Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
lonyiang | [lo.øi.jAN] | kata kerja | memijak-mijak; melatam. | Krebau hang masok dalam petak bendang aku, lonyiang bekaeh semai aku. | [kÒ«.bAw hAN mA.so/ dA.lAm pE.tA/ b«n.dAN A.ku lo.øi.jAN b«.kAEh s«.mAj A.ku] | Kerbau engkau masuk di dalam petak sawah aku, lalu menyebabkan semaian aku rosak. |
redai | [Ò«.dAj] | kata nama | sejenis alat daripada logam (besi, dawai) yang dijalin seperti mata punai atau berpetak-petak untuk membakar, menyalai, memanggang dan lain-lain. | Depa kena tambah redai tu pasai temakau hak kena jemoq dah betambah. | [dE.pA k«.nA tAm.bAh Ò«.dAj tu pA.sAj t«.mA.kAw hA/ k«.nA dZ«.m)Ö dAh b«.tAm.bAh] | Mereka kena tambah tempat jemuran itu kerana tembakau yang hendak dijemur sudah bertambah. |
menangkap | [m«.nAN.kAp] | kata kerja | mengambil udara dengan cara menimbulkan kepala di permukaan air (ikan). | Menangkap sunggoh ikan dalam petak tu, jom kita balek ambek bok kael. | [m«.nAN.kAp suN.goh i.kAn dA.lAm pE.tA/ tu tSom ki.tA bA.le/ Am.be/ b/ kAel] | Ikan-ikan dalam sawah itu galak melompat. Ayuh kita pulang mengambil kail. |
tahan taut | [tA.hAn tAut] | | memasang pukat, jerat dan lain-lain untuk menangkap ikan dan lain-lain. | Hang pi tahan taut petak mana? | [hAN pi tA.hAn tAut pE.tA/ mA.nA] | Engkau pergi tahan taut di sawah mana? |
gunung | [gu.nuN] | kata nama | gundu atau ibu daripada cebisan batu, kayu, kaca dan sebagainya yang digunakan dalam permainan tradisi Melayu (sambut-sambut, lompat teng-teng dan sebagainya). | Tangan dia lekaq sunggoh, tiap-tiap kali taok gunung masok petak. | [tA.NAn di.jA l«.kAâÖ suN.goh ti.jAp.ti.jAp kA.li tAo/ gu.nuN mA.so/ pE.tA/] | Dia begitu handal, setiap kali melontar, gundunya memasuki ruang petak. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
dekcok I | [dE/.tS/] | kata nama | sejenis permainan tradisional kanak-kanak yang dilakukan secara melompat-lompat menggunakan sebelah kaki mengikut petak-petak tertentu, tenteng. | Maso kecik-kecik dulu, ambo brehi bena maeng dekcok. | [mA.s k«.tSi/.k«.tSi/ du.lu Am.b bÄE.hi b«.nA mAeN dE/.tS/] | Masa kecil-kecil dulu, saya sangat gemar bermain melompat sebelah kaki. |
petak | [p«.tA)/] | kata kerja | 1. menyentuh (memegang-megang atau menjamah) kerana hendak merasai atau mencari sesuatu (tanpa melihat), meraba. | Dohlah balek male, masok rumoh, keno petak dindeng cari suweh lapu, lamo baru jupo. | [dh.lAh bA.le/ mA.lE mA.so/ Äu.mh k«.n p«.tA/ din.deN tSA.Äi su.weh lA.pu lA.m bA.Äu dZ:u.p] | Sudahlah balik waktu malam, nak masuk rumah, kena raba dinding cari suis lampu, lama baru jumpa. |
| | | 2. mengambil kepunyaan orang tanpa kebenaran, mencuri. | Driye ambo abih nyo petak ko ore, maso ambo tingga gi jambe takdi. | [dÄi.jE Am.b A.bih ø p«.tA/ k .ÄE mA.s Am.b tiN.gA gi dZ:Am.be tA/.di] | Durian saya habis dicuri orang semasa saya pergi ke tandas tadi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
tambun | [tAm.bon] | kata nama | kolam kecil yang dibina di dalam petak sawah untuk memerangkap ikan. Biasanya berukuran lebih kurang sepuluh kaki panjang dan sepuluh kaki lebar. Lumpur digunakan untuk membina dinding tambun. Dinding tambun yang bersempadan dengan petak-petak sawah dibuat lubang bagi membolehkan ikan dari petak-petak tersebut masuk ke dalam tambun. | Taon ni aku due tige tambon kat sawah. Puas le makan ikan. | [tAon ni A.ku du.w« ti.g« tAm.bon kAt sA.wAh pu.wAs l« mA.kAn i.kAn] | Tahun ini aku buat dua tiga kolam ikan di sawah. Puaslah makan ikan. |
carot | [tSA.Äot] | ] kata adjektif | berkenaan anyaman yang tersalah, misalnya dua petak yang sepatutnya berselang-seli atau bertindan-tindih tetapi sebaliknya. | Tikau aku ni carot pulak. | [ti.kAw A.ku ni tSA.Äot pu.lA/] | Tikar aku ini tersalah anyam pulak. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
raket | [ÒA.ket] | kata nama | alat daripada pelepah rumbia untuk mengangkut ikatan semaian dari tapak semaian ke petak sawah. Ikatan anak semian akan diletakkan di atas pelepah dan ditarik. | La ni tak pakai raket lagi pasai orang tanam padi pakai serak. | [lA ni tA/ pA.kAj ÒA.ket lA.gi pA.sAj .ÒAN tA.nAm pA.di pA.kAj sE.ÒA/] | Sekarang tidak guna raket kerana orang menanam padi secara menabur. |
|
Puisi |
---|
|
Tiga petak tiga penjuru, Tiga ekor kumbang di dalam; Sama susut sama rindu, Sama tak tidur siang malam.
Lihat selanjutnya... |
|