Kata |
Takrif |
Sumber |
berwujud | 1 memang ada dan dpt dipegang atau dpt dipandang; berupa benda yg nyata. 2 konkrit; nyata. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
berwujud | 1. memang ada (boleh dipandang, dipegang, dll), berupa benda yg nyata; 2. konkrit, maujud, nyata; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
mengkuantifikasi | membuat kuantifikasi: memang ada keperluan utk ~ pengamatan tersebut. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
wujud | 1 memang ada dan dpt dipegang atau dpt dipandang; berupa benda yg nyata. | Kamus Pelajar |
sedia | 3 memang ada sejak dr mula atau sejak dahulu. | Kamus Pelajar |
berwujud | 1 memang ada dan dpt dipegang atau dpt dipandang; berupa benda yg nyata. | Kamus Pelajar |
bersimposium | menghadiri, menyertai atau mengadakan simposium: memang ada orang yg suka berseminar, berbengkel, ~ dsb di sana sini. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
kehambaran | rasa hambar, rasa tawar: pd mulanya memang ada sedikit prasangka tentang ayam luar negeri mungkin kerana ~nya. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
merata-rata | serata, segenap, seluruh, seantero: makanan utk pokok-pokok memang ada sedia hampir-hampir di ~ tempat; lipas didapati di ~ tempat di negeri panas; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
kuantifikasi | butiran mengikut jumlah unit dan angka: ~ memungkinkan pelbagai kelebihan; mengkuantifikasi membuat kuantifikasi: memang ada keperluan utk ~ pengamatan tersebut. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
Kata |
Takrif |
Sumber |
born | adj having stated quality (as if) from birth, /ada bakat, berbakat/ semula jadi; (pejorative) memang dasar: a ~ musician, pemain muzik yg ada bakat semula jadi; a ~ leader, pemimpin yg ada bakat semula jadi; a ~ liar; memang dasar penipu; vt; be ~, a. be brought forth by birth, dilahirkan, lahir: he was ~ in April 1966, dia dilahirkan pd bulan April 1966; they were both ~ and brought up in the kampong, kedua-dua mereka dilahirkan dan dibesarkan di kampung; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
intrinsic | adj [various translations]; (tech) intrinsik: his ~ worth has never been recognized because of his unprepossessing appearance, orang tdk nampak sifat-sifat baik yg ada pd dirinya disebabkan rupanya yg tdk menarik; the ~ merits of the idea, kebaikan yg terkandung dlm gagasan tersebut; problems ~ in such a system, masalah yg memang wujud dlm sistem spt itu; the ~ value of the coin, nilai intrinsik duit syiling itu; ~ motivation, dorongan intrinsik; be of ~ interest, menarik (perhatian); be of ~ value, tdk bernilai: a medal of no ~ value, pingat yg tdk bernilai. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
grace | fall from ~, a. fall out of favour, tdk disukai lagi: he fell from ~ and soon resigned his post as Permanent Secretary, dia tdk disukai lagi dan tdk lama kemudian meletakkan jawatannya sbg Setiausaha Tetap; b. fall back into bad old ways of behaving, berbalik kpd perangai lama; have the ~, ada budi bahasa: at least he had the ~ to apologize for being late, sekurang-kurangnya dia ada budi bahasa dan meminta maaf krn terlewat; be in sos good ~s, disukai (oleh) sso: he was certainly not in his teachers good ~s, dia memang tdk disukai gurunya; with (a) /good, bad/ ~, dgn /rela hati, berat hati/; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
lack | n 1. (shortage) kekurangan, kurangnya, kurang; (complete absence) the students showed a ~ of interest in the subject, penuntut-penuntut itu menunjukkan minat yg kurang dlm mata pelajaran tersebut; ~ of oil caused the engine to heat up, enjin itu menjadi panas krn kekurangan minyak; / or, through /~ of, krn /kurang(nya), tdk ada/; no ~ of, banyak; (rel to response, enthusiasm, excitement, etc) sangat: there is no ~ of grazing ground for the animals, terdapat banyak padang ragut utk binatang-binatang itu; there was certainly no ~ of response to the appeal, rayuan itu memang mendapat sambutan yg sangat menggalakkan; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Istilah Sumber |
Istilah Sasar |
Bidang |
Subbidang |
Huraian |
oxymoron | oksimoron | Kesusasteraan | Puisi | Gaya pengucapan atau penulisan dalam penciptaan sesebuah puisi, penyairnya menggunakan teknik gabungan, sama ada diksi atau frasa yang temyata memang tidak sesuai atau serasi malah dirasakan bertentangan pula ertinya. Tujuan penggunaan oksimoron adalah untuk mencapai kesan retorik yang khusus. Contohnya, seperti di bawah. racun yang diminumnya dirasakan sebagai penawar |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
bei | ada; 1 boleh didapati, ditemui, dilihat, dll: jekan duyuong saji wak nda ~, senebut lubeang serita un ikan duyung memang tak wujud, disebut dlm cerita dongeng sahaja; 2 boleh diperoleh, didapati, dijumpai, dll di suatu tempat: beraih jegem gula ~ lubeang | Melanau Mukah | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
aya Ib | 1. bapa saudara. | Memang ada. Hanya tidak ada untuk diniagakan, sindir Umang Kelebat. Itulah yang menyebabkan gadis-gadis masih terpikat sampai sekarang, ya aya? sambung Senurok. | Bumi Bertuah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
kikit, *kikik* MSb | sejenis layang-layang. | Pakai Kikit (layang-layang) Kikit Ong, kikit yang besar. Apabila dia terbang kan, memang ada orang ikut. Sampai di sana, kikit itu dia simpanlah. | Membaca Mitos dan Legenda Kadazandusun | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pudak Ib | sejenis pokok yang tumbuh di tepi sungai, daunnya seperti daun kari dan berbau wangi. Ia juga berbuih dan boleh digunakan sebagai syampu. | Kedatangan kami berdua ini memang ada tujuannya, Selain datang melawat ke sini, Kami berdua hendak menjinakkan Anak bunga pudak | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
wani MSb | kuini; Mangifera odorata. | Pokok bambangan ada. Pokok belimbing ada. Pokok wani ada. Kesukun ada. Pokok kelapa memang banyak. | Bahar | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
kesukun MSb | sejenis pokok, sukun | Pokok bambangan ada. Pokok belimbing ada. Pokok wani ada. Kesukun ada. Pokok kelapa memang banyak. | Bahar | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
menyuan Tb | pembacaan mentera yang dilakukan sebelum padi bukit ditanam, biasanya dilakukan oleh bobolian. | Kita ada adat menyuan. Ada adapt monomparoi. Pak cik tahu, kalau tanaman padi dua kali setahun dibuat, alamat adat-adat kita akan lenyap, ujar Sunan membenarkan kata-kata Turagai tadi. "Dia memang berhajat mahu membelakangkan adat-adat kita, pak cik." | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
punsuan Tb | busut yang dijadikan sebagai tempat memanggil semangat padi. | Memang. Sebetulnya sudah kuduga, pak cik. Dia memang tidak setuju dengan rancangan ini. Dia mahu kita lakukan cara dulu. Cara kita yang mesti ada punsuan linamin dan sebagainya. Bukankah itu sudah ketinggalan zaman? | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
linamin Tb | tempat khas untuk menyimpan padi yang dituai, kepuk padi. | Memang. Sebetulnya sudah kuduga, pakcik. Dia memang tidak setuju dengan rancangan ini. Dia mahu kita lakukan cara dulu. Cara kita yang mesti ada punsuan linamin dan sebagainya. Bukankah itu sudah ketinggalan zaman? | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
bangkalan Mr | tempayan yang digunakan sebagai keranda. | Sebelum ibu nazak dulu, ibu ada berpesan, jika dia mati, dia mau kita kuburkan saja dalam tajau bangkalan. Aku fikir pun, tajau itu ngam juga dengan tubuh ibu. Lagipun itu memang warisan nenek moyangnya, jelas abang Paring lagi. | Antologi Cerpen Dukanya Abadi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
muas, *muaih* Ib, Ml | ratapan semasa upacara kematian. | Pada masa dahulu kebanyakan daripada orang Melanau memang selalu meratap dan merintih apabila mendapat kecelakaan terutama ketika orang mati. Bermacam-macam perkataanlah terkeluar dalam ratapan itu. Ratapan begini dinamakan 'muas'. Bahkan sekarang ini di setengah-setengah tempat masih ada orang Melanau yang 'muas' pada masa kena kematian dalam keluarga. | Maharaja Tugau | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Thai 2.indb ธ 204 ธง [to] น 1 bendera 2 (พระบรมวงศานุวงศ ์ ) panji-panji ธงชาติ [-ca:t] น bendera kebangsaan: ธงชาติไทยมีสามสี Bendera kebangsaan Thai ada tiga warna. ธงพระครุฑพ ่ าห ์ [-prakrutpa:] น panji-panji Raja Thai ธนบัตร [tanabat] น wang kertas: ท ่ านจะต ้ องเตรียมธนบัตรใบละยี่ สิบบาทสำหรับ จ ่ ายค ่ าผ ่ านทาง ำมันจะลดลง Saya yakin tahun ha- dapan harga petrol akan turun. แน ่ ชัด [-cat] ว jelas: มีหลักฐานแน ่ ชัดว ่ า เขาไม ่ ได ้ ก ่ ออาชญากรรมนั ้ น Ada bukti yang jelas bahawa dia tidak melakukan je- nayah itu. แน ่ นอน [-n:n] ดู แน ่ แน ่ น [nε:n] ว 1 (เงื ่ อน เวลา) ketat
|
Kamus Thai 2.indb เก ่ าหล ั งน ั ้นทำด ้ วยไม ้ เหลาชะโอน Selak pintu rumah lama itu dibuat daripada kayu nibung. กลอน 2 [kl:n] น puisi: บทกลอนของ ไทยมีหลายชนิด Puisi Thai ada beberapa jenis. กล ่ อม [kl:m] ก mengulit: คุณย ่ ากำล ั ง กล ่ อมน ้ องให ้ นอน Nenek sedang mengulit adik supaya cepat tidur. กลอย [kl Kementerian Dalam Negeri telah menapis semua filem asing sebelum ditayangkan. กลั่นแกล ้ ง [-klε:] ก memfitnah: เขาโกรธ มากเพราะมีคนกล ั ่ นแกล ้ งเขา Dia sangat ma- rah kerana ada orang memfitnahnya. กลั ้ น [klan] ก menahan: ท ่ าทางของ น ั กแสดงคนน ั ้ นตลกมากจนผู ้ ชมกล ั ้ นห ั วเราะ ไม ่ ไหว Gelagat pelakon itu |
Kamus Thai 2.indb งสือ (DBP) 2551 Hak Cipta Terpelihara. Tidak dibenarkan mengeluar ulang mana-mana bahagian artikel, ilustrasi, dan isi kandungan buku ini dalam apa juga bentuk dan dengan cara apa jua sama ada secara elektronik, fotokopi, mekanik, rakaman, atau cara lain sebelum mendapat izin bertulis daripada Ketua Pengarah, Dewan Bahasa dan Pustaka, Peti Surat 10803, 50926 Kuala Lumpur, Malaysia. Perundingan tertakluk kepada perkiraan mereka. Mudah-mudahan kamus ini dapat memenuhi hasrat tersebut. Saya sangat berbangga kerana kamus ini merupakan kamus dwibahasa Thai-Melayu yang pertama diterbitkan oleh DBP. Saya berharap kamus ini akan ada edisi kedua dan edisi seterusnya yang memuatkan lebih banyak entri atau subentri, sesuai dengan keperluan pengguna. Banyak lagi kosa kata bahasa Thai yang belum dimasukkan ke dalam kamus ini sebagai
|
Kamus Thai 2.indb berhasrat: พวกเขาจำนง จะไปประกอบพิธีฮัจย ์ ในปีหน ้ า Mereka ber hasrat untuk menunaikan fardu haji tahun hadapan. จำนน [camnon] ก mengalah: ด ้ วยหลักฐาน ที่ แน ่ นหนาเขาต ้ องจำนน Dengan adanya bukti yang kukuh, dia terpaksa me ngalah. จำนวน [camnuan] น amaun: หลักทรัพย ์ ประกันนี้ มีมูลค ่ ามากกว ่ าจำนวนหนี้ ของเขาในธนาคาร Nilai cagaran ini melebihi amaun hu จำ จำนวน Kamus menjadi Per dana Menteri. จุดหมาย [-ma:y] น 1 (รูปธรรม) destina- si: กรุงเทพฯเป็นจุดหมายของเที่ ยวบินนี้ Kota Bangkok menjadi destinasi penerba ngan ini. 2 (นามธรรม) matlamat: คนเรา ทุกคนย ่ อมมีจุดหมายของชีวิต Semua orang memang mempunyai matlamat hidup = จุดหมายปลายทาง จุดหมายปลายทาง [-ma:ypla:ita:] ดู จุดหมาย จุดหลอมเหลว [-l:mle:u] น takat le bur: น ้ ำแข็งจะกลายเป็นน้ำเมื่ อถึงจุดหลอมเหลว Ais akan berubah menjadi air apabila sampai |
Kamus Thai 2.indb Panglima Tentera Bahagian Empat bertanggungjawab atas kematian penunjuk perasaan di Takbai. รับรอง [-r:ng] ก 1 memperakui: อาจารย ์ ใหญ ่ รับรองว ่ าฮารนเป็นนักเรียนที่ ดี Guru besar memperakui bahawa Harun memang murid yang baik. 2 menyam- but: รัฐบาลเตรียมรับรองผู ้ นำจากต ่ างประเทศ Kerajaan membuat persiapan untuk menyambut pemimpin asing. รับรัก [-rak] ก membalas kasih: หญิง สาวคนนั้ นไม ่ รับรักใครเลย Gadis itu โรงเรียนนี้ Amin pernah belajar di seko- lah ini. เรียน 2 [rian] ก memaklumkan, mem- beritahu: เลขานุการเรียนผู ้ จัดการว ่ ามีลูกค ้ า ต ้ องการพบ Setiausaha memaklumkan kepada pengurus bahawa ada pelang- gan mahu berjumpa dengan beliau. เรียบ [ri ap] ว rata: พื้ นผิวถนนทางเข ้ า บ ้ านฉันไม ่ เรียบ Permukaan jalan ke ru- mah saya tidak rata. เรียบ
|
|
Tesaurus |
---|
| memang (kata tugas) | Bersinonim dengan sungguh, sungguh-sungguh, benar-benar, betul-betul, tentu sekali, tentu, pasti,
cengki, cengli;, | | Kata Terbitan : sememangnya, |
|
Puisi |
---|
|
Bunga raya di atas peti, Bunga melur di atas batu; Memang ada niat di hati, Hendak menyunting bunga yang satu.
Lihat selanjutnya... |
|