Kata |
Takrif |
Sumber |
sementangkan | (hanya) kerana ... maka ..., senyampang: ~ kita kuli begini, dia hendak berbuat sebarang sahaja. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
sementang-mentang | , sementangkan (hanya) kerana ... maka ..., senyampang: ~ kita kuli begini, dia hendak berbuat sebarang sahaja. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
sementang | , sementang-mentang, sementangkan (hanya) kerana ... maka ..., senyampang: ~ kita kuli begini, dia hendak berbuat sebarang sahaja. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
mentang-mentang | , sementang, sementang-mentang, sementangkan (hanya) kerana ... maka ..., senyampang: ~ kita kuli begini, dia hendak berbuat sebarang sahaja. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
mentang | , mentang-mentang, sementang, sementang-mentang, sementangkan (hanya) kerana ... maka ..., senyampang: ~ kita kuli begini, dia hendak berbuat sebarang sahaja. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
pendirian | 1. pegangan (bkn fahaman, pendapat, dll) utk menimbang atau menilai sesuatu: menjaga keselamatan hendaklah dijadikan ~ bukannya hanya kerana taat kpd peraturan; 2. perihal mendirikan sesuatu: ketika mengikir, tentukan ~ yg betul alat yg hendak dikikir itu; 3. pembinaan, pembangunan: ~ bangunan itu dibiayai oleh kerajaan negeri; 4. dasar (sikap, keputusan, dsb) yg dijadikan pegangan utk memandang atau menilai sesuatu hal: Malaysia tetap dgn ~nya ingin menjadikan rantau ASEAN ini kawasan aman, bebas, dan berkecuali; 5. ark bangunan, binaan; 6. ark lembaga, perbadanan, pertubuhan; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
menyampang | 1. barangkali, jangan-jangan, kalau-kalau: jangan bercakap kuat, senyampang ada orang mendengar; 2. jika, kalau, sekiranya: ~-~ lalu, singgah di rumah aku; 3. sementara, kebetulan, selagi: mari kita pergi senyampang ada orang di jalan; 4. mujur, untunglah: ia hampir mati lemas, ~ ada orang menolongnya; 5. hanya kerana, mentang-mentang: ~ kaya hendak kahwin lagi; senyampang. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
nyampang-nyampang | , menyampang 1. barangkali, jangan-jangan, kalau-kalau: jangan bercakap kuat, senyampang ada orang mendengar; 2. jika, kalau, sekiranya: ~-~ lalu, singgah di rumah aku; 3. sementara, kebetulan, selagi: mari kita pergi senyampang ada orang di jalan; 4. mujur, untunglah: ia hampir mati lemas, ~ ada orang menolongnya; 5. hanya kerana, mentang-mentang: ~ kaya hendak kahwin lagi; senyampang. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
senyampang | , nyampang-nyampang, menyampang 1. barangkali, jangan-jangan, kalau-kalau: jangan bercakap kuat, senyampang ada orang mendengar; 2. jika, kalau, sekiranya: ~-~ lalu, singgah di rumah aku; 3. sementara, kebetulan, selagi: mari kita pergi senyampang ada orang di jalan; 4. mujur, untunglah: ia hampir mati lemas, ~ ada orang menolongnya; 5. hanya kerana, mentang-mentang: ~ kaya hendak kahwin lagi; senyampang. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
nyampang | = senyampang, nyampang-nyampang, menyampang 1. barangkali, jangan-jangan, kalau-kalau: jangan bercakap kuat, senyampang ada orang mendengar; 2. jika, kalau, sekiranya: ~-~ lalu, singgah di rumah aku; 3. sementara, kebetulan, selagi: mari kita pergi senyampang ada orang di jalan; 4. mujur, untunglah: ia hampir mati lemas, ~ ada orang menolongnya; 5. hanya kerana, mentang-mentang: ~ kaya hendak kahwin lagi; senyampang. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
Kata |
Takrif |
Sumber |
so | 13. sometimes and ~, therefore, for that reason, jadi, /kerana, oleh/ itu, maka: I shall say this only once, ~ listen carefully, saya akan mengatakan ini hanya sekali saja, jadi dengarlah baik-baik; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
reason | beyond (all) ~, sama sekali tdk dapat diterima akal; bring so. to ~, membuat sso /bersikap, bertindak/ munasabah; by ~ of, (oleh) /sebab, kerana/: he was exempted from service by ~ of his age, dia dikecualikan drpd berkhidmat oleh sebab umurnya; for ~ best known to os, hanya sso yg tahu /sebabnya, mengapa/: for ~ best known to himself, he has had the telephone disconnected, hanya dia yg tahu mengapa dia memutuskan talian telefon itu; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
babat Ml | sejenis anyaman tradisional Melanau yang diperbuat daripada kulit pelepah pokok rumbia. | Aku hanya diam. Kupandang mak untuk menyokong pendirianku. Aku hampa kerana emak hanya asyik menganyam babat daripada lidi rumbia itu. Di sekelilingnya masih banyak lagi daun rumbia yang belum disentuh. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
enchaboh arong, *enchabuh arung* Ib | sejenis upacara adat istiadat bagi menyambut kepala musuh yang dibawa balik oleh pengayau. | Gawai yang dipanggil Enchaboh Arong bukanlah jenis Gawai Burung kerana dalam gawai ini upacara ke tanju diadakan hanya sekali. Gawai ini hanya digunakan untuk menyambut kedatangan tengkorak musuh yang diperolehi semasa mengayau. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
alah ayu Ib | lemah semangat atau jatuh sakit akibat melanggar pantang larang. Contohnya, seorang yang hanya biasa mengukir kayu biasa untuk membuat keranda tetapi telah mengukir kayu belian yang hanya layak diukir oleh pengukir tertentu sahaja akan ditimpa sakit atau lemah semangat. | Oleh kerana dia menantu Bedaang dia tidak panjang umur. Inilah juga yang menyebabkan seseorang menantu pantang minum jalong atau garong. Orang Iban tidak berani melanggar pantang ini kerana takut alah ayu atau tidak panjang umur. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
sigi Kd | sigi adalah bentuk sompoton yang terawal yang digunakan oleh orang-orang Kadazandusun. Biasanya sigi mempunyai paruh yang dibuat daripada buluh kecil untuk dijadikan bahagian yang ditiup. Ia hanya digemari oleh golongan tua. | Tonik sigi tidak fleksibel seperti tonik sompoton. Sigi tidak boleh memainkan lagu tempatan berirama moden seperti Sompoton. Oleh kerana itu, ia hanya sesuai untuk memainkan irama-irama asli. | Alat-alat Muzik Tradisional Sabah Warisan Budaya Kita Bersama | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ngutik MSr | berhantu. | Buktinya hanya satu, sebelum lawatan itu, memang tempat itu tempat jin bertendang dan mungkin juga kalau tidak kerana nama Petra Jaya itu tempat itu akan kekal menjadi tempat yang selalu dikatakan ngutik. | Bermulanya Di Sini | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
selap Ib | rumput yang tumbuh di kawasan gersang. | Tanah yang begitu tandus amat menyedihkan kami, Hanya tumbuh lalang bersama rumput selap padi, Kerana selalu dibakar api, Tempat Dayak berhuma padi tidak menjadi, Disaingi rumput padi mati, . | Bumi Bertuah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
garong, *garung* Ib | anyaman berangkai dan bertingkat daripada buluh yang mengandungi ruas buluh tempat menyimpan tuak. Tuak tersebut ditimang (dengan lagu puji-pujian) semalamam dan hanya layak diminum oleh seorang pahlawan. | Oleh kerana dia menantu Bedaang dia tidak panjang umur. Inilah juga yang menyebabkan seseorang menantu pantang minum jalong atau garong. Orang Iban tidak berani melanggar pantang ini kerana takut alah ayu atau tidak panjang umur. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Parsi.indb zībā( ابيز )zeytūn( نوتيز )zīr( ريز )zīrā( اريز )zīrak( کريز )zīre( هريز )zīn( نيز )zīvar( رويز hidup awal kuasa, daya banyak penziarahan ke tempat suci, ziarah cantik, elok zaitun bawah kerana bijak jintan putih pelana hiasan to live early force, power many pilgrimage, visiting beautiful, nice olive below, under because clever cumin, caraway saddle ornament رويز ندرک ىگدنز Kamus Parsi.indb fekr( رکف )fekr kardan( ندرکرکف )falsafe( هفسلف )felfel( لفلف )folūt( تولف )fenjān( ناجنف ندرم ،ندرک توف )fowt kardan, mordan( )fowrī( ىروف )fahmīdan( نديمهف musim dingin, musim salji aktif kata kerja hanya, sahaja fakir, miskin rahang pemikiran berfikir falsafah lada seruling cawan mati segera faham, mengerti winter active verb only poor jaw thought to think philosophy pepper flute cup to die immediate
|
Kamus Sains.indb daripada abnormal ending atau abnormal end, iaitu pengakhiran tak normal. (KOM, MAT) aberration of light (aberasi cahaya) Aberasi imej yang terbentuk oleh kanta atau cermin lengkung. Contohnya, pinggir berwarna muncul kerana imej tidak difokus dengan sempurna dan ben- tuknya memperlihatkan herotan. (FIZ) abfarad (abfarad) Unit ukuran keamatan elektrik yang bersamaan dengan 1 × 10 –9 farad. (KEJ) abhenry (abhenry) Unit ukuran kearuhan alamat mutlak) Alamat yang menyatakan kedudukan fizikal sel atau kedudukan ingatan, daf- tar, atau liang input/output pada peta ingatan sistem. (KOM) absolute entropy (entropi mutlak) Keadaan kuantum terendah, iaitu hanya terdapat satu cara sahaja zarah tersu- sun dan kebarangkalian termodinamik = 1. Oleh itu, perubahan entropi ∆ boleh dijelaskan oleh persamaan Boltzmann. (KEJ) abortifacient absolute entropy Kamus Sains.indb 3 7/8
|
Kamus Teknologi Maklumat ct.indd Aziz Ketua Pengarah Dewan Bahasa dan Pustaka Kata Pengantar Kamus Teknologi Maklumat ct.indd 10 6/6/11 4:01:22 PM xi PENDAHULUAN Syukur alhamdulillah diucapkan ke hadrat Ilahi kerana hanya dengan izin-Nya juga Kamus Teknologi Maklumat: Keselamatan Komputer (MABBIM) ini dapat diselesaikan penerbitannya. Penghasilan kamus ini adalah sejajar dengan usaha memantapkan istilah- istilah yang telah dibentuk melalui jawatankuasa-jawatankuasa
|
Kamus Thai 2.indb ke selatan Thai kira-kira 2000 km. จดจ ้ อง [-c:] ก mengacah: นักมวย ทั้ งคู ่ ได ้ แต ่ จดจ ้ อง Kedua-dua orang pe tinju hanya saling mengacah sahaja. = จด ๆ จ ้ อง ๆ จด ๆ จ ้ อง ๆ [-cotc:c:] ดู จดจ ้ อง จด² [cot] ก mencatat: เลขานุการของเขาได ้ จดวันที่ ที่ สะพานแม ่ น้ำโขงแล ้ ว Rombongan Duta Laos sudah hampir sampai di jam batan Mekong. จวนเจียน [-cian] ว nyaris-nyaris, hampir-hampir: ตาของเขาจวนเจียนบอด เพราะถูกสะเก็ดดอกไม ้ ไฟ Matanya nyaris- nyaris buta kerana terkena percikan bunga api. จวนตัว [-tua] ว terdesak, terhimpit: ในสถานการณ ์ จวนตัวทุกคนก็ยอมเสี่ ยงทั้ งสิ้ น Dalam keadaan terdesak, semua orang pun sanggup menanggung risiko. จอ 1 [c:] น tahun anjing
|
Kamus Thai 2.indb tepung นมสด [-sot] น susu segar นมนาน [nomna:n] ว lama dahulu: ทุกคน ลืมเหตุการณ ์ นั ้ นหมดแล ้ วเพราะเกิดขึ ้ นนมนานแล ้ ว Semua orang telah melupakan kejadian itu kerana berlaku lama dahulu. นมัสการ [namatsaka:n] น penyem- bahan นโยบาย [nayo:ba:y] น dasar, polisi นรก [narok] น neraka นวนิยาย [nawaniya:y] น novel นวด [nuat] ก 1 (ร่างกาย บนบก Sungguhpun pe- nyu hidup di laut, namun ia bertelur di darat. บกพร ่ อง [-pr] ก berkurangan: ประสาท หูของคุณยายผมบกพร ่ องเนื่ องจากอายุมาก Deria pendengaran nenek saya sema kin berkurangan kerana usianya sa ngat lanjut. บงการ [boka:n] ก mengarah, me- merintah: อย ่ าได ้ มาบงการฉันเพราะฉันไม ่ ใช ่ ลูกน ้ องแก Jangan cuba mengarah saya, saya bukan anak buah |
Kamus Thai 2.indb ้ น [kon] น 1 (อวัยวะ) punggung, bun- tut: เขาตีก ้ นลูก Dia memukul punggung anaknya. 2 (ภาชนะส ่ วนนอก) buntut: ก ้ น กะทะดำเพราะมีเขม ่ า Buntut kuali hitam kerana berjelaga. 3 (ภาชนะส ่ วนใน, แหล ่ ง น ้ ำ) dasar: ตะกอนจ ั บต ั วที่ ก ้ นแก ้ ว Keladak telah mendap di dasar gelas. ชาวเล สามารถดำไปย yang terjatuh di atas lantai. ก ้ มหน ้ า [-na:] ก tunduk: ผู ้ กระทำผิดคน น ั ้นเอาแต ่ ก ้ มหน ้ าโดยไม ่ ยอมพูดอะไรเลย Pe- salah itu hanya tunduk dengan tidak berkata apa-apa. ก ้ มหัว [-hua] ก 1 menundukkan kepa- la: น ั กเรียนก ้ มห ั วเล็กน ้ อยเมื่ อเดินผ ่ านหน ้ า ประธาน
|
Kamus Thai 2.indb puisi ร ้ อยแก ้ ว [r:ykε:w] น prosa ร ่ อแร ่ [r:rε:] ว teruk: ชูวิทย ์ อาการร ่ อแร ่ เพราะถูกรถชน Chuwit mengalami cedera teruk kerana dilanggar kereta. ระกา [raka:] น tahun ayam ระกำ 1 [rakam] น kelubi ระกำ 2 [rakam] ว sengsara, mende rita: หลังจากสามีของอามีนะห ์ เสียชีวิตไปชีวิต ของเธอก็ระกำลำบากมาก Setelah suaminya meninggal, hidup Aminah sangat seng ของผู ้ ประสบภัยสึนามิร ้ องไห ้ ระงม Anak-anak mangsa tsunami me- nangis mengongoi-ngongoi. ระงับ [raap] ก membatalkan: รัฐบาล ระงับโครงการนั ้ นเพราะเศรษฐกิจตกต ่ ำ Kera- jaan membatalkan projek itu kerana ekonomi merosot. ระดม [radom] ก mengerahkan: ทางการระดมทีมนักประดาน ้ ำเพื่ องมหาศพนัก ท ่ องเที่ ยวคนนั ้ น Pihak kerajaan menge rahkan pasukan juruselam untuk men- cari mayat pelancong itu. ระดับ |
|
|