Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
sangap | [sA.NAp] | kata kerja | menguap. | Kakak sangap tak putus-putus sampai kelua ae mate. | [kA.kA/ sA.NAp tA/ pu.tus.pu.tus sAm.pAj k«.lu.wA Ae mA.t«] | Kakak tidak putus-putus menguap sehingga terkeluar air mata. |
selo | [se.l] | kata adjektif | juling air. | Ame selo pade mate kiri. | [A.me se.l pA.d« mA.t« ki.Äi] | Amir juling air pada bahagian mata kiri. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 2. mengalir (air mata, peluh dan lain-lain) dengan banyaknya (menangis atau bekerja kuat), bercucuran. | Bila dia dengaq kata mak dia mati, ayaq mata dia becerau. | [bi.lA di.jA d«.NAâÖ kA.tA mA/ di.jA mA.ti A.jAâÖ mA.tA di.jA b«.tS«.ÒAw] | Apabila dia mendengar berita kematian ibunya, air matanya bercucuran. |
ceruak | [tS«.Òu.wA/] | kata kerja | menyimbah (menyimbur, menyembur, mencurah) air dengan banyak. | Mata aku pedeh pasai kami maen lawan ceruak masa mandi sungai tadi. | [mA.tA A.ku p«.deh pA.sAj kA.mi mAen lA.wAn tS«.Òu.wA/ mA.sA mAn.di su.NAj tA.di] | Mata aku pedih, sebab kami bermain simbah-menyimbah semasa mandi di sungai tadi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
boroncai | [b.Än.tSAj] | kata kerja | berkenaan air mata yang dalam keadaan bercucuran. | Boroncai ae mato dek bopisah dongan tunange. | [b.Än.tSAj AE mA.t dE/ b.pi.sAh d.NAn tu.nAN.E] | Bercucuran air matanya kerana berpisah dengan tunangnya. |
ralau | [ÄA.lAw] | kata adjektif | rabun, kabur. | Ae aka kundang, boleh jadi ubek mato yang ralau. | [AE A.kA kun.dAN bu.lEh dZA.di u.bE/ mA.t jAN ÄA.lAw] | Air akar kundang, boleh jadi ubat mata yang rabun. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
aran | [A.ÄAn] | kata nama | alat menangkap ikan daripada galah panjang, tali tangsi dan mata kail. Alat ini dicacakkan di tengah sungai. | Bila sungei toho, ayah gi tahan aran. | [bi.lA su.Nei t.h A.jAh gi tA.hAn A.ÄAn] | Bila air sungai surut ayah pergi tahan aran. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 3. ketawa bersungguh-sungguh | Bila dia dengaq cerita tu, dia punya langgah sampai tekeluaq ayaq mata. | [bi.lA di.jA d«.NA)Ö tS«.Òi.tA tu di.jA pu.øA lAN.gAh sAm.pAj t«.k«.lu.wA))Ö A.jA)Ö mA.tA] | Apabila dia mendengar cerita itu, dia ketawa sehingga terkeluar air mata. |
|
Puisi |
---|
|
Dua kali ke Pulau Pinang, Air laut pasang tenangan; Dua kali abang terkenang, Air mata jatuh berlinangan.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 27 Better death than dishonour Lebih baik mati berjuang daripada menanggung malu kerana menyerah kalah Biar putih tulang, jangan putih mata We would rather perish in the name of our cause than to live in shame. Better death than dishonour. Thus, we shall never capitulate so long as we have not regained the land! Kami lebih rela gugur demi perjuangan ini daripada hidup dalam keaiban. Biar putih tulang, jangan putih mata. Maka, kami tidak akan sekali-kali menyerah kalah selagi tanah air kami tidak dibebaskan! Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|