. Kata ganti nama diri pertama `hamba' pula sering digunakan oleh masyarakat atau rakyat biasa pada zaman dahulu yang bermaksud `saya. Oleh itu jawapan yang tepat ialah B. patik | Istilah | 01.10.2015 |
bagaimana cara saya hendak menulis surat mengikut panduan dari halaman web ini. terima kasih zulkifilee | Maksud sdr kurang jelas, surat tersebut ditujukan kepada siapa dan adakah yang dimaksudkan oleh sdr surat rasmi atau surat biasa? Sila jelaskan apa yang sebenarnya diperlukan. Terima kasih. | Tatabahasa | 25.10.2007 |
tlong bgi perbzaan cra jwb bgian c,alih btuk teks puisi,prosa,lras... cth-alih bntuk bhasa ikln kpd bntuk prosa biasa??? JELASKAN... apa plu tmbh n apa y x plu dletkkn. | Soalan saudara kurang jelas, sila gunakan bahasa Melayu yang baik dengan ejaan yang betul. | Lain-lain | 24.06.2011 |
SALAM SEJAHTERA SAYA NAK PURCHASE ITEM KAD CATUMAN DALAM SARONG/ENVELOP. BIASA TERDAPAT DI TADEKA KELUARAN DBP, ADA KAD / GAMBAR OBJEK/BEWARNA SERTA NAMA. BOLEH KIRINKAN PADA SAYA MELALUI EMAIL GAMBARAN SEBENARNYA SERTA KOS PEMBELIANNYA. SEKIN,TERIMA KASIH | Assalamualaikum tuan, Mohon maaf, pertanyaan tuan kurang jelas. Sila nyatakan dengan lengkap persoalan yang hendak diajukan. | Lain-lain | 19.10.2023 |
Sila nyatakan perbezaan bagi perkataan canggung dan kekok (Inggeris: not natural) dari segi makna dan penggunaannya. | Kata canggung sama makna dengan kekok. Canggung bermaksud agak kekok atau kurang mahir melakukan sesuatu kerana belum biasa melakukannya; atau disebut juga janggal: seperti contoh ayat: Aku berasa canggung/kekok/janggal sekali apabila bercampur gaul dengan mereka. | Makna | 28.01.2011 |
Assalamualaikum. Mohon bantuan tuan untuk mencadangkan terjemahan yang sesuai bagi perkataan 'viewer'. Dalam konteks ini, 'viewer' ialah orang yang melihat dokumen. Contoh ayat: Viewers are not allowed to edit documents. Terjemahan biasa bagi 'viewer' ialah penonton tetapi saya berpendapat kurang sesuai untuk konteks ini. Mohon bantuan tuan. Terima kasih. | Cadangan terjemahan yang boleh digunakan ialah pembaca, pemerhati atau pengulas selain penonton mengikut konteks bahan. | Penyemakan dan penterjemahan | 12.03.2019 |
Mengapa buku cerita peribahasa kurang diterbitkan untuk pembacaan kanak-kanak? Jika ada pun, tajuk peribahasa yang digunakan berulang-ulang, sedangkan peribahasa Melayu begitu banyak dan meluas? | Dewan Bahasa dan Pustaka tidak pernah meminggirkan penggunaan peribahasa dalam penerbitan buku kanak-kanak. Selain peribahasa sebagai tajuk, penggunaan peribahasa digunakan dalam kandungan cerita buku kanak-kanak. Hal ini bagi memudahkan pembaca memahami maksud peribahasa yang digunakan. Antara buku kanak-kanak yang menggunakan peribahasa sebagai tajuk ialah: - Yang Dikejar Tak Dapat, Yang Dikendong Berciciran
- Harapkan Pagar, Pagar Makan Padi
- Alah Bisa Tegal Biasa
- Bagaimana Acuan Begitulah Kuihnya
Antara buku kanak-kanak yang mengandungi peribahasa dalam kandungannya ialah: - Kisah Buah-buahan
- Mengusung Rumah Lama
| Karya | 23.10.2024 |
Assalamualaikum, Apakah terjemahan bahasa malaysia yang sesuai untuk skala likert ini, neither agree nor disagree, disagree moderately, disagree a little. Sekian,terima kasih. | DBP tidak mempunyai terjemahan yang khusus untuk perkataan yang diberikan. Antara perkataan yang biasa digunakan adalah seperti yang berikut: berkecuali, agak bersetuju,, kurang bersetuju | Lain-lain | 08.11.2016 |