Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
selio | [se.li.jo] | kata adjektif | juling. | Senyumnye manes, tapi sayang silio pulak. | [s«.øum.ø« mA.nes tA.pi sA.jAN se.li.jo pu.lA/] | Senyumnya manis, tetapi sayang juling pula |
serase | [s«.ÄA.s«] | kata adjektif | sesuai dengan majlis (pakaian). | Dah lah gemok pakai corak melintang pulak, mane kan serase. | [dAh lAh g«.mo/ pA.kAj tSo.ÄA/ m«.lin.tAN pu.lA/ mA.n« | Sudahlah gemuk, pakai pula corak melintang, mana nak sesuai. |
baghal | [bA.ÄAl] | kata adjektif | bodoh. | Baghal betol budak ni, laen orang suroh, laen dibuwatnye. | [bA.ÄAl b«.tol bu.dA/ ni lAen o.ÄAN su.Äoh lAen di.bu.wAt.ø«] | Bodoh betul budak ini, lain yang disuruh lain pula yang dibuat. |
gonjah | [gon.dZAh] | kata adjektif | bimbang dan takut. | Nampak asap kat sane tu, gonjah pulak kalau-kalau rumah kawan tebaka. | [nAm.pA/ A.sAp kAt sA.n« tu gon.dZAh pu.lA/ kA.lAw.kA.lAw ] | Nampaknya ada asap di sana itu, bimbang pula kalau-kalau rumah saya yang terbakar. |
melengka | [m«.leN.kA] | kata kerja | berbaring selepas makan. | Tak senonoh bebudak ni, adeke lepas makan nak melengka. | [tA/ s«.no.noh b«.bu.dA/ ni A.d«.k« l«.pAs mA.kAn nA/ ] | Tidak senonohnya perangai budak-budak ini, selepas makan hendak berbaring pula. |
beranak | [b«.ÄA.nA/] | kata adjektif | berkenaan susunan ikatan tepi kain kurung Johor yang tidak kemas. | Mengelon kaen tu biar betol-betol, karang beranak. | [m«.Ne.lon kAen tu bi.jA b«.tol.b«.tol kA.ÄAN b«.ÄA.nA/] | Mengelon kain itu biarlah cermat, nanti beranak pula. |
kernyum | [k«r.øum] | kata adjektif | berkenaan muka yang berkerut atau berkedut. | Dahle tue, kernyum pulak, ade ati nak ngorat anak dare orang. | [dAh.l« tu.w« k«r.øum pu.lA/ A.d« A.ti nA/ No.ÄAt A.nA/ dA.Ä« | Sudah tua muka berkerut pula, ada hati hendak mengorat anak dara orang. |
tokkon | [to/.kon] | kata nama | alat pemegang periuk panas yang dibuat daripada perca kain; tokpu. | Mane tokkon ni, periyok ni panas sangat, meleco tangan kawan. | [mA.n« to/.kon ni p«.Äi.jo/ ni pA.nAs sA.NAt m«.l«.tSo tA.Nan | Mana kain pemegang, periuk ini panas sangat, melecur pula tangan saya. |
betonyeh | [b«.to.øEh] | kata kerja | berbual panjang dan meleret-leret antara lelaki dan perempuan; kok nai. | Ari-ari kite betonyeh aje nanti ape orang kate. | [A.Äi.A.Äi ki.t« b«.to.øeh A.dZ« nAn.ti A.p« o.ÄAN kA.t«] | Setiap hari kita asyek berbual panjang, nanti apa pula orang kata. |
elon | [e.lon] | kata nama | susunan sama lebar (bagi kain kurung Johor), kira-kira sepelempap untuk tiga atau empat susun dan diikat di tepi pinggang. | Buat elon kaen tu biar betol-betol, kang teburai pulak. | [bu.wAt e.lon kAen tu bi.jA b«.tol.b«.tol kAN t«.bu.ÄAj pu.lA/] | Buat elon kain itu biarlah cermat, nanti terburai pula. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tebalek kuang | [t«.bA.le/ ku.wAN] | | berlaku sebaliknya. | Dah tebalek kuang pulak, mula dia buat kreja tu, aleh-aleh aku pulak yang kena buat. | [dAh t«.bA.le/ ku.wAN pu.lA/ mu.lA di.jA bu.wAt kÒ«.dZA tu A.leh.A.leh A.ku pu.lA/ jAN k«.nA bu.wAt] | Sudah lain pula jadinya, asalnya dia yang hendak mengerjakannya, tiba-tiba aku pula yang terpaksa membuatnya. |
tahan tuaq | [tA.hAn tuA)Ö] | kata adjektif | ternampak kemaluan kepada orang lain, beras tumpah. | Dok elok-elok siket, satni tahan tuaq pulak! | [do/ E.l/.E.l/ si.ket sAt.ni tA.hAn tuA)Ö pu.lA/] | Duduklah elok-elok sedikit, nanti ternampak kemaluan pula! |
sama-tua | [sA.mA.tu.wA] | kata nama | pasangan suami isteri. | Rokiah ni sama-tua Kasim, yang tu sama tua Minah. | [Ò.ki.jAh ni sA.mA.tu.wA kA.sim jAN tu sA.mA.tu.wA mi.nAh] | Rokiah ini isteri Si Kasim, yang itu pula suami Minah. |
selerah | [s«.lE.ÒAh] | kata kerja | selesai atau sempurna siap (tentang kerja). | Bila dah abeh selerah kreja hang kat situ, mai la sini tulong sepa pulak. | [bi.lA dAh A.beh s«.lE.ÒAh kÒ«.dZA hAN kAt si.tu mAj lA si.ni tu.loN sE.pA pu.lA/] | Bila sudah selesai kerja engkau di situ, marilah tolong kami pula di sini. |
piat-piat | [pi.jAt.pi.jAt] | kata kerja | terigau-igau, termimpi-mimpi, mamai. | Jangan kuat sangat maen dengan adek hang tu, malam sat ni dia piat-piat pulak. | [dZA.NAn ku.wAt sA.NAt mAen d«.NAn A.de/ hAN tu mA.lAm sAt ni di.jA pi.jAt.pi.jAt pu.lA/] | Jangan bermain berlebihan dengan adikmu itu, malam nanti dia terigau-igau pula. |
pedaka | [p«.dA.kA] | kata nama | papan penutup liang lahat. | Mentara tunggu depa mandi mayat ada hak gali kuboq, ada hak kerat papan buat pedaka. | [m«n.tA.ÒA tuN.gu d«.pA mAn.di mA.jAt A.dA hA/ gA.li ku.b)Ö A.dA hA/ k«.ÒAt pA.pAn bu.wAt p«.dA.kA] | Sementara menunggu orang memandikan jenazah, ada yang menggali kubur, ada pula yang memotong papan untuk dijadikan penutup liang lahat. |
kona I | [k.nA] | kata kerja | 1. menipu atau memperdaya (kiasan) | Dia tu bukan buleh pecaya sangat, tara mak pak dia pun dia sanggop kona, tambahla orang laen. | [di.jA tu bu.kAn bu.leh p«.tSA.jA sA.NAt tA.ÒA mA/ pA/ di.jA pon di.jA sAN.gop k.nA tAm.bAh.lA .ÒAN lAen] | Dia tidak boleh dipercayai sangat, sedangkan ibu bapanya tergamak ditipunya, inikan pula orang lain. |
buat tahana | [bu.wAt tA.hA.nA] | | menghina. | Hang jangan dok buat tahana kat orang tua hang, nanti anak hang buat tahana kat hang pulak. | [hAN dZA.NAn do/ bu.wAt tA.hA.nA kAt .ÒAN tu.wA hAN nAn.ti A.nA/ hAN bu.wAt tA.hA.nA kAt hAN pu.lA/] | Engkau jangan selalu menghina orang tuamu nanti anakmu akan menghina engkau pula. |
ase | [A.se] | kata kerja | menampar yang bertujuan untuk mengusik, bergurau (biasanya apabila hendak berpisah). | Petang kemaren hang ase aku, kali ni aku nak balaeh balek. | [p«.tAN k«.mA.Òen hAN A.se A.ku kA.li ni A.ku nA/ bA.lAEh bA.le/] | Petang semalam kamu menampar aku, kali ini aku hendak balas pula. |
meloko | [m«.l.k] | kata kerja | berdiam diri sambil menundukkan kepala kerana takut, tidak berani melawan dan sebagainya (biasanya kepada manusia). | Depa tu kat kampong sendiri bukan maen belagak, masok kampong orang meloko saja. | [dE.pA tu kAt kAm.poN s«n.di.Òi bu.kAn mAen b«.lA.gA/ mA.so/ kAm.poN .ÒAN m«.l.k sA.dZA] | Mereka itu hanya berlagak berani di kampung sendiri, tetapi apabila berada di kampung orang, diam pula. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
lere | [lE.ÄE] | kata adjektif | 1. tidak bersungguh membuat sesuatu, tidak berdisiplin. | Ore nok cepak, diyo buwak lere pulok. | [.ÄE n/ tS«.pA/ di.j bu.wA/ lE.ÄE pu.l/] | Orang nak cepat, dia buat tak bersungguh pula. |
mate | [m:A.tE] | kata nama | dekat (tempat). | Ambo letok pen tu mate ni jah, ile pulok doh. | [Am.b l«.t/ pen tu m:A.tE ni dZAh i.lE pu.l/ dh] | Saya letak pen tu dekat ni saja, hilang pula. |
prato | [pÄA.to] | kata kerja | duduk bersebelah-sebelahan (pengantin), bersanding. | Lepah blarok, anok tuno keno prato pulok atah ngajenge. | [l«.pAh blA.Ä/ A.n/ tu.n k«.n pÄA.to pu.l/ A.tAh N:A.dZE.NE] | Selepas diarak, pengantin lelaki kena bersanding pula di atas pelamin. |
narak | [n:A.ÄA/] | kata kerja | merebak ke merata tempat (berkenaan api, penyakit kulit dan lain-lain). | Api tu narak alah ko rumoh sebeloh pulok. | [A.pi tu n:A.ÄA/ A.lAh k Äu.mh s«.b«.lh pu.l/] | Api tu merebak ke rumah sebelah pula. |
cemuh | [tS«.muh] | kata adjektif | jemu, bosan. | Puah cemuh doh aku buwak krijo ni, nok wak krijo laeng pulok. | [pu.wAh tS«.muh dh A.ku bu.wA/ kÄi.dZ ni n/ wA/ kÄi.dZ lAeN pu.l/] | Sudah jemu aku buat kerja ni, nak buat kerja lain pula. |
perak tako | [p«.ÄA/ tA.k] | | entah ke mana-mana. | Takdi ado sini budok tu, tapi takdok pulok, perat tako gi mano. | [tA/.di Ad s:i.ni bu.d/ tu tA.pi t:A/.d/ pu.l/ p«.ÄA/ tA.k gi m:A.n] | Tadi ada di sini budak tu, tapi tak ada pula, entah ke mana perginya. |
borak | [b:.ÄA/] | kata kerja | merebak daripada satu tempat ke satu tempat yang lain (berkenaan penyakit kulit, luka), menjalar, menular. | Kudih hok tumboh kaki diyo tu borak alah ko poho pulok. | [ku.dih h/ tum.boh k:A.ki di.j tu b:.ÄA/ A.lAh k p.h | Kudis yang tumbuh di kaki dia tu merebak ke bahagian paha pula. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
bogek | [b.gE/] | kata adjektif | terlalu degil, tegar. | Kau ni bogek boto, laen disuroh laen dibuweke. | [kAw ni b.gE/ b.t lAEn di.su.Äoh lAEn di.bu.wE/.E] | Engkau ini sungguh degil, lain yang disuruh, lain pula yang engkau buat. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
tindeh kaseh | [tin.deh kA.seh] | | berkenaan dinding yang dipasang melintang dan bertindih antara satu sama lain; sisek tenggileng. | Cantek lak dindeng rumah kau ni buat dindeng tindeh kaseh. | [ | Cantik pula dinding rumah engkau ini buat tindih kasih. |
beborot | [b«.bo.Äot] | kata adjektif | berbelit atau kusut. | Dah beborot pulak benang ni. | [dAh b«.bo.Äot pu.lA/ b«.nAN ni] | Sudah berbelit pula benang ini. |
mengkam | [m«N.kAm] | kata adjektif | sakit perut sedikit. | Mengkam pulak perot aku, makan nangke agaknye. | [m«N.kAm pu.lA/ p«.Äot A.ku mA.kAn nAN.k« A.gA/.ø«] | Sakit perut pula aku, makan nangka agaknya. |
maton | [mA.ton] | kata nama | buah manggis masak yang kulitnya menjadi keras dan tidak boleh dikopek lagi. Biasanya setelah lama dipetik atau jatuh terhempas. | Mangges ni dah maton pulak, tak dapat nak rase. | [mAN.ges ni dAh mA.ton pu.lA/ tA/ dA.pAt nA/ ÄA.s«] | Buah manggis masak ini maton pula, tak dapat nak rasa. |
sisek tenggileng | [si.se/ t«N.gi.leN] | | berkenaan dinding yang dipasang melintang dan bertindih antara satu sama lain; tindeh kaseh. | Cantek lak dindeng rumah kau ni buat sisek tenggileng. | [tSAn.te/ lA/ din.deN Äu.mAh kAw ni bu.wAt si.se/ t«N.gi.leN] | Cantik pula dinding rumah engkau ini buat sisik tenggiling. |
penglong | [p«N.loN] | kata nama | alat penyiram tanam-tanaman yang dibuat daripada tin atau plastik. | Tesumbat pulak penglong aku ni, patut le ae tak keluau. | [t«.sum.bAt pu.lA/ p«N.loN A.ku ni pA.tut l« Ae tA/ k«.lu.wAw] | Tersumbat pula alat penyiram air aku ini, patutlah air tidak keluar. |
gondeng | [gon.deN] | kata kerja | ikhtiar. | Kalau tak bejaye juge, kite gondeng care laen pulak. | [kA.lAw tA/ b«.dZA.j« dZu.g« ki.t« gon.deN tSA.Ä« lAen pu.lA/] | Kalau tidak berjaya juga, kita ikhtiar cara lain pula. |
rumah dua sebandong | [Äu.mAh du.wA s«.bAn.doN] | | sejenis rumah yang mempunyai dua bumbung (puncak). Kedua-dua bahagian rumah itu pula dipisahkan oleh bahagian pelantar papan atau batang nibung. | Rumah dua sebandong ni rumah pusake. | [Äu.mAh du.wA s«.bAn.doN ni Äu.mAh pu.sA.k«] | Rumah dua sebandung ini rumah saka. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
nyongket | [øoN.ket] | kata adjektif | mengada-ngada. | Anok kawen orang kaye, maknye pulak nyongket. | [A.n/ kA.wen .ÄAN kA.j« mA/.ø« pu.lA/ øoN.ket] | Anak kawin dengan orang kaya, maknya pula yang mengada-ngada. |
bendang | [b«n.dAN] | kata adjektif | berkenaan keadaan api yang sangat marak ketika kebakaran sampah, rumah dan lain-lain. | Bendang ngat api tu, kang terbako pokok manggeh pulok. | [b«n.dAN NAt A.pi tu AN t«.bA.k po.ko/ mAN.geh pu.l/] | Marak sangat api itu, nanti terbakar pokok manggis pula. |
bere | [b«.Ä«] | kata adjektif | berkenaan ubi-ubian, jagung dan lain-lain yang dibakar tetapi belum cukup masak. | Pupo ubi kayu tu beto-beto, kang bere mabok pulok. | [pu.po u.bi kA.ju tu b«.to-.b«.t kAN b«.Ä« mA.bo/ pu.lo/] | Bakar ubi kayu itu betul-betul, nanti belum masak mabuk pula. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tebalek kuang | [t«.bA.le/ ku.wAN] | | berkenaan dengan sesuatu yang berlaku berlawanan atau bertentangan daripada asal | Dulu bukan maen tegoq orang tikam ekoq, la ni tebalek kuang, dia pulak yang lebeh. | [du.lu bu.kAn mAen t«.go)Ö .ÒAN ti.kAm E.k)Ö lA ni t«.bA.le/ ku.wAN di.jA pu.lA/ jAN l«.beh] | Dulu dia menegur orang lain berjudi ekor, sekarang ini terbalik kuang pula, dia pula yang lebih. |
| | | 2. membuang air kecil | Sapa pulak meruah bawah rumah ni, bau harin. | [sA.pA pu.lA/ m«.Òu.wAh bA.wAh Òu.mAh ni bAw hA.Òin] | Siapa pula yang membuang air kecil bawah rumah ini, bau haring. |
perak | [p«.ÒA] | kata adjektif | hairan | Kalu hang masok istana sat ni jangan pulak dok perak. | [kA.lu hAN mA.so is.tA.nA sAt ni dZA.NAn pu.lA do p«.ÒA] | Kalau kamu masuk istana nanti jangan pula hairan. |
tak sat | [tA sAt] | | sebentar tadi | Tak sat dia ada sini, ni dia pi mana pulak. | [tA sAt di.jA A.dA si.ni ni di.jA pi mA.nA pu.lA/] | Sebentar tadi dia ada di sini, sekarang dia ke mana pula. |
jolok | [dZo.lo/] | kata kerja | mempengaruhi seseorang. | Hang jangan dok jolok dia, sat gi tak pasai-pasai kita kena. | [hAN dZA.NAn do/ dZo.lo/ di.jA sAt gi tA/ pA.sAj.pA.sAj ki.tA k«.nA] | Awak jangan jolok dia, nanti kita pula yang kena. |
| | | 2. menyelerak, menyepah-nyepah sesuatu seperti barang, perkakasan, rumput, makanan, pakaian dan lain-lain. | Kak baru suson baju, sapa pulak yang mai kecaq ni? | [kA/ bA.Òu su.son bA.dZu sA.pA pu.lA/ jAN mAj k«.tSA)Ö ni] | Kakak baru menyusun baju, siapa pula yang menyelerakkannya? |
sat sat | [sAt sAt] | | baru sebentar; tak sat | Sat sat ni tadi aku nampak dia, dah melingkop ke mana pulak ni? | [sAt sAt ni tA.di A.ku nAm.pA di.jA dAh m«.liN.kop k« mA.nA pu.lA ni] | Baru sebentar tadi saya nampak dia, sudah hilang ke mana pula? |
acan-acan maen | [A.tSAn.A.tSAn mAen] | | 1. mempermain-mainkan arahan atau nasihat orang lain; tegege-gege. | Orang dok bagi nasihat dia buat acan-acan maen pulak. | [.ÒAN do/ bA.gi nA.si.hAt di.jA bu.wAt A.tSAn.A.tSAn mAen pu.lA/] | Saya memberinya nasihat, dia mempermain-mainkan pula. |
pediah | [p«.di.jAh] | kata kerja | 1. mengambil sesuatu melebihi had sepatutnya; pidiah | Barang tu hang patot bagi sama banyak, jangan pulak hang pediah kat hang sorang. | [bA.ÒAN tu hAN pA.tot bA.gi sA.mA bA.øA dZA.NAn pu.lA hAN p«.di.jAh kAt hAN so.ÒAN] | Barang itu sepatutnya awak bahagi sama banyak, jangan pula awak mengambilnya seorang diri. |
| | | 2. berkenaan dengan seseorang yang kerap bercakap. | Diam la sikit, awat besiaq sangat hampa ni, orang nak dengaq dia becakap pulak. | [di.jAm lA si.kit A.wAt bE.si.jA)Ö sA.NAt hAm.pA ni .ÒAN nA d«.NA)Ö di.jA b«.tSA.kAp pu.lA] | Diamlah, mengapa besiaq sangat kamu ini, kami hendak mendengar ucapannya pula. |
|
Tesaurus |
---|
| pula (kata tugas) | Bersinonim dengan jua, pun, juga., | |
|
Puisi |
---|
|
Hendak berumah berumah pula, Rumah saya di tengah huma; Hendak bermaaf bermaaf pula, Maaf seorang maaf semua.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 397 Misfortunes never come singly Malang sering kali datang bertimpa-timpa Sudah dibeban dihela pula. It is said that misfortune never come singly. Less than two days after the country was shattered by the explosion of its nuclear plant, one of its active volcanoes finally erupted and killed 20,000 people. Kata orang, sudah dibeban dihela pula. Tidak sampai dua hari selepas negara itu diranapkan oleh letupan loji nuklearnya, salah sebuah gunung berapinya yang aktif meletus dan meragut 20,000 nyawa. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|