Dewan Bahasa & Pustaka  Carian Spesifik
 

Juga ditemui dalam : Kamus dan Istilah ; Artikel ; Ensiklopedia ; Buku ; Peribahasa ; Pengesahan Bahasa ; Kerajaan Malaysia ; Novel ; Dialek ; Pantun ;
Maklumat Tambahan Dalam :Korpus ; e-Tesis ;e-Jurnal ;

 
Khidmat Nasihat
Soalan Jawapan Jenis Soalan Tarikh Soalan
lepak lapuk

Kata yang lazim ialah lepak lepuk dan bukannya lepak lapuk. Lepak lepuk ialah bunyi seperti bunyi barang jatuh ke tanah. Manakala lapuk ialah reput atau terlalu lama atau usang ; atau bunyi orang bertepuk tangan.

Makna15.06.2008
Selamat sejahtera, Saya ingin bertanya, manakah penggunaan peribahasa yang betul? 1. Tak lapuk dek hujan, tak lekang dek panas ATAU 2. Tak lapuk di hujan, tak lekang di panasSalam sejahtera,

Berdasarkan Kamus Istimewa Peribahasa Melayu Edisi Kedua (Abdullah Hussain), ungkapan yang betul ialah:

1. tak lapuk di hujan, tak lekang di panas

2. tak lekang oleh panas, tak lapuk oleh hujan

Sekian, terima kasih.
Lain-lain08.04.2019
Salam tuan, adakah asai sama dengan anai-anai? Mksd: 1. sj binatang kecil yg memakan kayu, bubuk: rumah papan yg telah dimakan ~; 2. lapuk (dimakan bubuk).
Menurut data kami, asai ialah  1. sejenis binatang kecil yang memakan kayu, bubuk: rumah papan yang telah dimakan ~; 2. lapuk (dimakan bubuk). Manakala anai-anai ialah serangga yang biasanya bersarang dalam tanah dan selalu merosakkan kayu atau apa-apa yang dibuat daripada kayu, Macrotermes spp. atau Odontermis spp.. Oleh itu, kedua-dua haiwan ini tidak sama sifatnya.
Makna14.08.2016
selain daripada perkataan reputBuruk atau lapuk.Makna18.11.2009
TERANGKAN TENTANG KEINDAHAN BAHASA DALAM PERIBAHASA MELAYU?Peribahasa merupakan salah satu cabang sastera lama yang tak lapuk di hujan dan tak lekang di panas. Setiap peribahasa terdiri daripada bait-bait kata yang mengandungi makna tersirat yang menggambarkan betapa luasnya renungan, fikiran danpengalaman hidup penyusunnya. Perkara ini memerlukan penelitian dan kajian yang perinci. Untuk maklumat lanjut sila rujuk buku yang berkaitan serta kertas-kertas kerja yang dibentangkan dalam pelbagai seminar. Lain-lain25.03.2009
Salam sejahteraan.1.Saya nak tanya tentang peribahasa air tenang jangan disangka tiada buaya,bolehkah saya gunakannya untuk menjelaskan sesuatu situasi yang nampaknya selamat tetapi sebenarnya tidak?2.peribahasa tak lapuk dek hujan,tak lekang dek panas bermaksud adat yg tidak berubah,bolehkan saya gunakannya untuk menunjukkan keyakinan ,matlamat atau perkara lain yang tidak berubah walaupun mengalami cabaran? terima kasihSalam,

Berpandukan kepada makna kedua-dua peribahasa yang diberikan di bawah, tuan/puan boleh melihat kesesuaian peribahasa tersebut dengan situasi yang hendak disampaikan atau yang berlaku. 

1. Peribahasa
Air yang tenang, jangan disangka tiada berbuaya.
Takrif:
Orang yang diam jangan disangka pengecut.

2. Peribahasa
Tak lapuk di hujan, tak lekang di panas.
Takrif:
Adat yang tidak berubah; sesuatu yang tetap utuh.
Lain-lain13.10.2016
Apakah perbezaan antara hapak dengan harum?Menurut Kamus Dewan Edisi Keempat, hapak bermaksud berbau tidak sedap kerana sudah lapuk atau usang 
atau sudah lama tersimpan. Contoh ayat, bantal usang itu berbau hapak. Harum pula bermaksud, sedap (enak) baunya, wangi, baik, masyhur, terkenal. Contoh ayat, bunga melati itu harum baunya. Contoh ayat kedua, nama Malaysia semakin harum dalam hubungan antarabangsa.

Makna21.08.2021
Salam sejahtera. Apakah jawapan yang paling tepat bagi soalan ini? Mohon memberi penerangan yang lanjut. Pak Ali menebang pokok petai ____ di belakang rumahnya. A usang B lapuk C uzur D tua Teima kasih.Mengikut Kamus Dewan, hutan tua merujuk pada hutan yang pokok-pokoknya sudah tua. Bermakna, perkataan tua digunakan juga untuk pokok. Maka, Pak Ali menebang pokok petai tua di belakang rumahnya.Istilah17.08.2014
Saya Akmal Saleh sedang belajar bahasa Melayu dasar, di Universiti Fatoni selatan Thailand, ingin bertanya DBP tentang peribahasa berapakah bahagian peribahasa, terima kasih.Peribahasa merupakan salah satu cabang sastera lama yang tak lapuk di hujan dan tak lekang di panas. Setiap peribahasa terdiri daripada bait-bait kata yang mengandungi makna tersirat yang menggambarkan betapa luasnya renungan, fikiran dan pengalaman hidup penyusunnya.Tatabahasa08.12.2013
Salam sejahtera, sekali lagi saya ingin luahkan pendapat saya mengenai bahasa Melayu sekarang. Masalah penggunaan bahasa Melayu itu saya kira bermula dari pihak yang lebih berkuasa dalam menguruskan sesuatu bahasa itu. Seperti contoh istilah "mata-mata" (yang dahulunya bermaksud "polis"). Jikalau pihak DBP dan pakar bahasa Melayu menggunakan kembali istilah-istilah lapuk dan lama itu pasti masyarakat menggunakannya kerana tidak dapat tidak mereka harus menggunakan bahasa surat dalam hal keperluan atau urusan rasmi seperti mesyuarat, penyampaian berita dan sebagainya. Istilah dan kosa kata lapuk itulah yang sebenarnya mencerminkan jati diri sesuatu bangsa itu dan tiada guna kita meminjam sesuatu yang kita sudah ada seperti istilah "mata-mata" untuk "polis" yang dipinjam daripada bahasa Inggeris. Istilah kita adalah hak kita untuk memberi maksud terhadap istilah itu. Saya berharap agar pihak DBP dan pakar bahasa Melayu dapat mempertimbangkan segala pendapat dan pandangan saya untuk kemajuan, kelestarian dan keaslian bahasa Melayu.Kami ambil maklum pandangan tuan dan akan memanjangkan perkara ini kepada pengetahuan pihak yang berwenang seperti pengamal media. Ada juga kecenderungan pihak tertentu untuk menggunakan kembali istilah yang pernah popular suatu ketika dahulu, seperti penggunaan perkataan "danau" bagi merujuk pembangunan perumahan di Putrajaya.Lain-lain16.11.2015
Tesaurus
 
lapuk (adjektif)
1. Bersinonim dengan buruk: reput, bercendawan,

2. Bersinonim dengan usang: tua, antik, lama.,


Peribahasa
487

Promises and piecrusts are made to be broken

Jangan percaya atau berharap kepada janji kerana ia sering dimungkiri

Titian biasa lapuk, janji biasa mungkir

She promised not to mention the incident again, but promises and piecrusts are made to be broken. I was shocked and humiliated when she retold the story in front of my fiancée.

Dia berjanji tidak akan menyebut lagi peristiwa itu, tetapi titian biasa lapuk, janji biasa mungkir. Aku sungguh terkejut dan naik malu apabila dia menceritakan semula kisah itu di hadapan tunangku.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu



Lihat selanjutnya...