Kata |
Takrif |
Sumber |
embel | (émbél) Jw; embel-embel, embel-embelan tambahan yg kecil-kecil (tidak begitu penting); mengembel-embeli menambahi dgn sesuatu yg kecil-kecil atau tidak begitu penting. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
sabur limbur | tidak begitu terang, samar-samar; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
biul | bp tidak begitu waras fikiran, kemamar, sewel: dia menjadi ~ setelah lamarannya meminang Zaleha ditolak. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
jinak - jinak lalat | tidak begitu rapat atau mesra (bkn pergaulan dsb). | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
sewel | (séwél) bp tidak begitu waras atau siuman, kegila-gilaan, kemamar. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
malis | pucat (warna), tidak begitu keras (bau). | Kamus Dewan Edisi Keempat |
makanan ringan | makanan yg tidak begitu mengenyangkan (spt keropok, kacang, dll) yg dimakan sambil-sambilan; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
pemunggahan | perbuatan memunggah: keadaan yg tidak begitu baik menyebabkan ~ barang-barang terbatas; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
leder | (lédér) Kl ambil mudah, tidak begitu mempedulikan (kerana malas dll). | Kamus Dewan Edisi Keempat |
terikut-ikut | mengikut (sesuatu) dgn tidak begitu disedari (kerana terlalu terpengaruh olehnya dll): terdapat juga penutur-penutur bahasa Melayu yg ~ dgn struktur tatabahasa lain; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
Kata |
Takrif |
Sumber |
that | not ~ + adj, not very, tidak /begitu, berapa/: I wasnt ~ annoyed, saya tidak begitu jengkel; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
not | ~ quite, tdk begitu; (in direct speech) tdk begitu + approp v or adj: the way he talked to us was ~ quite proper, cara dia bercakap dgn kami tdk begitu sopan; "Are you ready?" "N~ quite," "Kamu sudah bersedia?" "Tidak begitu bersedia"; ~ /so, too/ well, tdk berapa sihat: my grandfather is ~ too well these days, datuk saya tdk berapa sihat sekarang ini; ~ that, tetapi: father gets angry very easily ~ that it matters much to me, bapa terlalu mudah naik berang tetapi perkara itu tdk menjadi hal sangat pd saya. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
much | not ~ of a one for, (colloq) tdk /begitu, berapa/ suka: he isnt ~ of a one for card games, dia tdk begitu suka main terup; /not, without/ so ~ as, /tidak, tanpa/...pun, pun...tidak: without so ~ as a word, tanpa menguca | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
poverty | ketandusan idea yg begitu jelas dlm persidangan itu; 3. inferior quality, serba kekurangan; (of soil) tdk subur: they were embarrassed about the ~ of their home, mereka malu dgn keadaan rumah mereka yg serba kekurangan; the ~ of the soil makes the land unsuitable for crops, tidak suburnya tanah itu membuatkannya tdk sesuai utk ditanam dgn tanaman. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
plain | gubahan bunga itu kelihatan lebih menarik dgn latar belakang tdk bercorak; 7. not good looking, unattractive, /kurang, tdk begitu/ menarik: a girl with a very ~ face, gadis yg wajahnya kurang menarik; 8. not mixed, kosong; (of coffee etc) O, kosong: ~ water,air kosong; would you like milk or sugar? No, Id like ~ tea, please, kamu suka teh yg bersusu atau bergula? Tidak, saya mahu teh O; 9. (of knitting) ringkas: ~ stitch, jahit ringkas; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
All | ~ the more so, lebih-lebih lagi, apa(tah) lagi: he enjoys visiting Malaysia, ~ the more so if durians are in season, dia suka mengunjungi Malaysia, lebih-lebih lagi kalau durian sedang bermusim; ~ the same, a. unimportant, tdk menjadi hal: its ~ the same to me whether he lives or dies, tdk menjadi hal bagi saya sama ada dia hidup atau mati; b. nevertheless, juga, walaupun begitu, namun (begitu): the weather was terrible, but the ceremony went ahead ~ the same, cuaca buruk sekali, tetapi upacara itu diteruskan juga; c. (in expression of thanks), [not translated]: Would you like to smoke? No, thanks ~ the same., Mahu rokok? Tidak, terima kasih.; ~ the time, a. continuouslyi, tdk berhenti-henti; (fml) senantiasa: he practises ~ the time, dia tdk berhenti-henti berlatih; b. see ALONG; ~ told, a. in total, (ke)semuanya: ~ told, 25 people lost their lives, semuanya 25 orang telah terkorban; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Istilah Sumber |
Istilah Sasar |
Bidang |
Subbidang |
Huraian |
light shadow | bayang samar | Kesenian | Tiada | Bayang yang tidak begitu jelas pada sesebuah lukisan. |
Norma | Norma (Sesiku) | Matematik | Tiada | Buruj kecil yang tidak begitu ketara di hemisfera selatan berhampiran dengan Centaurus dan terletak dalam Bimasakti, dan bintangnya yang tercerah ialah bintang magnitud keempat. |
monoclinal fold | lipatan monoklin | Geografi | Tiada | Sebuah lengkung tetapi tidak begitu melengkung, berbentuk tetangga pada batuan junam landai atau batuan berlapis datar. |
informal essay | esei tak formal | Kesusasteraan | Tiada | Esei yang tidak begitu serius, lebih pendek, lebih subjektif sifatnya mengandungi struktur bebas, mudah dan ditulis untuk bacaan umum misalnya ulasan buku, rencana pengarang, sketsa dan esei peribadi, esei naratif dan esei biasa. |
insignificant news | berita remeh | Komunikasi | Tiada | Berita yang dianggap tidak begitu menarik minat para pembaca. |
chronic | kronik | Biologi | Patologi | Penyakit atau gejala yang berlaku tidak begitu parah tetapi dalam tempoh yang lama. bd. akut. |
leaky confining | tertekan bocor | Hidrogeologi | Tiada | Sifat bahan yang tidak begitu telap untuk meneruskan secukupnya air ke perigi atau mata air secara berkesan; tetapi menyimpan air dan mungkin meneruskan air secukupnya untuk membolehkan pengaliran yang bererti ke akuifer yang berdampingan atau darinya [bd. akuitard]. Ruj.: Davis dan De Wiest 1966 Sin.: separa menekan, separa telap |
inferior reading | bacaan rendah | Kesusasteraan | Tiada | Bahan bacaan yang dianggap tidak begitu tinggi mutunya. |
veillance | samar | Kesenian | Drama dan Teater | Keadaan intensiti cahaya yang tidak begitu terang yang diolah untuk memperlihatkan ruang dan fizikal pelakon dalam keadaan tertentu. |
zinc white | putih zink | Geologi | Tiada | Pewarna putih yang terang tetapi tidak begitu legap kalau dibanding dengan putih fluks. |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
renuih, rena-renuih | tidak begitu keras (bkn bau), malis. | Melanau Mukah | |
gejiyen | demikian, begitu: nda ~ mahal tidak demikian mahal. | Melanau Mukah | |
pelekak | telanjang, bogel; 1 tidak bertutup tubuhnya (dgn pakaian): temok ~ mandi telanjang; 2 tidak bersarung (keris, pedang, dll), tercabut, terhunus: pedeng yen nda puuok atau pesaruong ~ gejiyen un pedang itu tidak berbungkus atau bersarung, telanjang begitu s | Melanau Mukah | |
asi II | 1 sah; aci: main nya enda ~ laban ngelanggar ator permainan tidak sah kerana melanggar peraturan; 2 patut; kena (pd tempatnya, masanya dll); sesuai; adil: enda ~ nuan bejako munyi nya tidak patut awak berkata begitu. | Iban | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
kerepak MSr | leteran. | Akhirnya dia berbaik-baik semula dengan emak sekadar tidak begitu mengendahkan kerepak dan leter umpat orang tua itu. Dia lebih mengikut perasaan dan fikiran sendiri kerana kalau hendak dikatakan menderhaka, emak lebih menderhaka kepadanya lebih daripada apa-apa. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ensera Ib | dongeng. | Ensera pula adalah cerita-cerita yang berfungsi sebagai penghibur semata-mata dan tidak begitu dipercayai. | Cerita Rakyat Iban | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
peridi Ib | banyak anak, rapat beranak (berkenaan ayam dan manusia). | Aya Munggu Embawang pun turut mengambil bahagian. Sama ada seseorang itu peridi atau tidak terserah pada kemampuan tubuh badannya. Kalau badan tidak begitu subur, orang itu akan mandul. Tiada cara untuk memberhentikan wanita melahirkan anak kecuali mereka berhenti tidur dengan lelaki. Satu lagi cara ialah mencari ubat supaya membolehkan perempuan itu tidak beranak. | Bumi Bertuah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
longgar mata udang, *gerah mata udang* Ib | peribahasa Iban yang bermakna sesuatu yang dilihat pada luarannya mudah, tetapi pada hakikatnya susah. | Itu rupanya jawapan Bunga Eni. Kenyataan begitulah yang boleh disebut longgar mata udang. Mata udang kelihatan tidak begitu tegap. Jika dipegang ia bergoyang-goyang tetapi jika hendak dicabut, tidak juga mudah, kata Keling menuding ke arah Laja. | Novel Satangkai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
jukut Sk | sesuatu (tidak mahu menyebut nama sebenarnya kerana kepercayaan tertentu seperti dalam budaya Melayu harimau disebut sang belang, buaya disebut sang rangkak tetapi dalam budaya masyarakat ini semua benda yang tidak mahu disebut nama sebenarnya disebut jukut); hantu atau makhluk halus, sesuatu. | Masuklah, kalau kaumahu. Kalau kausudah Kristian, siapa nak apa-apakan padi kita kalau diserang jukut. Josika mendongak ke langit yang tidak begitu cerah. Aku sudah tidak cekap lagi. Sudah tua. Aku berharap kepada kamu. Terpinga-pinga Josika buat seketika. | Novel Ngoncong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
kelimut MSb | umpat. | Perbuatan begitu tidak menjadi kebiasaan di sini, Yanti. Perbuatan engkau menyertai sepak manggis itu pun sudah amat luar biasa di sini. Mungkin namamu akan dikelimuti oleh orangorang di sini. Engkau tahulah masyarakat kampung. Pak Hilun menyatakan rasa bimbangnya. | Yanti Si Anak Laut | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
singkol MSr | kekok, rasa canggung. | Aaaa.... ! Dia agak ragu-ragu hendak mengatakan hasrat awalnya. Ketika menatap wajah Kamalina, dia tidak mengelipkan mata sedang Kamalina berasa begitu singkol dengan orang yang merenungnya begitu. Syam sendiri tidak pernah berbuat begitu terhadapnya. | Bermulanya Di Sini | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ngelala Ib, MSr | mengenal, mengecam. | Di hadapannya kelihatan beberapa orang pelanggan yang sibuk melayan selera memilih jenis kuih yang hendak dibeli. Dari jarak begitu dia tidak dapat ngelala semua orang, mungkin dari Kampung Lintang dan tidak mustahil juga mereka dari Jalan Istana. | Bermulanya Di Sini | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
walai goronai Tb | rumah kecil yang dibina untuk digunakan sebagai tempat penyediaan barang persembahan kepada makhluk halus. | Ugang akur. Kerja begitu, sudah tidak asing lagi dalam masyarakat kampungnya. Kelengkapan sudah siap dalam satu talam. Kemudian diletakkan di atas walai goronai. | Bagai Camar Di Lautan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
berayas MSr | berhabis-habisan. | Aku mahu bergaya, kalau tidak dapat dengan kebolehan dan kemampuannya sendiri, setelah berlaki aku dapat, apalah yang aku mahu lebih daripada itu? Seolah-olah begitu dia mengatakan kepada dirinya. "Kalau sebelum berlaki atau tidak dapat itu dan tidak dapat ini, serba kekurangan, setelah berlaki berayaslah." | Bermulanya Di Sini | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Sains.indb ending atau abnormal end, iaitu pengakhiran tak normal. (KOM, MAT) aberration of light (aberasi cahaya) Aberasi imej yang terbentuk oleh kanta atau cermin lengkung. Contohnya, pinggir berwarna muncul kerana imej tidak difokus dengan sempurna dan ben- tuknya memperlihatkan herotan. (FIZ) abfarad (abfarad) Unit ukuran keamatan elektrik yang bersamaan dengan 1 × 10 –9 farad. (KEJ) abhenry (abhenry) Unit ukuran kearuhan elektrik yang mengandungi sel yang merembeskan asid hidroklorik dan enzim pencernaan seperti selulase, pepsin dan renin. Bahagian ini juga dikenali sebagai perut sebenar. (BIO) aboospore (aboospora) Oospora yang berkembang secara partenogenesis, iaitu tidak melalui perse- abiogenesis aboospore Kamus Sains.indb 2 7/8/08 11:44:02 AM 3 nyawaan atau pembiakan seks. (BIO) abortifacient (abortifasien/agen penggugur) Agen, ubat atau lain-lain
|
Kamus Teknologi Maklumat ct.indd Lumpur 2011 SIRI KAMUS ISTILAH MABBIM Kamus Teknologi Maklumat ct.indd 3 6/6/11 4:01:21 PM Cetakan Pertama 2011 © Dewan Bahasa dan Pustaka 2011 Hak Cipta Terpelihara. Tidak dibenarkan mengeluar ulang mana-mana bahagian artikel, ilustrasi, dan isi kandungan buku ini dalam apa juga bentuk dan dengan cara apa jua sama ada secara elektronik, fotokopi, mekanik, rakaman, atau rapat kaitannya dengan usaha peristilahan. Usaha ini memerlukan kepakaran yang tinggi, ketekunan, iltizam serta komitmen yang bersepadu daripada pelbagai pihak yang terlibat. Walau bagaimanapun, kerjasama yang diperoleh daripada pakar bidang begitu menggalakkan. Penerbitan Kamus Teknologi Maklumat: Keselamatan Komputer ini merupakan kesinambungan daripada Siri Penerbitan Kamus Istilah MABBIM yang diusahakan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka. Istilah yang terdapat dalam kamus ini dipetik
|
Kamus Thai 2.indb mana pun boleh. กก 1 [kok] น menderung: ชาวบ ้ านปลูกต ้ น กกเพื่ อป ้ องก ั นตลิ่ งพ ั ง Penduduk kampung menanam pokok menderung supaya tebing sungai tidak runtuh. กก 2 [kok] ก mengeram: นกกระทากำล ั งกกไข ่ Burung puyuh sedang mengeram. ก ๊ ก [kok] น kumpulan, kelompok: ก ่ อน สม ั ยกรุงธนบุรี กองท ั พไทยแตกเป็นก ยานพาหนะต ้ องเคารพกฎจราจร Pemandu kenderaan harus mematuhi peraturan lalu lintas. กฎธรรมชาติ [-tammaca:t] น hukum alamiah: เกิดและตายไปเป็นกฎธรรมชาติที่ ทุก คนไม ่ สามารถหลีกเลี่ ยงได ้ Hidup dan mati menjadi hukum alamiah yang tidak dapat dielakkan oleh semua orang. กฎบัตร [-bat] น piagam: ประเทศ สมาชิกต ้ องเคารพกฎบ ั ตรสหประชาชาติ Ne- gara ahli mesti mematuhi piagam Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu. กฎมนเทียรบาล [-montianba:n] น undang
|
Kamus Thai 2.indb ศาสตราจารย ์ สมปราชญ ์ ไม ่ สามารถร ่ วมการประชุมปฏิบัติการ รม ร ่ วม Kamus Thai 2.indb 309 4/15/2008 11:11:59 AM ร 310 ในวันนี้ Profesor Somprach tidak dapat menyertai bengkel pada hari ini. ร ่ วมใจ [-cai] ว bersatu hati: ชาวบ ้ าน ร ่ วมใจกันต ่ อต ้ านโครงการวางท ่ อก ๊ าซไทย มาเลเซีย Orang kampung 2 (แปลงผ ั ก) batas ร ่ องรอย [-r:y] น kesan: โจรเข ้ าไปใน บ ้ านนั้ นโดยไม ่ ทิ้ งร ่ องรอย Pencuri memasu ki rumah itu dengan tidak meninggal- kan sebarang kesan. ร ้ อง [r:] ก berteriak: เด็กคนนั้ นร ้ อง ด ้ วยเสียงอันดัง Budak itu berteriak de ngan suara yang lantang. ร ้ องทุกข ์ |
Kamus Thai 2.indb ธรณีประตู [-pratu:] น bendul pintu ธรณีวิทยา [-wi ttaya:] น geologi ธรณีสงฆ ์ [-so] น tanah milik wat: ที่ ธรณีสงฆ ์ ไม ่ สามารถซื้ อขายได ้ Tanah mi- lik wat tidak boleh dijual beli. ธรรม [tam] น ajaran Buddha ธรรมจักร [-macak] น roda Buddha ธรรมชาติ [-maca:t] น alam semula jadi ธรรมดา [-mada:] ว biasa: ในเวลาไม ่ ทำงานเจ ้ าหน ้ าที่ ตำรวจคนนั้ นสวมชุดธรรมดา Waktu tidak bertugas anggota polis itu memakai pakaian biasa. ธรรมนูญ [-manu:n] น piagam: ธรรมนูญ สหประชาชาติไดัรับการลงนามและอนุมัติจาก สมาชิก 50 ประเทศในว ้ นที่ 24 ตุลาคม ปี ค.ศ. 1945 Piagam Bangsa-bangsa Bersatu telah
|
Kamus Thai 2.indb Negara Thai. 3 mengacukan: ชายในเครื่ องแบบนั้ น จ ้ องปืนของเขามาที่ เรา Lelaki berpakaian seragam itu mengacukan senapangnya ke arah kami. จองหอง [c:h:] ว sombong: ฉันไม ่ ชอบเขาเพราะเขาจองหองมาก Saya tidak suka padanya kerana dia sangat sombong. จอแจ [c:cε:] ว hingar-bingar, hi ngar-bangar, hiruk-pikuk, bising, ri- uh-rendah: บรรยากาศที่ ตลาดนั้ นจอแจมาก Keadaan di pasar itu hingar-bingar ] ว 1 (สี) muda: สีของผนังนี้ ยัง จางอยู ่ ต ้ องทาสีอีกชั้ นหนึ่ ง Warna cat pada dinding ini masih muda, sapulah sela pis lagi. 2 (กลิ ่ น) kurang, tidak kuat จ ้ าง [ca:] ก mengupah: บริษัทท ่ องเที่ ยว จ ้ างนักศึกษาเก็บข ้ อมูลการวิจัย Syarikat pe lancongan mengupah pelajar memu ngut data kajian. จาน [ca:n] น |
Kamus Thai 2.indb 58:32 AM Cetakan Pertama 2008 © Dewan Bahasa dan Pustaka 2008 พิมพ ์ ครั ้ งท ี ่ 1 พ.ศ. 2551 © สภาภาษาและหน ั งสือ (DBP) 2551 Hak Cipta Terpelihara. Tidak dibenarkan mengeluar ulang mana-mana bahagian artikel, ilustrasi, dan isi kandungan buku ini dalam apa juga bentuk dan dengan cara apa jua sama ada secara elektronik, fotokopi, mekanik, rakaman, atau kepada bidang keilmuan dan perdagangan kedua-dua buah negara pastinya cukup besar. PRAKATA Kamus Thai 2.indb 8 4/15/2008 10:58:36 AM ix Semoga usaha DBP yang tidak seberapa ini akan memberikan sejuta manfaat kepada rakyat kedua-dua buah negara. Saya juga berharap hubungan dua hala antara Malaysia dengan Thailand, khususnya dalam bidang kebahasaan akan terus berkembang, terutamanya
|
|
Puisi |
---|
|
Mengkarak airnya beku, Anak pasung saya tekankan; Kalau hendak tidak begitu, Kalau lambat saya pesankan.
Lihat selanjutnya... |
|