Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
bego I | [be.go] | kata adjektif | sangat nakal (tentang kanak-kanak). | Bukan main bego budak tu. | [bu.kAn mAen be.go bu.dA/ tu] | Bukan main nakal perangai budak itu. |
semonyeh | [s«.mo.øeh] | kata adjektif | berkenaan mulut yang penuh dengan makanan hingga terkeluar sebahagiannya daripada mulut (khusus tentang kanak-kanak). | Budak ni asal makan, kalau tak semonyeh mulut tu, tak sah. | [bu.dA/ ni A.sAl mA.kAn kA.lAw tA/ s«.mo.øeh mu.lut tu tA/ | Budak ini bila makan, kalau tidak penuh mulutnya itu, tidak sah. |
menjejeh | [m«n.dZe.dZeh] | kata kerja | menyampai-nyampaikan cerita orang, membawa mulut. | Dah tak ade keje gaknye, asyek menjejeh aje. | [dAh tA/ A.d« k«.dZ« gA/.ø« A.Se/ m«n.dZe.dZeh A.dZ«] | Sudah tidak ada kerja lain agaknya, suka menyampai-nyampaikan cerita tentang orang lain. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 2. menghisap, menghirup, menyedut (tentang minuman dan sebagainya). | Kalu nak makan sipot paet kena la pandai serot. | [kA.lu nA/ mA.kAn si.pot pAet k«.nA lA pAn.dAj s«.Òt] | Kalau hendak makan siput pahit mestilah tahu cara menyedutnya. |
jejet | [dZE.dZEt] | kata kerja | perli, usik (tentang kelakuan, percakapan). | Hang jangan dok jejet Pak Mat sengau tu, sekali dia mengamok, terok hang. | [hAN dZA.NAn do/ dZE.dZEt pA/ mAt s«.NAw tu s«.kA.li di.jA m«.NA.mo/ t«.Òo/ hAN] | Jangan kamu asyik mengusik Pak Mat sengau itu, sekali dia mengamuk, teruklah kamu. |
heboi | [hE.bj] | kata adjektif | buncit (tentang perut), boroi. | Orang hak dok makan arak tu, perut dia heboi. | [.ÒAN hA/ do/ mA.kAn A.ÒA/ tu p«.Òot di.jA hE.bj] | Perut orang yang selalu minum arak itu kelihatan buncit. |
ketubong | [k«.tu.boN] | kata kerja | menghurung, mengerumuni (tentang serangga). | Kerebau tu mencalai pasai kena ketubong dengan tebuan. | [k«.Ò«.bAw tu m«.tSA.lAj pA.sAj k«.nA k«.tu.boN d«.NAn t«.bu.wAn] | Kerbau tu berlari ke sana ke mari sebab dihurung dan disengat tebuan. |
peleot | [p«.lE.)t] | kat adjektif | terkehel atau terseliuh (tentang kaki). | Jalan tak pakai mata, apa lagi tepereluih la dia sampai kaki dia tepeleot. | [dZA.lAn tA/ pA.kAj mA.tA A.pA lA.gi t«.p«.Ò«.luih lA di.jA sAm.pAj kA.ki di.jA t«.p«.lE.)t] | Kakinya terseliuh kerana terperlus akibat berjalan tidak berhati-hati. |
gayat | [gA.jAt] | kata adjektif | takut, bimbang atau khuatir tentang ketidakmampuan untuk mengadakan atau melakukan sesuatu, bimbang (kiasan). | Dengan duet hak dok ada, aku rasa gayat nak buat kenuri pangge orang ramai. | [d«.NAn du.wet hA/ do/ A.dA A.ku ÒA.sA gA.jAt nA/ bu.wAt k«.nu.Òi pAN.gE .ÒAN ÒA.mAj] | Dengan wang sebanyak itu, aku berasa bimbang hendak mengadakan kenduri dengan menjemput tetamu yang banyak. |
takteh | [tA/.tEh] | kata adjektif | berkenaan cara berjalan selangkah-selangkah (tentang kanak-kanak). | Awat lama sangat anak hang ni baru takteh, baya dia buleh belari dah. | [A.wAt lA.mA sA.NAt A.nA/ hAN ni bA.Òu tA/.tEh bA.jA di.jA bu.leh b«.lA.Òi dAh] | Mengapa lama sangat anak engkau ini baru belajar berjalan, sedangkan kanak-kanak yang sebaya dengannya sudah pandai berlari. |
serempak | [s«.Ò«m.pA/] | kata adjektif | gopoh-gapah, gopoh (tentang membuat keputusan). | Pak Daod tu serempak, kera nak betindak cepat. | [pA/ dA.wod tu s«.Ò«m.pA/ kE.ÒA nA/ b«.tin.dA/ tS«.pAt] | Pak Daud itu gopoh orangnya, dia bertindak terburu-buru. |
seregum | [s«.Ò«.gum] | kata adjektif | tidak teratur, kusut-masai (tentang rambut yang banyak). | Budak-budak muzik tu tak sikat rambot depa bagi seregum. | [bu.dAk.bu.dA/ mu.zi/ tu tA/ si.kAt ÒAm.bot dE.pA bA.gi s«.Ò«.gum] | Pemain-pemain muzik itu tidak menyisir atau mendandan rambut sebaliknya dibiarkan kelihatan kusut-masai. |
selerah | [s«.lE.ÒAh] | kata kerja | selesai atau sempurna siap (tentang kerja). | Bila dah abeh selerah kreja hang kat situ, mai la sini tulong sepa pulak. | [bi.lA dAh A.beh s«.lE.ÒAh kÒ«.dZA hAN kAt si.tu mAj lA si.ni tu.loN sE.pA pu.lA/] | Bila sudah selesai kerja engkau di situ, marilah tolong kami pula di sini. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tek | [tE)Ö] | kata kerja | mempersoalkan (tentang kebaikan dan keburukannya), mempertikaikan. | Anok demo gak come srebo-srebi, tok leh nok tek doh. | [A.n/ dE.m gA/ tS.mE sÄ«.b.sÄ«.bi t/ leh n/ tE)Ö dh] | Anak kamu tu cantik serba-serbi, tak boleh dipertikaikan lagi. |
polek I | [p.lE)/] | kata kerja | melilit (tentang tali, ular dan lain-lain), belit, melingkar. | Ayoh polek lagu mano tali lembu tu, sapa tok leh buko. | [A.jh p.lE)/ lA.gu mA.n tA.li l«m.bu tu sA.pA t/ leh bu.k] | Ayah belit macam mana tali lembu tu, sampai tak boleh buka. |
pereh | [pE.ÄEh] | kata kerja | memaras atau meratakan (tentang beras di dalam gantang dan lain-lain). | Berah tu tlebeh, tulong pereh sikik, biya genak segate. | [b«.ÄAh tu tl«.beh tu.loN pE.ÄEh si.ki/ bi.jA g«.nA/ s«.gA.tE] | Beras tu terlebih, tolong ratakan sikit, biar cukup segantang. |
panah ngetik | [pA.nAh N:«.ti/] | | sangat panas (tentang cuaca). | Cuaco ari ni panah ngetik. | [tSu.wA.tS A.Äi ni pA.nAh N:«.ti/] | Cuaca hari ni sangat panas. |
leseh | [lE.sE)h] | kata adjektif | tidak dalam (tentang pinggan), cetek, leper. | Pingge leseh lagu tu buke buleh buboh gula. | [piN.gE lE.sE)h lA.gu tu bu.kE bu.leh bu.boh gu.lA] | Pinggan yang leper macam tu bukannya boleh dibubuh gulai. |
caro | [tS:A.Ä] | kata kerja | 1. mengambil tahu tentang seseorang, mengambil endah, peduli. | 1. Mung tok soh dok caro ko diyo la, ikok diyo nok wak gapo. | [muN t/ sh do/ tS:A.Ä k di.j lA i.ko/ di.j n/ wA/ :] 22 | 1. Kamu jangan peduli dengannya, ikut dia nak buat apapun. |
bradu | [bÄA.du] | kata kerja | berhenti daripada melakukan sesuatu (tentang pekerjaan dan lain-lain), berehat. | Kalu tok cekak gak, bradulah dulu. | [kA.lu t/ tSE.kA/ gA/ bÄA.du.lAh du.lu] | Kalau rasa tak larat, berhentilah dahulu. |
sambe | [sAm.bE] | kata kerja | terlalu masak sehingga ada ulat di dalamnya (tentang buah). | Buwoh mokte pohong tu sambe doh, pasa tak dok ore ambek. | [bu.wh m/.tE p.hoN tu sAm.bE dh pA.sA tA/ d/ .ÄE Am.be/] | Rambutan atas pokok tu dah terlalu masak kerana tak ada sesiapa mengambilnya. |
leik | [lE/.i/] | kata adjektif | terlalu hancur, terlalu lumat (seperti tepung), terlalu lembik (tentang adunan). | Berah hok diyo kisa tu, lekik molek. | [b«.ÄAh h/ di.j ki.sA tu lE/.i/ m.lE/] | Beras yang dia kisar tu terlalu hancur. |
nondeng | [n:n.deN] | kata kerja | memegang kepada sesuatu dengan keadaan kaki tergantung-gantung (tentang manusia, binatang), bergayut. | Kero tu dok nondeng atah pokok getoh. | [k«.Ä tu do/ n:n.deN A.tAh p.k/ g«.th] | Kera tu sedang bergayut di atas pokok getah. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
mogeh | [m.gEh] | kata kerja | mengawan tentang haiwan; mico. | | | |
mico | [mi.tS] | kata kerja | mengawan tentang haiwan; mogeh. | | | |
polak | [p.lA/] | kata adjektif | rimas (tentang keadaan). | Polak rasoe kek bilek tu pasa tak do kipah. | [p.lA/ ÄA.s.E kE/ bi.le/ tu pA.sAN tA/.d ki.pAh] | Rimas rasanya di bilik itu kerana tidak ada kipas. |
singkek | [siN.kE/] | kata nama | dari ketika waktu ini (tentang masa), mulai hari ini. | Singkek ni, jangan kau buek kojo macam tu. | [siN.kE/ ni dZA.NAn kAw bu.wE/ k.dZ mA.tSAm tu] | Mulai masa ini, jangan kau buat lagi kerja macam itu. |
ledong | [lE.dN] | kata kerja | ambil dengan banyak (tentang makanan). | Samba tu tak podeh, dek tu abih diledonge. | [sAm.bA tu tA/ p.dEh dE/ tu A.beh di lE.dN.E] | Sambal itu tidak pedas, oleh itu habis diambilnya. |
monenggek II | [m.nEN.gE/] | kata adjektif | rasa (tentang makanan). | Gula tu monenggek yo rasoe sobab tak cukup masak. | [gu.lA tu m.nEN.gE/ j ÄA.s.E s.bAb tA/ tSu.kop mA.sA/] | Gulai itu rasanya kurang sebab tidak cukup masak. |
solotuih | [s.l.tuih] | kata tugas | sekali-sekali (tentang bercakap). | Cakape solotuih-solotuih yo tapi podeh tolingo dibuweke. | [tSA.kAp.E s.l.tuih.s.l.tuih j tA.pi p.dEh t.li.N di.bu.wE/.E] | Cakapnya sekali-sekali saja tapi pedih telinga dibuatnya. |
borenggeh | [b.ÄEN.gEh] | kata kerja | bertenggek lama (tentang burung). | Dah konyang punai tu makan, sumoe borenggeh kek ranting-ranting. | [dAh k.øAN pu.nAj tu mA.kAn su.m.E b.ÄEN.gEh kE/ ÄAn.tiN ÄAn.tiN] | Sudah kenyang punai itu makan, semuanya bertenggek di ranting-ranting. |
moncurek | [mn.tSu.ÄE/] | kata kerja | memancut (tentang air). | Ae dalam baldi tu moncurek sobab baldi tu totibo boco. | [AE dA.lAm bAl.di tu mn.tSu.ÄE/ s.bAb bAl.di tu t.ti.b bo.tSo] | Air dalam baldi itu memancut sebab baldi itu tiba-tiba bocor. |
molangut | [m.lA.Nut] | kata kerja | timbul mabuk di permukaan air (tentang ikan). | Orang monubo di ulu sungai, ikan di ile abih molangut. | [.ÄAN m.nu.b di u.lu su.NAj i.kAn di i.lE A.bih m.lA.Nut] | Orang menuba di hulu sungai, ikan di hilir habis mabuk. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tok cakne | [t tSA.n«] | | tidak ambil kisah. | Die tu tok cakne ngat ko mok. | [di.j« tu t tSA.n« NAt k m] | Dia itu tidak ambil kisah sangat tentang emaknya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
pak | [pA] | kata adjektif | berkenaan dengan ukuran penghabisan darjah sifat tentang kelebihan sesuatu atau seseorang | Dia tu punya la kaya, pak pada reta pon dia buleh beli. | [di.jA tu pu.øA lA kA.jA pA pA.dA ÒE.tA pon di.jA bu.leh b«.li] | Dia itu tersangat kaya, kereta semahal manapun dia mampu membelinya. |
tak entang | [tA/ en.tAN] | | berkenaan dengan seseorang yang tidak peduli tentang sesuatu tindakan (hormat, nasihat, teguran dan lain-lain) terhadaya; | Kecik-kecik tok manja sangat, mai besaq tak entang dekat orang. | [k«.tSi/.k«.tSi/ to/ mAn.dZA sA.NAt mAj b«.sA)Ö tA/ en.tAN d«.kAt .ÒAN] | Semasa kecil nenek manjakan, sudah besar tidak peduli sesiapa sahaja. |
juah | [dZu.wAh] | kata adjektif | 1. berkenaan dengan seseorang yang menunjuk-nunjuk tentang sesuatu kelebihan yang dimiliki. | Jangan dok juah sangat, mentang-mentang makanan banyak hang dok buang, nanti tuhan serot rezeki baru hang tau. | [dZA.NAn do/ dZu.wAh sA.NAt m«n.tAN.m«n.tAN mA.kA.nAn bA.NA/ hAN do/ bu.wAN nAn.ti tu.hAn s«.Ò)t Ò«.z«.ki bA.Òu hAN tAw] | Jangan menunjuk-nunjuk sangat, mentang- mentang makanan banyak kamu buang, nanti tuhan tarik rezeki baru kamu tahu. |
beluam | [b«.lu.wAm] | kata kerja | mengambil semua. | Jangan cerita kat dia pasai duet, sat ni dia beluam. | [dZA.NAn tS«.Òi.tA kAt di.jA pA.sAj du.wet sAt ni di.jA b«.lu.wAm] | Jangan bercerita kepadanya tentang wang, nanti diambil semuanya. |
| | | 2. mendengar perbualan dengan penuh minat tetapi tidak ikut serta dalam perbualan tersebut. | Aku dok bang kat kedai kopi orang dok cerita pasai tok pengulu menikah dengan anak dara. | [A.ku do bAN kAt k«.dAj k.pi o.ÒAN do tS«.Òi.tA pa.sAj to/ p«.Nu.lu m«.ni.kAh d«.NAn A.nA/ dA.ÒA] | Saya dengar perbualan di kedai kopi orang bercerita tentang tok penghulu berkahwin dengan anak dara. |
|
Tesaurus |
---|
| tentang (kata tugas) | Bersinonim dengan mengenai, berkenaan, berhubung dengan, berkaitan dengan, bersangkutan dengan, darihal, terhadap, untuk;, | | Kata Terbitan : bersetentang, bersetentangan, bertentangan, bertentangan, menentang, menentangkan, mempertentangkan, tertentang, tentangan, pertentangan, penentangan, penentang, |
|
Puisi |
---|
|
Buaya putih buaya keramat, Mari tentang lubuk batu; Abang putih melawa sangat, Saya tidak memberi malu.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 627 Walls have ears Berwaspada apabila bercakap tentang sesuatu perkara terutamanya yang rahsia kerana ada yang akan mendengarnya tanpa disedari. Berkata siang melihat-lihat, berkata malam mendengar-dengar She was flabbergasted when her secret affair with a Datuk suddently became a talk of the town. She had never mentioned it to anyone except her aunt. She didn't know that in the small town, not only do the walls have ears,but the windows have eyes and the doors have tongues too! Tercengang dia apablia perhubungan rahsianya dengan seorang Datuk tiba-tiba menjadi perbualan hangat. Tidak pernah sekalipun dia menceritakannya kepada orang lain, kecuali ibu saudaranya. Dia langsung tidak mengetahui bahawa di pekan kecil itu, bukan saha Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|