Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
piso | pisau sj besi tipis yang tajam dan berulu untuk memotong (menghiris dll); piso engkaneh - pisau dapur; piso pingaris - pisau cukur; piso landung pisau khas untuk membelah rotan (buluh muda, akar mulung untuk membuat anyama, dll); piso ladin pisau l | bipiso | berpisau mempunyai, (menggunakan, membawa) pisau | piso pingaris | perempuan yang suka menghabiskan wang (harta) lelaki | pisau cukur | Peralatan Rumah Tangga dan Idea Berasosiasi | Bidayuh -> Bukar Sadong |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
duit | duit, wang; ~ bayar masuok wang pangkal; ~ berian wang mahar; ~ dipeh wang simpanan; ~ gaji wang gaji; ~ kesian wang sagu hati; ~ kuek wang yg berlubang di tengah-tengahnya dr negara China pd masa dahulu; ~ kupi wang kopi; ~ naga wang naga; ~ nut wang ker | Melanau Mukah | |
wang | wang [wa] | Melanau Dalat | |
ikan | wang pertaruhan luar drpd wang tagan dlm perjudian. | Melanau Mukah | |
ban II | wang pendahuluan, cengkeram, wang muka. | Melanau Mukah | |
puroh II | picis; 1 wang ketip: duit ~ wang picis; 2 tidak berharga, rendah mutunya: majalah ~ majalah picis; roman ~ roman picis. | Melanau Mukah | |
wang meripet | urai | TETAW | |
wang | ruang | TETAW | |
wang | ~ kecil usin pacah. | kedayan | |
wang | ~ cengkeram usin cangkaam; | kedayan | |
wang | usin; | kedayan | |
Kamus Sains.indb cucumeris (Rhizoctonia solani). Bahagian yang busuk berwarna hitam dan basah serta boleh mengakibatkan pokok mati. (BIO) bottom-hole contract (kontrak dasar lubang) Kontrak yang menjanjikan serta membuat bayaran dalam bentuk wang atau ganjaran lain kepada pihak yang dapat menyempurnakan penggerudian serta pelengkapan telaga hingga mencapai kedalaman yang telah ditentukan. (KEJ) Bougainvillea (Bougainvillea) Genus pokok renek atau pepanjat, berduri dan berstolon, menghasilkan Kamus Sains.indb 442 7/8/08 11:49:43 AM 443 daripada ciri seperti yang berikut: i. Mempunyai sedikit atau tiada nilai pemakanan dan tidak berpadanan de- ngan nilai wang yang dibelanjakan. ii. Mengganggu cara amalan tradisional atau cara pemakanan yang baik dan boleh memberi kesan buruk atau keadaan malnutrisi. iii. Mengganggu kesihatan disebabkan kandungan garam, gula dan kanji yang
|
Kamus Thai 2.indb พระบรมวงศานุวงศ ์ ) panji-panji ธงชาติ [-ca:t] น bendera kebangsaan: ธงชาติไทยมีสามสี Bendera kebangsaan Thai ada tiga warna. ธงพระครุฑพ ่ าห ์ [-prakrutpa:] น panji-panji Raja Thai ธนบัตร [tanabat] น wang kertas: ท ่ านจะต ้ องเตรียมธนบัตรใบละยี่ สิบบาทสำหรับ จ ่ ายค ่ าผ ่ านทาง Anda mesti menyediakan wang kertas dua puluh baht untuk ba- yaran tol. ธนาคาร [tana:ka:n] น bank ธนาคารพาณิชย ์ [-pa:ni t] น bank perdagangan ธนาคารโลก [-lo:k] น Bank Dunia ธนาคารออมสิน
|
Kamus Thai 2.indb ฐบาลกระตุ ้ นประชาชนให ้ ประหย ั ด Kerajaan menggalakkan rakyat supaya berji- mat. 2 merangsang: ร ั ฐบาลอ ั ดฉีดเงินจำนวน 1,500 ล ้ านบาทเพื่ อกระตุ ้ นเศรษฐกิจ Kerajaan menyuntik wang sebanyak 1,500 juta baht untuk merangsang perkembangan ekonomi. กระแต [kratε:] น tupai kericik, tupai lengkuas กระถาง [krata:] น pasu กระถิน [krati ˇ ] น petai padi กระเถิบ [krat e ๆ เก็บหน ั งสือใส ่ กระเป่า Budak-budak me nyimpan buku di dalam beg. 2 (เงิน) dompet: คุณแม ่ เก็บเงิน บ ั ตรประชาชนและ บ ั ตรเครดิตไว ้ ในกระเป๋าเงิน Ibu menyimpan wang, kad pengenalan dan kad kredit di dalam dompet. 3 (เสื้อผ ้ า) saku: น ้ อง ฉ ั นใส ่ กล ่ องดินสอในกระเป๋าเสื้ อ Adik saya memasukkan kotak pensel ke |
Kamus Thai 2.indb t] ก menjumlahkan: บริษัทจะรวบยอดบัญชีทุกสิ้ นปี Pada akhir tahun syarikat akan menjumlahkan semua pendapatannya. รวบรวม [-ruam] ก mengumpul: ชาวบ ้ าน ตำบลเมาะมาวีรวบรวมเงินบริจาคเพื่ อสร ้ าง มัสยิด Penduduk kampung Mak Mawi mengumpul wang derma untuk mem- bina masjid. รวบรัด [-rat] ก memendekkan: ประธาน ที่ ประชุมรวบรัดการอภิปรายของบรรดาสมาชิก สหกรณ ์ นั้ น Pengerusi mesyuarat me- mendekkan perbahasan para ahli koperasi itu. รวม [ruam] ก 1 (เงิน sedih: ครูกำลังเล ่ าชีวิต รันทดของปู่เย็น Cikgu sedang mencerita- kan kisah sedih kehidupan Datuk Yen. รับ [rap] ก 1 menerima: โต ๊ ะอีหม ่ ามรับเงิน บริจาคจากนายกรัฐมนตรี Tuan Imam me nerima wang derma daripada perdana menteri. 2 menyambut: นาถยาสามารถรับ ลูกบอลที่ น ้ องของเธอโยนไปให ้ ได ้ Nataya da- pat menyambut bola yang dilemparkan oleh adiknya. 3 (การเดินทาง) mengambil, menjemput: เย็นวันนั้ นอรุณไปรับเพื่ อนของเขา
|
Kamus Thai 2.indb ในตอนเช ้ า Mandur membahagikan kerja kepada anak buahnya sebelum memula kan kerja pada waktu pagi. 2 (เงิน) mem- belanjakan: ทำไมคุณต ้ องจ ่ ายเงินมากขนาดนั้ น Kenapa anda harus membelanjakan wang begitu banyak? 3 (กับข ้ าว) mem- beli: คุณแม ่ จ ่ ายกับข ้ าวที่ ตลาดทุก ๆ เช ้ า Ibu membeli lauk di pasar setiap pagi. 4 (หนี้ ) membayar จำกัด [camkat] ก 1 mengehadkan, membataskan: กรมการขนส ่ งทางบกจำกัด ความเร็วของยานพาหนะ Jabatan Pengang kutan Jalan Raya mengehadkan kela juan kenderaan. ว 2 terhad: โครงการนี้ มี งบประมาณจำกัด Projek ini mempunyai peruntukan wang yang terhad. 3 (บริษัท) berhad จำกัดจำเขี ่ ย [-camki a] ก (ในการใช ้ จ ่ าย) berhemat: ในสภาวะเศรษกิจตกต ่ ำเราต ้ องต ้ อง จำกัดจำเขี่ ยในการใช ้ จ ่ |
Kamus Thai 2.indb งสือใส ่ กระเป ๋ า Budak- budak menyimpan buku di dalam beg. 2 (เงิน) dompet: คุณแม ่ เก ็บเงิน บ ั ตรประชาชนและบ ั ตรเครดิตไว ้ ในกระเป ๋ าเงิน Ibu menyimpan wang, kad pengenalan dan kad kredit di dalam dompet. 3 (เสื้ อผ ้ า) saku: น ้ อง ฉ ั นใส ่ กล ่ องดินสอในกระเป ๋ าเสื้ อ Adik saya memasukkan งสือใส ่ กระเป ๋ า Budak- budak menyimpan buku di dalam beg. 2 (เงิน) dompet: คุณแม ่ เก ็บเงิน บ ั ตรประชาชนและบ ั ตรเครดิตไว ้ ในกระเป ๋ าเงิน Ibu menyimpan wang, kad pengenalan dan kad kredit di dalam dompet. 3 (เสื้ อผ ้ า) saku: น ้ อง ฉ ั นใส ่ กล ่ องดินสอในกระเป ๋ าเส ื้ อ Adik saya
|
B.Melayu |
B.Inggeris |
B.Parsi |
Sebutan |
wang tunai | cash | نَقد | naghd |
wang jaminan | bail , guarantee | ضمانت | z̤emānat |
wang pos | postal order | حوالءهپستی | ḥavāle-ye posti |
wang , duit | money | پول | pūl |
Istilah Bahasa Melayu |
Istilah Bahasa Inggeris |
Huraian |
Peringkat |
mata wang | currency | Unit wang yang digunakan di sesebuah negara. Contohnya, Malaysia menggunakan mata wang Ringgit Malaysia (RM) dan Indonesia menggunakan mata wang Rupiah (Rp). | Menengah Atas |
mata wang | currency | Jenis atau wang yang digunakan di sesebuah negara. Setiap negara mempunyai mata wang yang berbeza-beza. Lihat Contoh | Sekolah Rendah |
wang syiling | coin | Wang yang diperbuat daripada logam dengan nilai tertentu. Lihat Contoh | Sekolah Rendah |
wang kertas | note | Wang yang diperbuat daripada kertas dengan nilai tertentu. Lihat Contoh | Sekolah Rendah |
wang saku | pocket money | Wang yang diberikan oleh ibu bapa atau pihak lain untuk dibelanjakan. | Sekolah Rendah |
tunai | cash | Wang kertas atau wang syiling yang dibayar secara terus untuk membeli barang atau perkhidmatan. | Sekolah Rendah |
mata wang | currency | Jenis atau unit wang yang digunakan di sesebuah negara seperti Ringgit Malaysia (bagi Malaysia), Rupiah (bagi Indonesia). Lihat Contoh | Menengah Rendah |
gabungan wang | combination of money | Gabungan beberapa kepingan wang untuk memperoleh sesuatu nilai tertentu. Lihat Contoh | Sekolah Rendah |
wang | money | Alat pertukaran yang mempunyai nilai tertentu bagi urusan jual beli. Wang dikenali juga sebagai duit. | Sekolah Rendah |
faedah | interest | Sejumlah wang yang diperoleh apabila seseorang menyimpan wang di dalam bank. Lihat Contoh | Sekolah Rendah |
Entri |
Sinonim |
Takrif |
Contoh Ayat |
Terjemahan Bahasa Melayu |
Tema |
Bahasa |
pikulan | | pemberian sagu hati kpd waris keluarga perempuan dlm majlis perkahwinan (boleh digantikan dgn wang tunai) | 4 pikulan bei penakan lesegaa. | Empat buah sagu hati telah diminta mereka. | budaya | Bajau |
|
Puisi |
---|
|
Semenjak kentang dibuat gulai, Ubi tidak dikari lagi; Semenjak wang jadi pemakai, Budi jarang dipeduli lagi.
Lihat selanjutnya... |
|