Kata |
Takrif |
Sumber |
keburukan | keadaan atau sifat buruk: Kalau kita sendiri menceritakan ~ keluarga kita, kita pun akan mendapat malu juga. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
memakaikan | 1 mengenakan atau memasangkan sesuatu pd: Ketika kita kecil-kecil dahulu, ibulah yg menyuapi kita dan ~ baju pd kita. 2 menguntukkan sesuatu supaya digunakan; memberikan sesuatu supaya dipakai: Kita tidak boleh ~ peraturan itu kpd rakyat di sini. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
membesarkan | 1 menyebabkan menjadi besar: Dia sedang ~ rumahnya. 2 menjaga atau memelihara hingga menjadi besar: Kita hendaklah sentiasa menghormati kedua-dua ibu bapa kita yg telah bersusah payah ~ kita. 3 menganggap penting atau tinggi: Jika kita suka ~ diri, kita akan dibenci orang. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
bapa tiri | lelaki yg berkahwin dgn ibu kita sesudah ayah kita meninggal atau sesudah ayah bercerai dgn ibu kita. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
semu daya | tipu daya, muslihat: baiklah kita cari jalan tipu ~ dan kita empat bersaudara ini kita berpecah; ~ Jawa, pujuk Melayu; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
makna | erti sesuatu perkataan dll; maksud: Kita dpt bersembahyang dgn lebih khusyuk jika kita mengetahui ~ bacaan kita itu. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
mencerakinkan | mencerakin sesuatu; memisahkan atau menceraikan sesuatu sebatian kpd unsur-unsur asalnya: Jika kita ~ air, kita akan mendapati bahawa air terdiri drpd hidrogen dan oksigen. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
menggandakan | menjadikan banyak satu kali drpd jumlah yg mula-mula; menjadikan berganda: Sekarang kita perlu bekerja keras supaya kita dpt ~ hasil tanaman kita. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
superego | (superégo) (Psi) bahagian fikiran bawah sedar yg sentiasa menyedarkan kita tentang kebaikan atau keburukan sesuatu, dan yg membuatkan kita terasa bersalah sekiranya kita melakukan sesuatu kesalahan. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
datuk nenek | leluhur kita yg terdahulu sebelum kita dilahirkan. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
Kata |
Takrif |
Sumber |
snooker | vt (colloq), (esp pass.) tersepit: the authorities have withdrawn our licence; were completely ~ed, pihak berkuasa telah menarik balik lesen kita; kita ini betul-betul tersepit. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
ourselves | wed better not make ~ too tired, kita janganlah membuat diri kita menjadi terlalu letih; we built ~ a tree house, kami membina rumah pokok utk diri kami; if we believe that, we are only deceiving ~, kalau kita percaya begitu, kita hanyalah menipu diri sendiri; 2. (emphatic) sendiri: we ~ must try to change for the better, kita sendiri mesti mencuba utk berubah sikap supaya kita menjadi manusia yg lebih baik; we want to see for ~ what is happening, kami hendak melihat sendiri apa yg sedang berlaku; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
resist | vi menentang, melawan: if we are attacked, we ~, jika kita diserang, kita akan melawan; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
nothing | 2. so., st of no importance, [various translations]: we may think we are something but actually, we are ~, kita mungkin fikir bahawa kita penting tetapi sebenarnya kita tdk penting langsung; the quarrel started over ~, pergaduhan itu bermula tanpa sebab; " Are you badly hurt?" "Its ~", "Kamu cedera teruk?" "Tdk apa-apa"; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
say | that is to ~, dgn kata lain: let us stick to our earlier plan, that is to ~ we will not make any changes, eloklah kita ikut rancangan awal kita, dgn kata lain kita tdk akan membuat sebarang perubahan; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
press 1 | ~ ahead, meneruskan: if we ~ ahead, we can reach the town before dark, jika kita meneruskan perjalanan, kita akan sampai ke pekan itu sebelum malam; ~ ahead with st, meneruskan sst: whatever happens we must ~ ahead with our plans, walau apa pun yg berlaku kita mesti meneruskan rancangan kita; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
oneself | if one talks to ~ in public, people often look at one, kalau kita bercakap sendiri di tempat umum, kita sering dipandang orang; b. (stressed) dirinya sendiri, diri kita sendiri: if no one else is prepared to offer assistance, one has to defend ~, kalau orang lain tdk bersedia menolong, seseorang terpaksa mempertahankan dirinya sendiri or kita terpaksa mempertahankan diri kita sendiri; 2. (stressed emphatic form of one) sendiri: there are some jobs that one cant do ~, ada tugas tertentu yg tdk dapat dilakukan oleh seseorang sendiri; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
press 1 | ~ on, meneruskan: if we ~ed on, we shall reach the village before dawn, jika kita meneruskan perjalanan, kita akan sampai ke kampung itu sebelum terbitnya fajar; ~ on with st, meneruskan sst: we must ~ on with the work even though he is no more with us, kita mesti meneruskan kerja itu walaupun dia tdk lagi bersama kita; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
sanctuary | (for os peace of mind), [various translations]: that valley was our ~ and we had every right to defend it, lembah itu merupakan tempat perlindungan kita dan kita harus mempertahankannya; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
move | (return home) balik: if we dont make a ~ now, well miss the train, jika kita tak pergi sekarang, kita akan ketinggalan kereta api; its almost ten oclock. Wed better make a ~ now, jam sudah hampir pukul sepuluh. Baiklah kita pergi | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
anyok | kayu yang digunakan untuk menanam padi paya atau kuku kambing | bi anyok | memiliki kayu kuku kambing/memiliki kayu pencungkil | ~ kita | harapan kita | - | Peralatan Pertanian dan Idea Berasosiasi | Bidayuh -> Bukar Sadong |
mangimasad tanu | kita habiskan/ cukup sampai di sini | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
bpuunan tanu | kita mulakan | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
tagenaan tanu | kita mulakan | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
bpikat tanun | berpisahlah kita/ selamat jalan | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Iranun |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
aram | ayuh: ~ kitai pulai mari kita pulang: ~ mupok ayuh kita pergi. | Iban | |
kita | telau [tlaw] | Melanau Dalat | |
tua | 1 kita berdua: diak ~ sama-sama makau mapun inan baik kita berdua sama-sama berjalan ke sana; 2 bh saya. | Melanau Mukah | |
baduok I | beduk; a minou telou nda sama yau ~ sama yau bedil (orang mencaci, mengumpat, dll kita tidak sebising beduk dan bedil) prb orang yang mencaci atau mengumpat tidak kita ketahui. | Melanau Mukah | |
telou I | kita. | Melanau Mukah | |
ajar | ajaran; nasihat; teguran; petunjuk; arahan: kita mesti ningaka ~ pengajar kamu mesti mendengar ajaran cikgu: penusah nya nyadi ka ~ iya kesusahan itu menjadi pengajarannya. | Iban | |
awieh | ke laut: ~ telou malem itou ke laut kita malam ini; jauk ~ jauh ke laut. | Melanau Mukah | |
ayak | sj biawak: sarak tua nunda ~ melaki bini biarlah kita bercerai cara biawak (yakni tidak menghiraukan di antara satu sama lain lagi). | Iban | |
alah II | boleh; dapat: kitai enda ~ nganti iya agi kita tidak dapat menunggunya lagi: nya ~ kerja aku saya dapat membuat kerja itu. | Iban | |
jenaka | jenaka, lawak: ~siyen pengan telou tetawa jenakanya membuat kita ketawa; serita ~ cerita jenaka; | Melanau Mukah | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
rimbak Ib, MSr | hutan yang ditebang untuk dijadikan huma. | Kau tahu Rentap? Sudah bertahun-tahun kita hidup begini. Sudah puluhan ekar tanah kita rimbak, kini kau nak hapuskan adat kita. Kita tak pernah pun mati tak makan. Begitu lancang Kibong menyuarakan sanggahannya. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pengabang Ib | para pengunjung semasa majlis gawai. | Bagaimana dengan orang-orang yang kita undang untuk ngabang? Jika kita belum tahu berapa pengabang yang kita jemput, bagaimana kita membuat persiapan? soal Pungga. | Novel Satangkai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
seluar sumbu MSr | seluar dalam yang diikat dengan tali di pinggang. | Apa bezanya mereka dengan kita. Mereka manusia juga. Kita pun manusia. Apa lebihnya mereka daripada kita. Yang berbeza hanyalah mereka orang datang, kita orang asal. Itu saja. Apa yang ada pada mereka ketika mereka mula-mula datang dulu? Eh, kau tahu tak, kerana merempat di tanah air sendiri, ada yang datang dengan seluar sumbu saja. | Bermulanya Di Sini | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
bergempuruk MSr | berkumpul. | Rumah panjang ini masih boleh terus tegak di sini. Pada musim gawai kita bolehlah bergempuruk lagi. Sekurang-kurangnya kita dapat menjaga tanaman kita dengan baik. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
labang beruang, *laba beruang* Ib | membawa petanda atau alamat baik. | Kalau kita nampak beruang semasa pergi ke huma, ini juga tidak baik. Maksudnya sama dengan burung atau binatang lain yang membawa nasib yang tidak baik. Tetapi kalau kita nampak ia datang menuju kita dari hadapan, ini baik kerana ia menghantar tuah yang dipanggil burung labang beruang kepada kita. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
limun Bj Sm | berkenaan sesuatu yg samar-samar atau belum kelihatan. | Emboh Temah, Embo Nukung, janganlah kiranya kalian mendabik dada dengan kemenangan awal yang kita kecapi kerana perjuangan kita masih limun dan sudah pastilah Belah Darag tidak berpuas hati dengan kekalahan yang dialami, Embo Bani mengingatkan kedua-dua orang wira Desa Selengkutai itu. Embo Bani tahu tidak akan berdiam diri. | Nembiluk | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
menyuan Tb | pembacaan mentera yang dilakukan sebelum padi bukit ditanam, biasanya dilakukan oleh bobolian. | Kita ada adat menyuan. Ada adapt monomparoi. Pak cik tahu, kalau tanaman padi dua kali setahun dibuat, alamat adat-adat kita akan lenyap, ujar Sunan membenarkan kata-kata Turagai tadi. "Dia memang berhajat mahu membelakangkan adat-adat kita, pak cik." | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
gawai kenyalang Ib | sejenis upacara pemujaan yang menggunakan patung kenyalang yang bertujuan untuk memperoleh restu terhadap perkara yang dihajati. | Saya membawa kita semua di sini untuk mengadakan Gawai Kenyalang. Gawai ini terpaksa kita adakan besok," kata Baring. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
punsuan Tb | busut yang dijadikan sebagai tempat memanggil semangat padi. | Memang. Sebetulnya sudah kuduga, pak cik. Dia memang tidak setuju dengan rancangan ini. Dia mahu kita lakukan cara dulu. Cara kita yang mesti ada punsuan linamin dan sebagainya. Bukankah itu sudah ketinggalan zaman? | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
linamin Tb | tempat khas untuk menyimpan padi yang dituai, kepuk padi. | Memang. Sebetulnya sudah kuduga, pakcik. Dia memang tidak setuju dengan rancangan ini. Dia mahu kita lakukan cara dulu. Cara kita yang mesti ada punsuan linamin dan sebagainya. Bukankah itu sudah ketinggalan zaman? | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Parsi.indb mokhāṭab[( )mā ba‘d, dīgar( رگيد ،دعب ام )māt shodan( ندش تام )mādar( ردام )mādde, zan( نز ،ه ّ دام )mār( رام )mārmūlak( کلومرام )māst( تسام )māsk( کسام )māshīn( نيشام kita kami berikutnya, seterusnya menjadi kagum ibu, emak perempuan, wanita ular cicak dadih/yogurt topeng kereta we we next, later amazed mother female snake lizard yogurt mask car م Kamus Parsi
|
Kamus Sains.indb tidak mahu makan sehingga menjadi kurus kering dan akhirnya boleh membawa maut. (UBAT) anosmia (anosmia) Ketiadaan deria bau. (UBAT) anovular (anovular) Berkaitan dengan keadaan yang tidak diiringi pengeluaran ovum, seperti kita- ran anovular. (UBAT) anoxemia (anoksemia) Ketiadaan oksigen dalam darah, tetapi biasanya merujuk keadaan apabila kandungan oksigen dalam darah lebih rendah daripada paras fisiologi. (BIO, UBAT) anoxia (anoksia) Keadaan apabila kandungan
|
Kamus Teknologi Maklumat ct.indd pihak yang turut menjayakan penerbitan kamus ini, saya ucapkan terima kasih yang tidak terhingga. Mudah-mudahan kamus ini bermanfaat dalam usaha pembakuan bahasa dalam konteks pembinaan dan pengembangan bahasa kebangsaan kita. Dato’ Haji Termuzi Haji Abdul Aziz Ketua Pengarah Dewan Bahasa dan Pustaka Kata Pengantar Kamus Teknologi Maklumat ct.indd 10 6/6/11 4:01:22 PM xi PENDAHULUAN Syukur 50 PM 73 N nafi khidmat (DoS)(lg. denial of service (DoS)) Salah satu ancaman keselamatan yang menidakkan pengguna sah mencapai perkhidmatan atau sistem tertentu. Contohnya, bekalan kuasa terputus menyebabkan kita tidak dapat menggunakan komputer atau sistem ATM tergendala menyebabkan pengguna bank tidak dapat mengeluarkan duit daripada mesin ATM. Lihat juga serangan DoS. nama domain (Ig. domain name; Br. nama domain
|
Kamus Thai 2.indb ว pusingan akhir รอบรองชนะเลิศ [-r:canal:t] ว pusingan separuh akhir รอบคอบ [-r:pk:p] ว 1 teliti: เราต ้ อง พิจารณาอย ่ างรอบคอบก ่ อนตัดสินใจเรื่ องใด เรื่ องหนึ่ ง Kita harus mempertimbang- kan dengan teliti sebelum membuat sesuatu keputusan. 2 masak-masak: เขาต ้ องคิดให ้ รอบคอบก ่ อนแต ่ งงาน Dia mesti berfikir masak-masak sebelum berkahwin น kesan: ผงซักฟอกนี้ สามารถ ขจัดรอยเปื้ อนหมึกบนเสื้ อของฉันได ้ Serbuk pencuci ini dapat menghilangkan ke- san dakwat pada baju saya. ร ่ อยหรอ [ryr:] ก berkurangan: เสบียงอาหารของเราร ่ อยหรอลงทุกวัน Bekalan makanan kita semakin berkurangan. ร ้ อย 1 [r:y] ก 1 mencucuk: สตรีคนนั้ น ร ้ อยดอกมะลิเพื่ อทำเป็นพวงมาลัย Wanita itu mencucuk bunga melur untuk dijadi- kan karangan bunga. 2 mengarang: คุณมาลีกำลังร
|
Kamus Thai 2.indb ้ าว [-ra:u] ว agresif ก ้ าวหน ้ า [-na:] ว maju, progresif: ประเทศเราก ้ าวหน ้ ากว ่ าเมื่ อ 20 ปีที่ แล ้ ว Ne- gara kita lebih maju berbanding 20 tahun yang lalu. กาสิโน [ka:si no:] น kasino กาหลา [ka:la:] น kantan กำ [kam] ลน 1 genggam: แม ่ คร ั วคนน ั Besar mengan- cam Korea Utara. ข่มเหง [-he:] ก menindas, membuli: เราได ้ ร ั บการส ั ่ งสอนไม ่ ให ้ ข ่ มเหงผู ้ ที่ อ ่ อนแอ Kita diasuh supaya tidak menindas orang yang lemah. ขมวด [kamu:at] ก memulas simpul: ลูกเรือขมวดเชือกผูกเรือ Anak kapal memu- las simpul tali kapal. ขม่อม [kam:m] ดู กระหม ่ อม 1 ขม |
Kamus Thai 2.indb จำกัดจำเขี ่ ย [-camki a] ก (ในการใช ้ จ ่ าย) berhemat: ในสภาวะเศรษกิจตกต ่ ำเราต ้ องต ้ อง จำกัดจำเขี่ ยในการใช ้ จ ่ าย Dalam keadaan ekonomi merudum kita harus berhe mat dalam perbelanjaan. จำเจ [camce:] ว berulang-ulang: พ ่ อเรียกชื่ อ ของพี่ สาวจำเจมาก Ayah memanggil nama kakak berulang-ulang. จำนง [camno] ก berhasrat: พวกเขาจำนง จะไปประกอบพิธีฮัจย ์ 1 acara tarik tali ก 2 tarik tali ชักช ้ า [cakca:] ว lambat ชัง [ca] ก membenci: ยามช ั งแม ้ ชื่ อของเขา เราก็ไม ่ อยากได ้ ยิน Apabila kita membenci seseorang namanya pun kita tidak mahu dengar. ชั่ง [ca] ก 1 menimbang: เจ ้ าหน ้ าที่ สาธารณสุขช ั ่งน ้ ำหน ั กต ั วเด็กน ั กเรียน Pegawai
|
Kamus Thai 2.indb berikrar untuk bekerjasama dengan kerajaan dalam menghapuskan dadah. ปฏิทิน [patitin] น kalendar, takwim ปฏิบัติ [patibat] ก mengamalkan, mempraktikkan: เราต ้ องปฏิบัติสิ่ งที่ ชอบ และห ่ างไกลจากสิ่ งชั่ วร ้ าย Kita mesti menga- malkan perkara yang baik serta men- jauhkan diri daripada yang keji. ปฏิบัติการ [-ka:n] น operasi: ในการ ปฏิบัติการนั้ นตำรวจได ้ จับผู ้ ต ้ องสงสัยไว ้ หลาย คน kolam. ปริมาณ [parima:n] น kuantiti ปริมาตร [parima:t] น isi padu ปริยาย [pariya:y] ว secara tidak langsung: การชมภาพยนตร ์ ฝรั่ งเราสามารถ พัฒนาการใช ้ ภาษาอังกฤษโดยปริยาย Dengan menonton filem Inggeris, kita dapat meningkatkan penguasaan bahasa Ing geris secara tidak langsung. ปริวรรต [pariwat] ก 1 (เงิน) menu- kar 2 (หนังสือ) mengubah ปราดเปรื่ อง ปริวรรต Kamus Thai 2.indb 238 4/15/2008 |
Kamus Thai 2.indb Melayu. Kamus Thai-Melayu Dewan ini merupakan kamus dwibahasa yang diterbitkan hasil daripada Memorandum Persefahaman yang telah ditandatangani antara DBP dengan Prince of Songkhla University (PSU) pada 21 Ogos 1995. Kita sedar bahawa kamus terbitan DBP menjadi rujukan paling berautoriti bagi semua lapisan masyarakat, khususnya di Malaysia. Saya percaya kamus ini sangat ditunggu-tunggu oleh pelajar bahasa Thai dan bahasa Melayu
|
Kata |
Sebutan |
Jawi |
kita | [ki.ta] | کيت |
B.Melayu |
B.Inggeris |
B.Parsi |
Sebutan |
kita | we | ما [بااحتسابمخاطب] | [mā [bā eḥtesāb-e mokhāṭab]] |
Istilah Bahasa Melayu |
Istilah Bahasa Inggeris |
Huraian |
Peringkat |
mesin | machine | Alat atau perkakasan yang membolehkan kita melakukan sesuatu kerja dengan mudah, cepat dan selesa. | Sekolah Rendah |
cahaya | light | Sinar terang daripada sumber cahaya seperti matahari atau lampu, yang membolehkan kita melihat dalam gelap. | Sekolah Rendah |
angsana | angsana | Pokok tinggi malar hijau yang berdaun lebat dan bunganya berwarna kuning. Angsana banyak tumbuh di negara kita dan kawasan Asia Tenggara. Buahnya kecil, ringan dan bersayap serta disebarkan oleh angin. Kayu angsana digunakan untuk membuat perabot. Lihat Rajah | Sekolah Rendah |
Id |
Kata |
Takrif |
Bahasa Sukuan |
Audio |
521 | adat I | adat (a) peraturan yg sudah lazim dipakai: seduai iya ditikah ngena ~ tikah Iban mereka berdua dikahwinkan menurut adat perkahwinan Iban; (b) kebiasaan: endang ~ iya kitai minta ampun enti udah salah memanglah adatnya kita memohon maaf kalau sudah bersala | Iban | Tiada |
|
Tesaurus |
---|
| kita (kata nama) | Bersinonim dengan kami, saya, aku, kawan, eden, ese, beta, cek, teman, hamba;, | | Kata Terbitan : kekitaan, |
|
Puisi |
---|
|
Jangan naik kereta kuda, Marilah kita berjalan kaki; Jangan kita main cinta, Nanti kita makan hati.
Lihat selanjutnya... |
|