Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
endo | isteri | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau -> Bajau Tuaran |
mangababai | isteri/ teman wanita (IR K.Belud)kumpulan perempuan (IR Tungku) | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Iranun |
endo | isteri | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau |
uyung | panggilan antara suami atau isteri setelah anak pertama mereka meninggal dunia | - | - | - | - | - | Sistem Sapaan Kekeluargaan dan Idea Berasosiasi | Kenyah -> Cebup |
uya' | ipar sesama perempuan (panggilan isteri kepada saudara perempuan suaminya atau baliknya) | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Iranun |
ngelontok paku' | menukul paku (bagi lelaki yang mempunyai isteri hamil) dipercayai isterinya sukar melahirkan anak | - | - | - | - | - | Pantang Larang | Bajau |
ngeleo tiang | memacak tiang (bagi lelaki yang mempunyai isteri hamil) dipercayai isterinya sukar melahirkan anak | - | - | - | - | - | Pantang Larang | Bajau |
ngeliang kubur | menggali liang lahad (bagi lelaki yang mempunyai isteri hamil) dikhuatiri ubun-ubun anak yang akan lahir tidak akan mengeras | - | - | - | - | - | Pantang Larang | Bajau |
neguli' | lelaki/perempuan yang berkahwin dgn. ipar setelah kematian suami/isteri | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau -> Bajau Tuaran |
neguli' | lelaki/perempuan yang mengahwini bekas ipar setelah kematian suami/isteri | - | - | - | - | - | Gelaran Dalam Keluarga | Bajau |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
sipen | gundik; 1 isteri yg bukan gahara, isteri tidak rasmi; 2 bini gelap; idak ~ gundik gandik; | Melanau Mukah | |
isteri | sawa apah mero [sawa apah mRo] | Melanau Dalat | |
isteri | ~ tua binik tuhak. | kedayan | |
isteri | ~ muda binik mudak; | kedayan | |
isteri | binik; | kedayan | |
sawa | 1 kahwin; 2 nikah; 3 beristeri atau bersuami; 4 suami isteri: ~ gatuong kahwin gantung; ~ giguong kahwin lari; ~ lai suami; ~ mahou isteri; ~ paksa kahwin paksa; ~ peramaih kahwin andar; ~ sapuor kahwin campur; | Melanau Mukah | |
puyan | dapur; 1 tempat (alat) utk memasak: ~ areng dapur arang; ~ elektrik dapur elektrik; ~ kayou dapur kayu; ~ nyok gaih dapur minyak tanah; 2 ki isteri: nda ngak pinyeang ~ belum mencari isteri; ~ umit dapur kecil, anglo, jeran, cengkeran; ~ beribeang, ~ dade | Melanau Mukah | |
kawak | juga; 1 pun: bei ~ a taou hal yen ada juga orang tahu hal itu; 2 agak: a sawa Jalak jinih ~ tetapi ndalah sejinih a sawa Kejaa isteri Jalak cantik juga tetapi tidaklah secantik isteri Kejaa; 3 lagi: jelahabei a itou menikau buak dian kou, lau itou siyen ~ | Melanau Mukah | |
sawa a (isteri orang) | puan | TETAW | |
sawa | isteri | TETAW | |
Kamus Thai 2.indb าซไทย มาเลเซีย Orang kampung bersatu hati menentang Projek Penyaluran Gas Thai-Malaysia. ร ่ วมชีวิต [-ci:wit] ก berkongsi hidup: สามีภรรยาคู ่ นั้ นร ่ วมชีวิตกันมายาวนาน Pa sangan suami isteri itu telah lama berkongsi hidup. ร ่ วมประเวณี [-prawe:ni:] ก bersetubuh ร ่ วมเพศ [-pe:t] ดู ร่วมประเวณี ร ่ วมม ือ [-m:] ก bekerjasama: รัฐบาล ไทยร ่ วมมือกับประเทศเพื่ ์ วูดส ์ ระบือไปทั่ วโลก Kehebatan Ti- ger Woods tersebar ke seluruh dunia. ระบุ [rabu] ก 1 menentukan: ภรรยา ของฉันไม ่ ได ้ ระบุชนิดของผลไม ้ ที่ ต ้ องซื้ อ Isteri saya tidak menentukan jenis buah yang perlu dibeli. 2 memastikan: ไซนับ ไม ่ สามารถระบุจำนวนเงินของเธอที่ หายไปได ้ Zainab tidak dapat memastikan jumlah wangnya yang hilang. ระเบิด [rab:t] น 1 bom
|
Kamus Thai 2.indb สัน kecuali: ทุกคนนอน หมดแล ้ วนอกจากฉัน Semua orang sudah tidur kecuali saya. นอกใจ [-cai] ก curang: สามีที่ ดีต ้ อง ไม ่ นอกใจภรรยา Suami yang baik mesti tidak curang terhadap isteri. นอกชาน [-ca:n] น pelantar นอกเหนือ [-na] ว lebih daripada: เขาทำงานนั้นนอกเหนือจากที่ ได ้ สั่งไว ้ Dia membuat kerja itu lebih daripada yang diarahkan. นอง [n:] ก berlinang: หลังจากฝนตก น akhirat ปรกติ [prokkati] ดู ปกติ ปรง [pro] น pakis, paku pakis ปรนเปรอ [pronpr:] ก melayani ke- hendak: ผู ้ ชายคนนั้ นปรนเปรอเมียน ้ อยของเขา เสมอ Lelaki itu sentiasa melayani ke- hendak isteri mudanya. ปรนนิบัติ [pronnibat] ก melayani (seseorang) dengan penuh hati: ชายหนุ ่ ม คนนั้ นปรนนิบัติพ ่ อแม ่ ของเขาทั้ งสอง Pemuda itu melayani kedua ibu bapanya de ngan penuh hati. ปรบมือ |
Kamus Thai 2.indb จอมกษัตริย ์ [-kasat] น maharaja จอมใจ [-cai] ว 1 (สตรี) buah hati: โดยปกติลูกคนเล็กเป็นจอมใจของพ ่ อแม ่ Bia sanya anak bongsu menjadi buah hati ibu bapa. 2 jantung hati ภรรยา เป็นจอมใจของผม Isteri saya jantung hati saya. จอมทัพ [-tap] น hulubalang: ในการ ต ่ อสู ้ คราวนั้ นจอมทัพของสยามประสบชัยชนะ Dalam pertempuran kali itu, huluba lang Siam mendapat kemenangan. จอมพล [-pon] น fil marsyal: จอมพล ว Dia membawa anak-anaknya ke muzium barang miniatur. = จี๊ ด 1 จี้ 1 [ci :] น loket: ภรรยาข ้ าราชการชั้ นผู ้ ใหญ ่ สวม จี้ ไข ่ มุก Isteri pembesar itu memakai loket mutiara. จี้ 2 [ci :] ก 1 menggeletek: เขาเอานิ้ วจี้ ที่ เอว ของหญิงแก ่ คนนั้ น Dia menggunakan jari nya menggeletek pinggang perempuan tua itu. 2
|
Kamus Thai 2.indb นี่ Anda boleh mengisi borang pendaftaran seminar di sini. กรอง [kr:] ก menapis, menyaring: สามีภรรยาคู ่ น ั ้นกำล ั งกรองน้ำอ ้ อยเพื่ อเอากากม ั น ทิ้ ง Suami isteri itu sedang menapis air tebu untuk membuang sepahnya. กร ่ อน [kr:n] ว terhakis: หินที่ ชายหาดถูก คลื่ นซ ั ดจนกร ่ อน Batu di tepi pantai itu terhakis dipukul ั นลม kincir angin กัญชา [kanca:] น ganja กัณฑ์ [kan] น bab กัด 1 [kat] น pukat: แม ่ บ ้ านชาวประมงร ั บจ ้ าง ช ุนก ั ด Isteri para nelayan mengambil upah membubul pukat. กัด 2 [kat] ก menggigit กัน 1 [kan] ส aku กัน 2 [kan] ก 1 mengadang, meng- halang: เจ ้ าหน ้ าที่ ร |
B.Melayu |
B.Inggeris |
B.Parsi |
Sebutan |
isteri , bini | wife | همسر [زن] | hamsar [zan] |
|
Tesaurus |
---|
| isteri (kata nama) | Bersinonim dengan suri, suri rumah, bini, gerha, teman hidup, orang rumah, orang dapur, orang belakang, emaknya, perempuannya, permaisuri, maharani, sultanah, raja perempuan, rodong, padusi, induk beras, induk nasi;, | | Kata Terbitan : beristeri, memperisteri, memperisterikan, |
|
Puisi |
---|
|
Bahulu dalam pinggan, Tiga hidangan roti raji; Jangan malu jangan segan, Kita sudah suami isteri.
Lihat selanjutnya... |
|