Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kelebang | [k«.l«.bAN] | kata adjektif | malas. | Orang kalau kelebang sangat, memang payah | [o.ÄAN kA.lAw k«.l«.bAN sA.NAt me.mAN pA.jAh nA/ mA.so/ | Kalau kita malas sangat, memang sukar mendapat rezeki. |
peto | [p«.t] | kata adjektif | bau keras yang terlampau sangat. | Minyak ambar dari Madras memang peto baunye. | [mi.øA/ Am.bAr dA.Äi mAd.ÄAs me.mAN p«.t bAu.ø«] | Minyak ambar dari Madras memang keras baunya. |
kaen gombang | [kAen gom.bAN] | | kain yang dipakai oleh kaum lelaki tanpa berseluar panjang. | Orang lelaki memang suke bekaen gombang saje bile ke surau. | [o.ÄAN l«.lA.ki me.mAN su.k« b«.kAen gom.bAN sA.dZ« bi.l« ] | Kaum lelaki memang suka berkain tanpa berseluar panjang apabila pergi ke surau. |
betajah | [b«.tA.dZAh] | kata kerja | membuang masa dengan tidak tentu hala dan tujuan. | Keje betajah kat kedai kopi memang tak de paedahnye. | [k«.dZ« b«.tA.dZAh kAt k«.dAj ko.pi me.mAN tA/ d« | Membuang masa duduk di kedai kopi memang tidak ada gunanya. |
mengendeng | [m«.Nen.deN] | kata kerja | menghampiri seseorang dengan air muka yang minta dikasihani dan dengan harapan akan mendapat sesuatu. | Dah memang peel die suke mengendeng bile orang tengah makan. | [dAh me.mAN pe/.el di.j« su.k« m«.Nen.deN bi.l« o.ÄAN t«.Nah ] | Memang sudah perangainya suka meminta apabila orang sedang makan. |
dagang dalam | [dA.gAN dA.lAm] | | gaya atau cara memakai kain samping di sebelah dalam baju Melayu Johor. | Bebaju Melayu care dagang dalam memang terkenal di Johor. | [b«.bA.dZu m«.lA.ju tSA.Ä« dA.gAN dA.lAm me.mAN t«.k«.nAl | Berbaju Melayu cara bersamping di dalam memang terkenal di Johor. |
penawe | [p«.nA.w«] | kata nama | orang yang mudah ketawa. | Die ni memang penawe orangnye, sebab itule nampak riang. | [di.j« ni me.mAN p«.nA.w« o.ÄAN.ø« s«.bAb i.tu.l« nAm.pA/ | Dia ini orang yang mudah ketawa, sebab itulah nampak riang. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
meri | [m«.Òi] | kata adjekftif | kenyal atau menganjal (seperti benda daripada getah). | Getah memang meri bila ditarek-tarek. | [g«.tAh mE.mAN m«.Òi bi.lA di.tA.Òe/.tA.Òe/] | Getah memang meri apabila ditarik-tarik. |
bebai | [b«.bAj] | kata adjektif | cepat marah, panas baran, tidak sabar. | Orang tua tu memang bebai, tak buleh silap sikit dia nak marah kat orang. | [.ÒAN tu.wA tu mE.mAN b«.bAj tA/ bu.leh si.lAp si.kit di.jA nA/ mA.ÒAh kAt .ÒAN] | Orang tua itu memang panas baran, tidak boleh silap sedikit, terus dia marah. |
| | | 2. sangat suka mengambil atau meminta akan barang orang sama ada diizinkan atau tidak. | Ali memang melahaq, mokalu dia nak, hak orang tak bagi pon dia ambek jugak. | [A.li mE.mAN m«.lA.hA)Ö m.kA.lu di.jA nA/ hA/ .ÒAN tA/ bA.gi pon di.jA Am.be/ dZu.gA/] | Ali memang suka akan barang kepunyaan orang, jika sudah berkenan, walau tidak diberi diambilnya juga. |
ambai-ambai | [Am.bAj.Am.bAj] | | berkenaan kayu api, buah pinang dan lain-lain dalam keadaan di antara kering dengan basah | Makan sireh dengan pinang ambai-ambai memang sedap. | [mA.kAn si.Òeh d«.NAn pi.nAN Am.bAj.Am.bAj mE.mAN s«.dAp] | Makan sirih dengan pinang ambai-ambai ini memang sedap rasanya. |
ponen | [po.nEn] | kata nama | lelaki yang perawakan serta lagaknya seperti perempuan, pondan, khunsa, darai, bapuk, banci. | Dia marah bila orang pangge dia ponen, tapi kelaku dia memang macam pompuan. | [di.jA mA.ÒAh bi.lA .ÒAN pAN.gE di.jA po.nEn tA.pi k«.lA.ku di.jA mE.mAN mA.tSAm pom.pu.wAn] | Dia marah bila dipanggil pondan, tetapi memang perawakannya seperti perempuan. |
meragau | [m«.ÒA.gAw] | kata kerja | satu cara menangkap ikan menggunakan tangan, gagau. | Dogoi memang tera pasai meragau ikan dalam sejam bakoi dia penoh. | [d.gj mE.mAN t«.ÒA pA.sAj m«.ÒA.gAw i.kAn dA.lAm s«.dZAm bA.koj di.jA p«.noh] | Dogol pandai meragau ikan, dia dapat sebakul penuh ikan dalam satu jam. |
cedaeh | [tS«.dAEh] | kata adjektif | 1. berkenaan perempuan yang aktif dan keletah tetapi agak keterlaluan, cerdas, keletah. | Anak dara tu memang tak malu, dia cedaeh tak kera depan orang tua. | [A.nA/ dA.ÒA tu mE.mAN tA/ mA.lu di.jA tS«.dAEh tA/ kE.ÒA d«.pAn .ÒAN tu.wA] | Gadis yang tidak pemalu itu begitu keletah walaupun di hadapan orang tua. |
capong | [tSA.poN] | kata adjektif | berkenaan kain, langsir dan lain-lain yang senteng atau singkat kerana tidak menepati ukuran. | Melah tu memang renjong, bila pakai kaen adek dia, kaen jadi capong, pasai adek dia pendek-pendek belaka. | [m«.lAh tu mE.mAN ÒEn.dZN bi.lA pA.kAj kAen A.de/ di.jA kAen dZA.di tSA.poN pA.sAj A.de/ di.jA pEn.dE/.pEn.dE/ b«.lA.kA] | Melah sememangnya tinggi, apabila dia memakai kain adiknya, kain tersebut kelihatan senteng kerana adiknya pendek-pendek belaka. |
betanak | [b«.tA.nA/] | kata adjektif | berkenaan suara yang nyaring, kuat. | Sora Saleh sedap betoi masa bang, bunyi dia betanak. | [s.ÒA sA.leh s«.dAp b«.tj mA.sA bAN bu.øi di.jA b«.tA.nA/] | Suara Saleh memang lunak sewaktu azan, bunyinya nyaring. |
lekaq | [l«.kA)Ö] | kata adjektif | pakar dan cekap (menembak, membaling dan sebagainya). | Pemburu tu lekaq sunggoh, tembak saja mesti kena. | [p«m.bu.Òu tu l«.kA)Ö suN.goh tEm.bA/ sA.dZA m«s.ti k«.nA] | Pemburu itu memang cekap, setiap kali menembak mesti kena sasarannya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
jolo | [dZo.lo] | kata tugas | kata penegas untuk menunjukkan memang demikian halnya, sungguh, sah, benar. | Jolo doh, tu ayoh Mamak ngaeh ike. | [dZ.l dh tu A.jh mA.mA/ N:Aeh i.kE] | Benarlah, itulah ayah Mamat peraih ikan. |
ho | [h)] | kata tugas | kata untuk menyatakan benar (setuju), ya, memang benar, betul. | Mung ni ore royak gapo pong ho blako. | [muN ni .ÄE Ä.jA/ g:A.p poN h))) blA.k] | Kamu ni, orang kata apa pun mengiakan belaka. |
kabe | [kA.bE] | kata kerja | mengemudi. | Ali gak panda bena kabe prahu. | [A.li gA/ pAn.dA b«.nA kA.bE pÄA.hu] | Ali memang pandai mengemudikan perahu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
conggang | [tSN.gAN] | kata kerja | berpisah, berenggang; boconggang. | Dio orang tu memang susah nak conggang macam bolangkeh. | [di.j .ÄAN tu mE.mAN su.sAh nA/ tSN.gAN mA.tSAm b.lAN.kEh] | Dia orang itu memang susah hendak berpisah, macam belangkas. |
boconggang | [b.tSN.gAN] | kata kerja | berpisah, berenggang; conggang. | Dio orang tu memang susah nak boconggang macam bolangkeh. | [di.j .ÄAN tu mE.mAN su.sAh nA/ b.tSN.gAN mA.tSAm b.lAN.kEh] | Dia orang itu memang susah hendak berpisah, macam belangkas. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
orang pangkal | [o.ÄAN pAN.kAl] | | keluarga terdekat yang bertungkus lumus membuat persiapan untuk majlis perkahwinan seperti mendirikan khemah, dan lain-lain. | Aku ni orang pangkal memang le sebok. | [A.ku ni o.ÄAN pAN.kAl m«.mAN l« se.bo/] | Aku ini keluarga terdekat, memanglah sibuk. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
cegeng | [tSE.gEN] | kata adjektif | berkenaan telinga yang kembang ke hadapan. | Orang telinge cegeng memang babe ngat. | [o.ÄAN t«.li.N« tSE.gEN mE.mAN bA.bE NAt] | Orang yang telinga kembang ke hadapan memang sangat bebal. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 2 memukul seseorang | Memang patot pon dia kena pediah pasai dok suka sangat ambek tau hai orang. | [mE.mAN pA.tot pon di.jA k«.nA p«.di.jAh pA.sAj do su.kA sA.NAt Am.be tAw hAj o.ÒAN] | Memang patutpun dia kena pukul sebab suka sangat ambil tahu hal orang. |
bodo piang | [bo.d pi.jAN] | | terlalu bodoh. | Ali tu memang bodo piang, laen kita suroh laen dia buat. | [A.li tu m«.mAN bo.d pi.jAN lAen ki.tA su.Òoh lA.en di.jA bu.wAt] | Ali tu memang terlalu bodoh, lain kita suruh lain dia buat. |
karan | [kA.ÒAn] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang atau sesuatu yang menarik minat yang lain. | Ratu cantek tu memang karan, patot pon menang. | [ÒA.tu tSAn.te/ tu mE.mAN kA.ÒAn pA.tot pon di.jA m«.nAN] | Ratu cantik itu memang menarik, patut pun menang. |
buta larang | [bu.tA lA.ÒAN] | | berkenaan dengan seseorang yang tidak mengikut peraturan. | Hang memang buta larang, dah banyak kali dah bagi tau hang tak dengar jugak. | [hAN mE.mAN bu.tA lA.ÒAN dAh bA.øA kA.li dAh bA.gi tAw hAN tA d«.NA)Ö dZu.gA] | Awak ini memang keras kepala, dah banyak kali beritahu awak tidak dengar juga. |
menyagau | [m«.øA.gAw] | kata kerja | menangkap ikan dengan menggunakan tangan di telaga, parit atau sungai | Dia memang pandai menyagau, orang menjala pon tak dapat ikan banyak tu. | [di.jA mE.mAN pAn.dAj m«.øA.gAw .ÒAN m«n.dZA.lA pon tA/ dA.pAt i.kAn bA.øA/ tu] | Dia memang pandai menggagau, orang menjala pun tidak mendapat ikan sebanyak itu. |
kenja | [k«n.dZA] | kata kerja | berbaring telentang dan meronta-ronta. | Anak dia memang lagu tu, kalu tak dengaq kata dia, dia dok kenja situ la | [A.nA/ di.jA mE.mAN lA.gu tu kA.lu tA/ d«.NA)Ö kA.tA di.jA di.jA do/ k«n.dZA si.tu lA] | Anaknya memang begitu, kalau tidak ikut kehendaknya, dia akan telentang di situlah. |
|
Tesaurus |
---|
| memang (kata tugas) | Bersinonim dengan sungguh, sungguh-sungguh, benar-benar, betul-betul, tentu sekali, tentu, pasti,
cengki, cengli;, | | Kata Terbitan : sememangnya, |
|
Puisi |
---|
|
Tanah rencah memang rendah, Tinggilah gunung rendah bukit; Saya memandang sangatlah indah, Tapi sudah ada penyakit.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 171 Easier said than done Cakap memang mudah tetapi hendak membuatnya payah. Apa payahnya menaupkan bibir atas bawah "I suggest that a bell be hung around the cat's neck," said a young mouse to tremendous applause. "But which one of us is going to do that?" interjected an old mouse. Each and every mouse in the barn fell silent suddenly."Well, easier said than done," the old mouse retorted. ''Cadangan saya, kalungkan loceng di leher si kuching itu,'' kata seekor tikus muda sambil disambut tepukan yang gemuruh. ''Tapi siapa antara kalian yang akan melakukannya?'' sampuk seekor tikus tua. Setiap ekor tikus yang ada dalam bangsal itu terdiam tiba-tiba. ''Yalah, apa payahnya menaupkan bibir atas bawah,'' tempelak si tikus tua itu. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|