Kata |
Takrif |
Sumber |
duit-duit II | = pokok ~ sj pokok keladi yg menjalar pd pokok atau ditanam di dlm pasu (sbg hiasan) yg daunnya berbentuk hati dan berwarna hijau bercampur kuning air. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
duit-duit I | ; burung ~ sj burung, burung ceketing, taitut, Vanellus indicus. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
pokok duit-duit | sj pokok keladi yg menjalar pd pokok atau ditanam di dlm pasu (sbg hiasan) yg daunnya berbentuk hati dan berwarna hijau bercampur kuning air. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
burung duit-duit | sj burung, burung ceketing, taitut, Vanellus indicus. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
deduit | duit-duit (sj pokok keladi). | Kamus Dewan Edisi Keempat |
ceketing | sj burung, duit-duit, cirimit, taitut, Lobivanellus indicus atronuchalis. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
cecewe (cecéwé) | sj burung, ceketing, cerewit, duit-duit, Lobivanellus indicus atronuchalis. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
burung pepaku | sj burung, burung cerewet, burung duit-duit, Sarcogrammus atrinuchalis. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
pepaku | ; burung ~ sj burung, burung cerewet, burung duit-duit, Sarcogrammus atrinuchalis. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
duit kopi | a. duit yg diberikan kpd pemilik kedai (rumah dll) semasa hendak menyewa kedainya (rumahnya dll). b. = ~ suap duit yg diberikan kpd seseorang utk meluluskan dsb sesuatu. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
Kata |
Takrif |
Sumber |
coin | n 1. piece of metal made into money, duit, (duit) syiling: a 10p ~, duit syiling 10p; 2. metal currency, (duit) syiling; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
hoard | n 1. st amassed, (sst) yg dikumpulkan: a ~ of gold coins, duit-duit emas yg dikumpulkan; 2. hidden reserve of st, sorokan: the police found a ~ of stolen goods, polis telah menjumpai sorokan barang-barang curi; 3. (archaeol) khazanah; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
fresh | ~ out of, (colloq) baru /kehabisan, habis/: Im ~ out of change, saya baru kehabisan duit tukar or duit tukar saya baru habis; /be, get/ ~ with so., (colloq), /berlaku kurang ajar, menggatal/ dgn sso: if he tries to get ~ with me Ill report him, jika dia cuba berlaku kurang ajar dgn saya, saya akan laporkan dia; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
coinage | n 1. act of making coins, pencetakan duit syiling; 2. coins collectively, duit syiling; 3. invention of word etc, penciptaan, dicipta: a word of recent ~, kata yg mutakhir dicipta; 4. an invented word etc, kata ciptaan. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
coin | ~ /it, money/, (colloq) mengecap duit: he is in the oil business and is really ~ing it in, dia dlm perniagaan minyak dan benar-benar mengecap duit; to ~ a phrase, (humorous) kalau hendak menggunakan bidalan. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
coin | vt 1. make money by stamping metal, mencetak duit syiling: the mint is ~ing pounds, kilang wang itu mencetak duit syiling paun; 2. invent, mencipta: new words are being ~ed, kata-kata baru sedang dicipta; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
boodle | n (sl) duit /kopi, teh, rokok/. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
hush money | n (sl) duit kopi, wang /sogok, suap/. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
lay 1 | e. (colloq) spend money, membelanjakan, /wang, duit/: he had to ~ out a lot of money on his sons education, dia terpaksa membelanjakan wang yg banyak utk pelajaran anaknya; f. (information, fact, etc) mengemukakan sst: he has laid out his ideas very clearly in his book, dia telah mengemukakan gagasannya dgn jelas sekali dlm bukunya; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
clink | vt mendentingkan: he ~ed the coins in his pocket, dia mendentingkan duit syiling dlm sakunya; to ~ glasses, menyentuhkan gelas (sebelum minum). | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
penduguk | ibu duit | - | - | - | - | - | Asas Perniagaan | Bajau -> Bajau Tuaran |
desuku' | satu per empat (sukatan/duit) | - | - | - | - | - | Sistem Penomboran dan Idea Berasosiasi | Bajau -> Bajau Tuaran |
cin | isi | mecin | 1. badan berisi; 2. badan sasa | ~ bala | - | duit merah | Flora dan Idea Berasosiasi | Kenyah -> Cebup |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
selieng | syiling: duit ~ duit syiling. | Melanau Mukah | |
duit | duit [duwit] | Melanau Dalat | |
duit | duit, wang; ~ bayar masuok wang pangkal; ~ berian wang mahar; ~ dipeh wang simpanan; ~ gaji wang gaji; ~ kesian wang sagu hati; ~ kuek wang yg berlubang di tengah-tengahnya dr negara China pd masa dahulu; ~ kupi wang kopi; ~ naga wang naga; ~ nut wang ker | Melanau Mukah | |
dompet | bek duit [bek duit] | Melanau Dalat | |
duit | mata duitan matak duitan. | kedayan | |
duit | ~ pesan usin pacah; | kedayan | |
duit | usin; | kedayan | |
sin II | sen; nit-nit tikuih, duit je~ jadi seratuih (nit-nit tikus duit satu sen jadi seratus) prb sedikit demi sedikit lama jadi bukit. | Melanau Mukah | |
keleh-kaeh | bersusah payah, bersusah-susah: ~ tan telou pinyeang duit kita bersusah-payah mencari duit. | Melanau Mukah | |
bisuk; ~ ji | apa daya, tidak kuasa lagi, apa boleh buat; ~ melou a mesekin apa daya kami orang miskin: ~ wak nda bei apa daya barang yg tiada: ~ akou nda bei duit apa boleh buat saya tak ada duit: ~ nda sukup lian apa boleh buat tidak cukup masa. | Melanau Mukah | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
sinsing Kd, Tb | perhiasan pinggang dalam pakaian tradisi wanita Kadazandusun, diperbuat daripada tiga utas besi loyang berbentuk cincin. | Di pinggang pengantin perempuan terdapat lilitan yang dipanggil "Sinsing" yang terdiri daripada tiga utas yang diperbuat daripada besi loyang berbentuk cincin dan seutas lilitan yang diperbuat daripada duit-duit syiling perak lama. | Tatacara Adat Istiadat dan Kebudayaan Kadazan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
sengkilong, *sengkiling* Ib | duit syiling yang diikat di tali pinggang yang biasanya dibuat sebagai barang perhiasan wanita. Ia akan bergerak dan berbunyi ketika berjalan. | Kalau emak mahu melihat Berenai hidup kembali, emak berikanlah dia lampit dan sengkilong. | Antologi Cerita Rakyat Iban | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
musarakan Tb | Menyerahkan diri dengan cara membawa duit yg banyak semasa meminang. | Dia tahu tentu Aki Absar musarakan kepadanya kerana di rumah mereka cuma dia seorang sahaja anak gadis. | Musarakan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
enyawir Ib | sejenis perhiasan yang dibuat daripada duit syiling untuk diikat pada tali pinggang. Ia kelihatan seperti sisik ikan apabila dipandang dari jauh. | Tali pinggang lampit di pasang rapat umpama sebuah pintu tapang. Perhiasan enyawir tersirat rapat tiada jurang. Pampai amat sesuai berjuntaian ke arah belakang. Sumping telinga tergantung-gantung bercahaya terang. | Novel Satangkai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nyamai Ib | wangi, aroma. | Kalau dia berlakikan orang kerajaan, misalnya kalau dia mahu membeli gincu, bedak atau minyak bau nyamai, dia boleh minta duit. Tetapi kalau dia terperuk di kampung sahaja, atau berlakikan orang kampung dan hidup cara kampung, hangit celah ketiak pun tidak terbersihkan, inikan pula hendak berbedak berwangi-wangian. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tuaija MSr | mengada-ngada, memandai-mandai. | Pandai mengajar orang tua. Baru darjah dua sudah tuaija nak mengajar orang tua. Engkau tak fahamkah? Aku bukan ada duit. | Novel Mutiara Dalam Timbunan Pasir | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
uki Ib | tauhu yang telah dikeringkan, fucuk. | Suruh Bedi goreng dengan kacang panjang campur kicap. Kuahnya ayam tadi bercampur uki. Cukuplah lauk begitu. Kita tak mampu. Duit seratus itu, entah cukup atau tidak. Babi kita dah dikorbankan empat bulan yang lalu. | Antologi Cerpen Bunga Rimba | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nyondok Sk | mengambil bahagian dalam upacara ngoncong untuk menunaikan niat, hajat. | Daripada ngoncong Ah Lasak dapat membayangkan kepulangan modalnya. Itupun kalau orang yang nyondok ramai. Ramai penyondok banyaklah duit. Banyaklah pulang modal. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pelaga Ib | sejenis manik sebesar ibu jari diperbuat daripada tiram. | Berdekatan dengan gong itu terdapat sebuah dulang yang diperbuat daripada banir pokok tapang. Dulang itu diisi dengan air untuk merendami duit syiling perak, kelam, pelaga manik, intan berlian dan emas. Dengan air itulah kepala bayi itu direnjis. | Novel Satangkai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
bisak MSr | koyak, carik. | Menyedari emaknya belum bersedia untuk baring, Ayu menarik baju tidur emaknya. Esah terdorong ke katil lalu terlentang. "Eh, koyak baju emak nanti. Budak niii! Kalau bisak baju mak ni kau ada duit nak ganti?" | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Parsi.indb pahlavān( ناولهپ )pahn( نهپ )piyāde( هدايپ )piyāde row( ور هدايپ )piyāz( زايپ )piyāzche( هچزايپ )payām( مايپ )payāmbar( ربمايپ )pīch( چيپ )pīch gūshtī( ىتشوگ چيپ )pīchīde( هديچيپ tepung kulit memakai wang, duit tepi, sebelah pahlawan luas berjalan kaki kaki lima bawang daun bawang mesej, amanat utusan Allah, nabi skru pemutar skru kompleks, rumit powder skin to wear money side, beside hero broad
|
Kamus Sains.indb retinitis septik. (UBAT) rough opening (bukaan kasar) Bukaan lega yang perlu disediakan pada kerangka dinding supaya memudah- kan pemasangan pintu dan tingkap. (KEJ) rouleau (ruleau) Setindan korpuskel merah darah seperti duit syiling yang ditindankan bersama. (UBAT) rounded number (nombor bundaran) Nombor yang terhasil selepas pembundaran. (MAT) route forecast (ramalan laluan) Ramalan cuaca penerbangan bagi laluan udara. (METEO) row vector (vektor baris
|
Kamus Teknologi Maklumat ct.indd keselamatan yang menidakkan pengguna sah mencapai perkhidmatan atau sistem tertentu. Contohnya, bekalan kuasa terputus menyebabkan kita tidak dapat menggunakan komputer atau sistem ATM tergendala menyebabkan pengguna bank tidak dapat mengeluarkan duit daripada mesin ATM. Lihat juga serangan DoS. nama domain (Ig. domain name; Br. nama domain; Id. nama ranah) Nama domain, menggambarkan kedudukan atau lokasi sesebuah organisasi atau entiti lain dalam
|
Kamus Thai 2.indb ] น (ผลไม ้ ) rambutan เงาะ 2 [] น (ชนเผ ่ า) Sakai เงิน [:n] น 1 (ธาตุ) perak: ฉ ั นสวมแหวนเงิน Saya memakai cincin perak. 2 (เงินตรา) wang, duit: เขามาที่ นี่ ไม ่ ใช ่ เพราะเงิน Dia da- tang ke sini bukan kerana wang. เงินกู ้ [-ku:] น wang pinjaman: เงินกู ้ ของเขาได ้ นำไปลงทุนในก ั มพูชา Wang pin น wang baki: เจ ้ าของ ร ้ านคืนเงินทอนให ้ แก ่ ผู ้ ซื้ อ Pekedai itu me- mulangkan wang baki kepada pem- beli. เงินปลีก [-pli: k] น duit kecil, duit pecah: ขอโทษ ผมไม ่ มีเงินปลีกเลย Maaf, saya tidak ada duit kecil langsung. เงินปันผล [-panpon] น dividen: สหกรณ ์ นั้ นได ้ จ ่ ายเงินปันผลให ้ แก ่ สมาชิก
|
Kamus Thai 2.indb ส ่ วนที่ เหลือจาก การหาร) baki ว 4 (สิ่ งที่ เกินเลยจากจำนวนเต็ม) lebih เศษกระดาษ [-krada:t] น reja kertas เศษผ ้ า [-pa] น reja kain เศษสตางค ์ [-sata:ng] น duit kecil เศษส ่ วน [-su:an] น angka pecahan เศียร [si :an] น kepala โศก [so:k] น 1 kedukaan, kesusahan ว 2 duka โศกนาฏกรรม [so:kkana:ttakam] น sedih: เขา สมเพชต ่ อการกระทำของเจ ้ าหน ้ าที่ รัฐบางคน ที่ เรียกเงินค ่ าน ้ ำร ้ อนน ้ ำชา Dia berasa sedih atas perbuatan sesetengah kakitangan kerajaan yang meminta duit kopi. สมภาร [sompa:n] น ketua wat สมโภช [sompot] ก merayakan: งานนั้ น จัดขึ้ นเพื่ อสมโภชหลักเมืองยะลา Pesta itu di adakan untuk merayakan turus negeri Yala. สมมุติ [sommut] ก mengandaikan |
Kamus Thai 2.indb ้ า Anak ayam lari ke dalam semak rumput. พงศาวดาร [posa:wada:n] น hikayat พจนานุกรม [potcana:nukrom] น kamus พญา [paya:] น raja พดด ้ วง [potdua] น sejenis duit Siam lama, potduang พธู [patu:] ดู ผู ้ หญิง พ ่ น [pon] ก menyembur: พ ่ นสี me- nyembur cat พ ้ น [pon] ก lepas: พวกเราได ้ พ ้ านชกโจร คนนั้ นจนฟุบลงกับพื้ น Orang kampung me numbuk pencuri itu sampai tersembam ke lantai. ฟุ่มเฟือย [fumfay] ว boros: คนฟุ่มเฟือย มักไม ่ มีเงินเหลือเก็บ Orang yang boros se- lalunya tidak ada duit simpanan. ฟู [fu:] ก naik: แป ้ งสาลีฟูเร็วขึ้ นเพราะใช ้ ยีสต ์ ผสม Tepung itu cepat naik kerana dicampurkan dengan yis. ฟูก [fu:k] น tilam เฟ ้ น [fen
|
Kamus Thai 2.indb di:buk] น timah ดึก [dk] น lewat malam ดึง [d] ก menarik: ติ๊ กดึงลิ้ นช ั กโต ๊ ะแล ้ ว หยิบกระเป๋าเงินภรรยาเขา Tik menarik laci meja lalu mengambil beg duit isterinya. ดึงดูด [-du:t] ก menarik: ความสวยงาม ของเกาะภูเก็ตดึงดูดน ั กท ่ องเที่ ยวจากท ั ่วโลก Keindahan Pulau Phuket menarik pelancong dari seluruh dunia. ดื ่ ม [d:m] ก minum |
Kata |
Sebutan |
Jawi |
duit-duit | [duit.duit] | دوءيت - دوءيت |
duit | [duit] | دوءيت |
konduit | [kon.duit] | کوندوءيت |
seduit | [se.duit] | سدوءيت |
deduit | [de.duit] | ددوءيت |
berduit | [ber.duit] | بردوءيت |
Istilah Bahasa Melayu |
Istilah Bahasa Inggeris |
Huraian |
Peringkat |
akar dakap | clasping roots | Akar yang berpaut pada tumbuhan lain sebagai sokongan. Contohnya, akar pokok duit-duit. Lihat Rajah | Sekolah Rendah |
akar dakap | clasping root | Akar yang melekap pada tumbuhan atau struktur lain sebagai sokongan. Contohnya, akar pokok duit-duit. Akar ini dikenali juga sebagai akar cengkam. Lihat Rajah | Menengah Rendah |
Istilah Bahasa Melayu |
Istilah Bahasa Inggeris |
Huraian |
Peringkat |
wang | money | Alat pertukaran yang mempunyai nilai tertentu bagi urusan jual beli. Wang dikenali juga sebagai duit. | Sekolah Rendah |
kesudahan yang mungkin | possible outcome | Hasil tertentu yang diperoleh apabila melakukan sesuatu uji kaji atau apabila sesuatu peristiwa berlaku. Contohnya, dalam uji kaji melambung sekeping duit syiling adil, kesudahan yang mungkin sama ada permukaan 'angka' atau permukaan 'gambar' syiling berada di sebelah atas. | Menengah Atas |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata duit |
|
Puisi |
---|
|
Orang Boyan balik ke Boyan, Bawa duit satu ringgit; Niat hati nak getah bayan, Tergetahlah mari burung serindit.
Lihat selanjutnya... |
|