Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
selepah | [s«.le.pAh] | kata adjektif | berselerak. | Kan orang nak datang rumah kite, jangan buat barang-barang selepah. | [kAn o.ÄAN nA/ dA.tAN Äu.mAh ki.t« dZA.NAn bu.wAt | Bukankah orang akan datang ke rumah kita, jangan buat barang-barang berselerak. |
kelebang | [k«.l«.bAN] | kata adjektif | malas. | Orang kalau kelebang sangat, memang payah | [o.ÄAN kA.lAw k«.l«.bAN sA.NAt me.mAN pA.jAh nA/ mA.so/ | Kalau kita malas sangat, memang sukar mendapat rezeki. |
bigau | [bi.gAw] | kata adjektif | berkenaan orang yang gila-gila bahasa dan melucukan. | Jangan layan budak bigau tu, tak jadi keje kite. | [dZA.NAn lA.jAn bu.dA/ bi.gAw tu tA/ dZA.di k«.dZ« ki.t«] | Jangan dilayan budak gila-gila bahasa itu, nanti tidak jadi kerja kita. |
tekyan | [te/.jAn] | kata nama | wang yang tetapkan untuk setiap orang bagi mengadakan sesuatu majlis. | Nak nyambut mawlud nabi ni, kite pakat-pakat tekyanle. | [nA/ øAm.but mAw.lud nA.bi ni ki.t« pA.kAt.pA.kAt te/.jAn.le] | Hendak menyambut maulud nabi ni, kita berpakat tekyanlah. |
beronai | [b«.Äo.nAj] | kata kerja | berjalan berderet-deret menuju ke sesuatu arah atau tempat. | Asal orang nak jalan, beronailah engkau semue ngikot. | [A.sAl o.ÄAN nA/ dZA.lAn b«.Äo.nAj.lAh «N.kAw s«.mu.w« ] | Apabila kita hendak pergi berjalan, berderet-deretlah engkau semua mengikut. |
betonyeh | [b«.to.øEh] | kata kerja | berbual panjang dan meleret-leret antara lelaki dan perempuan; kok nai. | Ari-ari kite betonyeh aje nanti ape orang kate. | [A.Äi.A.Äi ki.t« b«.to.øeh A.dZ« nAn.ti A.p« o.ÄAN kA.t«] | Setiap hari kita asyek berbual panjang, nanti apa pula orang kata. |
lemban | [l«m.bAn] | kata adjektif | lambat dan lembap, jimbam. | Kalau lemban sangat orang rumah kau, pukol tige pon tak makan lagi. | [kA.lAw l«m.bAn sA.NAt o.ÄAN Äu.mAh kAw pu.kol ti.g« pon ] | Jikalau isteri kamu terlalu lambat dan lembap, pukul tiga pun kita tidak makan lagi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
derin | [d«.Òin] | kata kerja | mengeluarkan suara dari tekak, berdehem (untuk tujuan memberi isyarat). | Orang tua tu tau kita ada tang ni dia dok derin tu. | [.ÒAN tu.wA tu tAw ki.tA A.dA tAN ni di.jA do/ d«.Òin tu] | Orang tua itu mengetahui bahawa kita berada di sini, sebab itulah dia pun berdehem. |
menyaut | [m«.øAut] | kata kerja | menjawab sesuatu panggilan, menyahut. | Orang tak dak kat rumah kot, kita pangge depa tak menyaut pon. | [.ÒAN tA/ dA/ kAt Òu.mAh kot ki.tA pAN.gE dE.pA tA/ m«.øAut pon] | Mungkin tiada orang di rumah, sebab itulah panggilan kita tidak disahut. |
lam | [lAm] | kata nama | orang perantaraan yang memahami bahasa atau isyarat yang digunakan oleh bomoh ketika menurun, jurucakap semasa dukun menurun. | Kalu tak dak lam, kita tak reti apa hak bomo menuron kata. | [kA.lu tA/ dA/ lAm ki.tA tA/ Ò«.ti A.pA hA/ b.m m«.nu.Òon kA.tA] | Kalau tidak ada orang perantaraan, kita tidak akan memahami apa-apa yang dikatakan oleh bomoh yang menurun. |
tebotoi | [t«.b.tj] | kata kerja | tertipu, terpedaya. | Orang jual obat tu pandai cong, kita hak tua pon buleh tebotoi, apa lagi hak muda. | [.ÒAN dZu.wAj o.bAt tu pAn.dAj tSN ki.tA hA/ tu.wA pon bu.leh t«.b.tj A.pA lA.gi hA/ mu.dA] | Penjual ubat itu pandai kelentong, kita yang tua pun terpedaya, apa lagi yang muda. |
kerumit | [k«.Òu.mit] | kata kerja | menguit dan mengorek-ngorek dengan kuku jari tangan. | La ni ada orang hak mai salam dengan kita, depa kerumit tapak tangan. | [lA ni A.dA .ÒAN hA/ mAj sA.lAm d«.NAn ki.tA dE.pA k«.Òu.mit tA.pA/ tA.NAn] | Sekarang ini ada orang yang datang bersalaman dengan cara mengerumut tapak tangan. |
| | | 2. menyeleweng, beralih, berubah, melencong. | Orang dok cerita pasai agama, tut-tut dia kona tang laen. | [.ÒAN do/ tS«.Òi.tA pA.sAj A.gA.mA tut.tut di.jA k.nA tAN lAen] | Kita sedang berbincang pasal agama, tiba-tiba dia menyeleweng cerita lain. |
ngok-nget I | [N/.NEt] | kata kerja | merayu mengecek atau meminta (kanak-kanak). | Budak ni dok ngok-nget dari tadi, tak reti kot orang kata tak dak duet? | [bu.dA/ ni do/ N/.NEt dA.Òi tA.di tA/ Ò«.ti kot .ÒAN kA.tA tA/ dA/ du.wet] | Budak ini, mengecek sejak tadi, tak fahamkah kita tak ada duit? |
bunga geti | [bu.NA g«.ti] | | sejenis bentuk gubahan (dengan tangan) motif bunga daripada tepung adunan, untuk membuat kuih kering (dibakar atau digoreng). | La ni orang dok buat lagi kue kerin bentok bunga geti, baulu ikan, loyang dengan peneram. | [lA ni .ÒAN do/ bu.wAt lA.gi kue k«.Òin b«n.to/ bu.NA g«.ti bu.wAh hu.lu i.kAn lo.jAN d«.NAn p«.nE.ÒAm] | Pada masa ini kita masih lagi membuat kuih kering bentuk bunga geti, baulu ikan, loyang dan peneram. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
blawok | [blA.w/] | kata kerja | bercakap sesuatu yang tidak benar, berbohong, berdusta; pelawok. | Kito ore Isle ni tok leh blawok, nati Tuhe maroh. | [ki.t .ÄE is.lE ni t/ leh blA.w/ nA.ti tu.hE mA.Äh] | Kita orang Islam ni tak boleh berbohong, nanti Tuhan marah. |
lede | [lE.dE] | kata adjektif | tidak begitu mempedulikan, ambil mudah, endah tak endah. | Kalu ore suroh kito buwak krijo, kito jange buwak lede. | [kA.lu .ÄE su.Äoh ki.t bu.wA/ kÄi.dZ ki.t dZA.NE bu.wA/ lE.dE] | Kalau orang suruh kita buat kerja, kita jangan ambil mudah. |
kerapoh | [k«.ÄA.ph] | kata nama | sampah sarap. | Jange dok tohok depe rumoh ore kerapoh kito. | [dZA.NE do/ t.h/ d:«.pE Äu.mh .ÄE k«.ÄA.ph ki.t] | Jangan buang depan rumah orang sampah kita. |
pedeka pulok | [p«.dE.kA pu.lo/] | | orang yang mempunyai keahlian (silat dan lain-lain) yang mengambil kesempatan untuk mendapat rezeki daripada pengetahuannya itu. | Kalu kito nok tengok ore silak molek gak, kito jepuk pedeka pulok la. | [kA.lu ki.t n/ tE.N/ .ÄE s:i.lA/ m.lE/ gA/ ki.t dZ«.pu/ p«.dE.kA pu.lo/ lA] | Kalau kita nak tengok gaya silat yang terbaik, kita jemput pendekar pulutlah. |
ndeng | [ndEN] | kata kerja | menurut cakap orang tanpa berfikir. | Jange lok anok branok kito jadi ndeng gitu. | [dZA.NE l/ A.n/ bÄA.n/ ki.t dZ:A.di ndeN g:i.tu] | Jangan biarkan kaum keluarga kita jadi pak turut macam tu. |
pado | [pA.do] | kata adjektif | mengambil perhatian akan sesuatu (seperti nasihat, kata-kata), endah akan, peduli. | Kito anok ni, keno pado kato ore tuo. | [ki.t A.n/ ni ke.n pA.do kA.t .ÄE tu.w] | Kita sebagai anak ni, kena ambil perhatian nasihat orang tua. |
cakduh | [tSA/.duh] | kata adjektif | berkenaan perangai seseorang yang cuai semasa melakukan sebarang pekerjaan, tidak berhati-hati, tidak teliti, tidak bertanggungjawab. | Kalu kito wak krijo cakduh, ore tok cayo doh ko kito. | [kA.lu ki.t wA/ kÄi.dZ tSA/.duh .ÄE t/ tS:A.j dh k | Kalau kita buat kerja tak berhati-hati, orang tak percaya lagi kepada kita. |
krenak | [kÄE.nA/] | kata kerja | melakukan sesuatu yang tidak baik seperti mengganggu dan lain-lain (terutama kanak-kanak). | Kito ni, jange dok krenak, nyo beci ko ore. | [ki.t ni dZA.NE do/ kÄE.nA/ ø b«.tSi k .ÄE] | Kita ni, jangan suka mengganggu, nanti dibenci orang. |
labok | [lA.bo/] | kata nama | kebiasaan (kerap kali berlaku atau selalu terjadi), kelaziman. | Kalu ikok labok ore sini, bilo buleh ore baru, kito keno buwak bekwoh cuko budok. | [kA.lu i.ko/ lA.bo/ .ÄE s:i.ni bi.l bu.leh .ÄE bA.Äu ki.t k«.n bu.wA/ b:E/.wh tS:u.ko bu.d/] | Kalau ikut kelaziman orang di sini, apabila mendapat cahaya mata, kita kena adakan majlis kenduri bercukur bayi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
bolompap | [b.lm.pAp] | kata nama | 1. reja-reja daging. | Kito orang popangka makanan cincang lompap pon jadi. | [ki.t .ÄAN p.pAN.kA mA.kAn tSin.tSAN lm.pAp pn dZA.di] | Kita orang penanggah makan cincang pun jadi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
kelek anak | [kE.le/ A.nA/] | | bahagian rumah yang berbumbung di hujung pelantar di antara rumah ibu dengan rumah dapur, lazimnya diletakkan katil bujang. | Kelek anak orang bujang kite tu gelap, pasang le lampu. | [kE.le/ A.nA/ o.ÄAN bu.dZAN ki.t« tu g«.lAp pA.sAN l« lAm.pu] | Kelek anak orang bujang kita tu gelap, pasanglah lampu. |
culai [tSu.lAj] kata nama | [tSu.lAj] | kata nama | saudara-mara. | Bukan orang laen, kene culai kite juge. | [bu.kAn o.ÄAN lAen k«.n« tSu.lAj ki.t« dZu.g«] | Bukan orang lain, keluarga kita juga. |
mengepes II | [m«.Ne.pes] | kata adjektif | berkenaan orang yang tidak tahu duduk diam. | Die tu mengepes je, penat kite nengoknye. | [di.j« tu m«.Ne.pes dZ« p«.nAt ki.t« ne.No/.ø«] | Dia tidak duduk diam, penat kita melihatnya. |
kenak | [k«.nA/] | kata adjektif | berkenaan orang yang boleh atau mudah dibawa berunding atau baik hati. | Setakat ni, die tu kenaklah, selalu nolong kite. | [s«.tA.kAt ni di.j« k«.nA/.lAh s«.lA.lu no.loN ki.t«] | Setakat ini, dia boleh dibawa berunding, selalu menolong kita. |
penanggah | [p«.nAN.gAh] | kata nama | 1. orang yang membantu melayan tetamu dalam kenduri kahwin. | Semue penanggah kite beri kue dan bunge telo. | [s«.mu.w« p«.nAN.gAh ki.t« b«.Äi kue dAn bu.N« t«.lo] | Semua penanggah kita beri kuih dan bunga telur. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
pelece | [p«.lE.tSE] | kata nama | mengambil tahu. | Kite kene pelece sikit kat orang, kang susoh. | [ki.t« k«.n« p«.lE.tSE si.kit kAt .ÄAN kAN su.soh] | Kita perlu mengambil tahu sikit dengan orang, nanti susah. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
koi-koi | [koj.koj] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang atau sesuatu yang berkurangan sedikit demi sedikit. | Orang dah pon koi-koi balek, jom kita balek. | [.ÒAN dAh pon koj.koj bA.le/ dZom ki.tA bA.le/] | Orang sudah pun berkurangan sedikit demi sedikit balik, mari kita balik. |
kamcat | [kAm.tSAt] | kata tugas | gelaran yang diberikan kepada orang yang lembab. | Kamcat, bukan nak bayaq duet balek, kutok kita ada. | [kAm.tSAt bu.kAn nA/ bA.jA)Ö du.wet ba.le/ ku.to/ ki.tA A.dA] | Kamcat, bukannya hendak bayar duit, mengutuk kita lagi. |
ketok | [k«.to/] | kata kerja | memaksa seseorang membelanja seseorang atau sekumpulan orang kerana sebab-sebab tertentu. | Dia baru dapat bonoih, jom kita ketok dia. | [di.jA bA.Òu dA.pAt bo.noC dZom ki.tA k«.to/ di.jA] | Dia baru dapat bonus, mari kita ketuk dia. |
mengibaih | kata kerja | kata kerja | menganginkan padi untuk mengasingkan padi daripada hampa dengan cara mengibas-ngibas menggunakan nyiru. Proses ini dilakukan paling kurang oleh enam orang atau lebih. Padi dikaut dengan talam dan ditebarkan di satu kawasan yang di khaskan kemudian dikibas oleh beberapa orang menggunakan nyiru | Kalu tak dak orang yang buleh mengibaih minggu ni kita buat minggu depan. | [kA.lu tA/ dA/ .ÒAN jAN bu.leh m«.Ni.bAC miN.gu ni ki.tA bu.wAt miN.gu d«.pAn] | Kalau tidak ada orang yang boleh mengibas minggu ini kita buat minggu hadapan. |
|
Tesaurus |
---|
| kita (kata nama) | Bersinonim dengan kami, saya, aku, kawan, eden, ese, beta, cek, teman, hamba;, | | Kata Terbitan : kekitaan, |
|
Puisi |
---|
|
Bulan Ramadan bulan puasa, Awal Syawal beraya kita; Kita baru berkenal biasa, Berdondang sayang bermesra kita.
Lihat selanjutnya... |
|