Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
selio | [se.li.jo] | kata adjektif | juling. | Senyumnye manes, tapi sayang silio pulak. | [s«.øum.ø« mA.nes tA.pi sA.jAN se.li.jo pu.lA/] | Senyumnya manis, tetapi sayang juling pula |
serase | [s«.ÄA.s«] | kata adjektif | sesuai dengan majlis (pakaian). | Dah lah gemok pakai corak melintang pulak, mane kan serase. | [dAh lAh g«.mo/ pA.kAj tSo.ÄA/ m«.lin.tAN pu.lA/ mA.n« | Sudahlah gemuk, pakai pula corak melintang, mana nak sesuai. |
baghal | [bA.ÄAl] | kata adjektif | bodoh. | Baghal betol budak ni, laen orang suroh, laen dibuwatnye. | [bA.ÄAl b«.tol bu.dA/ ni lAen o.ÄAN su.Äoh lAen di.bu.wAt.ø«] | Bodoh betul budak ini, lain yang disuruh lain pula yang dibuat. |
gonjah | [gon.dZAh] | kata adjektif | bimbang dan takut. | Nampak asap kat sane tu, gonjah pulak kalau-kalau rumah kawan tebaka. | [nAm.pA/ A.sAp kAt sA.n« tu gon.dZAh pu.lA/ kA.lAw.kA.lAw ] | Nampaknya ada asap di sana itu, bimbang pula kalau-kalau rumah saya yang terbakar. |
melengka | [m«.leN.kA] | kata kerja | berbaring selepas makan. | Tak senonoh bebudak ni, adeke lepas makan nak melengka. | [tA/ s«.no.noh b«.bu.dA/ ni A.d«.k« l«.pAs mA.kAn nA/ ] | Tidak senonohnya perangai budak-budak ini, selepas makan hendak berbaring pula. |
beranak | [b«.ÄA.nA/] | kata adjektif | berkenaan susunan ikatan tepi kain kurung Johor yang tidak kemas. | Mengelon kaen tu biar betol-betol, karang beranak. | [m«.Ne.lon kAen tu bi.jA b«.tol.b«.tol kA.ÄAN b«.ÄA.nA/] | Mengelon kain itu biarlah cermat, nanti beranak pula. |
kernyum | [k«r.øum] | kata adjektif | berkenaan muka yang berkerut atau berkedut. | Dahle tue, kernyum pulak, ade ati nak ngorat anak dare orang. | [dAh.l« tu.w« k«r.øum pu.lA/ A.d« A.ti nA/ No.ÄAt A.nA/ dA.Ä« | Sudah tua muka berkerut pula, ada hati hendak mengorat anak dara orang. |
tokkon | [to/.kon] | kata nama | alat pemegang periuk panas yang dibuat daripada perca kain; tokpu. | Mane tokkon ni, periyok ni panas sangat, meleco tangan kawan. | [mA.n« to/.kon ni p«.Äi.jo/ ni pA.nAs sA.NAt m«.l«.tSo tA.Nan | Mana kain pemegang, periuk ini panas sangat, melecur pula tangan saya. |
betonyeh | [b«.to.øEh] | kata kerja | berbual panjang dan meleret-leret antara lelaki dan perempuan; kok nai. | Ari-ari kite betonyeh aje nanti ape orang kate. | [A.Äi.A.Äi ki.t« b«.to.øeh A.dZ« nAn.ti A.p« o.ÄAN kA.t«] | Setiap hari kita asyek berbual panjang, nanti apa pula orang kata. |
elon | [e.lon] | kata nama | susunan sama lebar (bagi kain kurung Johor), kira-kira sepelempap untuk tiga atau empat susun dan diikat di tepi pinggang. | Buat elon kaen tu biar betol-betol, kang teburai pulak. | [bu.wAt e.lon kAen tu bi.jA b«.tol.b«.tol kAN t«.bu.ÄAj pu.lA/] | Buat elon kain itu biarlah cermat, nanti terburai pula. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tebalek kuang | [t«.bA.le/ ku.wAN] | | berlaku sebaliknya. | Dah tebalek kuang pulak, mula dia buat kreja tu, aleh-aleh aku pulak yang kena buat. | [dAh t«.bA.le/ ku.wAN pu.lA/ mu.lA di.jA bu.wAt kÒ«.dZA tu A.leh.A.leh A.ku pu.lA/ jAN k«.nA bu.wAt] | Sudah lain pula jadinya, asalnya dia yang hendak mengerjakannya, tiba-tiba aku pula yang terpaksa membuatnya. |
tahan tuaq | [tA.hAn tuA)Ö] | kata adjektif | ternampak kemaluan kepada orang lain, beras tumpah. | Dok elok-elok siket, satni tahan tuaq pulak! | [do/ E.l/.E.l/ si.ket sAt.ni tA.hAn tuA)Ö pu.lA/] | Duduklah elok-elok sedikit, nanti ternampak kemaluan pula! |
sama-tua | [sA.mA.tu.wA] | kata nama | pasangan suami isteri. | Rokiah ni sama-tua Kasim, yang tu sama tua Minah. | [Ò.ki.jAh ni sA.mA.tu.wA kA.sim jAN tu sA.mA.tu.wA mi.nAh] | Rokiah ini isteri Si Kasim, yang itu pula suami Minah. |
selerah | [s«.lE.ÒAh] | kata kerja | selesai atau sempurna siap (tentang kerja). | Bila dah abeh selerah kreja hang kat situ, mai la sini tulong sepa pulak. | [bi.lA dAh A.beh s«.lE.ÒAh kÒ«.dZA hAN kAt si.tu mAj lA si.ni tu.loN sE.pA pu.lA/] | Bila sudah selesai kerja engkau di situ, marilah tolong kami pula di sini. |
piat-piat | [pi.jAt.pi.jAt] | kata kerja | terigau-igau, termimpi-mimpi, mamai. | Jangan kuat sangat maen dengan adek hang tu, malam sat ni dia piat-piat pulak. | [dZA.NAn ku.wAt sA.NAt mAen d«.NAn A.de/ hAN tu mA.lAm sAt ni di.jA pi.jAt.pi.jAt pu.lA/] | Jangan bermain berlebihan dengan adikmu itu, malam nanti dia terigau-igau pula. |
pedaka | [p«.dA.kA] | kata nama | papan penutup liang lahat. | Mentara tunggu depa mandi mayat ada hak gali kuboq, ada hak kerat papan buat pedaka. | [m«n.tA.ÒA tuN.gu d«.pA mAn.di mA.jAt A.dA hA/ gA.li ku.b)Ö A.dA hA/ k«.ÒAt pA.pAn bu.wAt p«.dA.kA] | Sementara menunggu orang memandikan jenazah, ada yang menggali kubur, ada pula yang memotong papan untuk dijadikan penutup liang lahat. |
kona I | [k.nA] | kata kerja | 1. menipu atau memperdaya (kiasan) | Dia tu bukan buleh pecaya sangat, tara mak pak dia pun dia sanggop kona, tambahla orang laen. | [di.jA tu bu.kAn bu.leh p«.tSA.jA sA.NAt tA.ÒA mA/ pA/ di.jA pon di.jA sAN.gop k.nA tAm.bAh.lA .ÒAN lAen] | Dia tidak boleh dipercayai sangat, sedangkan ibu bapanya tergamak ditipunya, inikan pula orang lain. |
buat tahana | [bu.wAt tA.hA.nA] | | menghina. | Hang jangan dok buat tahana kat orang tua hang, nanti anak hang buat tahana kat hang pulak. | [hAN dZA.NAn do/ bu.wAt tA.hA.nA kAt .ÒAN tu.wA hAN nAn.ti A.nA/ hAN bu.wAt tA.hA.nA kAt hAN pu.lA/] | Engkau jangan selalu menghina orang tuamu nanti anakmu akan menghina engkau pula. |
ase | [A.se] | kata kerja | menampar yang bertujuan untuk mengusik, bergurau (biasanya apabila hendak berpisah). | Petang kemaren hang ase aku, kali ni aku nak balaeh balek. | [p«.tAN k«.mA.Òen hAN A.se A.ku kA.li ni A.ku nA/ bA.lAEh bA.le/] | Petang semalam kamu menampar aku, kali ini aku hendak balas pula. |
meloko | [m«.l.k] | kata kerja | berdiam diri sambil menundukkan kepala kerana takut, tidak berani melawan dan sebagainya (biasanya kepada manusia). | Depa tu kat kampong sendiri bukan maen belagak, masok kampong orang meloko saja. | [dE.pA tu kAt kAm.poN s«n.di.Òi bu.kAn mAen b«.lA.gA/ mA.so/ kAm.poN .ÒAN m«.l.k sA.dZA] | Mereka itu hanya berlagak berani di kampung sendiri, tetapi apabila berada di kampung orang, diam pula. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
lere | [lE.ÄE] | kata adjektif | 1. tidak bersungguh membuat sesuatu, tidak berdisiplin. | Ore nok cepak, diyo buwak lere pulok. | [.ÄE n/ tS«.pA/ di.j bu.wA/ lE.ÄE pu.l/] | Orang nak cepat, dia buat tak bersungguh pula. |
mate | [m:A.tE] | kata nama | dekat (tempat). | Ambo letok pen tu mate ni jah, ile pulok doh. | [Am.b l«.t/ pen tu m:A.tE ni dZAh i.lE pu.l/ dh] | Saya letak pen tu dekat ni saja, hilang pula. |
prato | [pÄA.to] | kata kerja | duduk bersebelah-sebelahan (pengantin), bersanding. | Lepah blarok, anok tuno keno prato pulok atah ngajenge. | [l«.pAh blA.Ä/ A.n/ tu.n k«.n pÄA.to pu.l/ A.tAh N:A.dZE.NE] | Selepas diarak, pengantin lelaki kena bersanding pula di atas pelamin. |
narak | [n:A.ÄA/] | kata kerja | merebak ke merata tempat (berkenaan api, penyakit kulit dan lain-lain). | Api tu narak alah ko rumoh sebeloh pulok. | [A.pi tu n:A.ÄA/ A.lAh k Äu.mh s«.b«.lh pu.l/] | Api tu merebak ke rumah sebelah pula. |
cemuh | [tS«.muh] | kata adjektif | jemu, bosan. | Puah cemuh doh aku buwak krijo ni, nok wak krijo laeng pulok. | [pu.wAh tS«.muh dh A.ku bu.wA/ kÄi.dZ ni n/ wA/ kÄi.dZ lAeN pu.l/] | Sudah jemu aku buat kerja ni, nak buat kerja lain pula. |
perak tako | [p«.ÄA/ tA.k] | | entah ke mana-mana. | Takdi ado sini budok tu, tapi takdok pulok, perat tako gi mano. | [tA/.di Ad s:i.ni bu.d/ tu tA.pi t:A/.d/ pu.l/ p«.ÄA/ tA.k gi m:A.n] | Tadi ada di sini budak tu, tapi tak ada pula, entah ke mana perginya. |
borak | [b:.ÄA/] | kata kerja | merebak daripada satu tempat ke satu tempat yang lain (berkenaan penyakit kulit, luka), menjalar, menular. | Kudih hok tumboh kaki diyo tu borak alah ko poho pulok. | [ku.dih h/ tum.boh k:A.ki di.j tu b:.ÄA/ A.lAh k p.h | Kudis yang tumbuh di kaki dia tu merebak ke bahagian paha pula. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
bogek | [b.gE/] | kata adjektif | terlalu degil, tegar. | Kau ni bogek boto, laen disuroh laen dibuweke. | [kAw ni b.gE/ b.t lAEn di.su.Äoh lAEn di.bu.wE/.E] | Engkau ini sungguh degil, lain yang disuruh, lain pula yang engkau buat. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
tindeh kaseh | [tin.deh kA.seh] | | berkenaan dinding yang dipasang melintang dan bertindih antara satu sama lain; sisek tenggileng. | Cantek lak dindeng rumah kau ni buat dindeng tindeh kaseh. | [ | Cantik pula dinding rumah engkau ini buat tindih kasih. |
beborot | [b«.bo.Äot] | kata adjektif | berbelit atau kusut. | Dah beborot pulak benang ni. | [dAh b«.bo.Äot pu.lA/ b«.nAN ni] | Sudah berbelit pula benang ini. |
mengkam | [m«N.kAm] | kata adjektif | sakit perut sedikit. | Mengkam pulak perot aku, makan nangke agaknye. | [m«N.kAm pu.lA/ p«.Äot A.ku mA.kAn nAN.k« A.gA/.ø«] | Sakit perut pula aku, makan nangka agaknya. |
maton | [mA.ton] | kata nama | buah manggis masak yang kulitnya menjadi keras dan tidak boleh dikopek lagi. Biasanya setelah lama dipetik atau jatuh terhempas. | Mangges ni dah maton pulak, tak dapat nak rase. | [mAN.ges ni dAh mA.ton pu.lA/ tA/ dA.pAt nA/ ÄA.s«] | Buah manggis masak ini maton pula, tak dapat nak rasa. |
sisek tenggileng | [si.se/ t«N.gi.leN] | | berkenaan dinding yang dipasang melintang dan bertindih antara satu sama lain; tindeh kaseh. | Cantek lak dindeng rumah kau ni buat sisek tenggileng. | [tSAn.te/ lA/ din.deN Äu.mAh kAw ni bu.wAt si.se/ t«N.gi.leN] | Cantik pula dinding rumah engkau ini buat sisik tenggiling. |
penglong | [p«N.loN] | kata nama | alat penyiram tanam-tanaman yang dibuat daripada tin atau plastik. | Tesumbat pulak penglong aku ni, patut le ae tak keluau. | [t«.sum.bAt pu.lA/ p«N.loN A.ku ni pA.tut l« Ae tA/ k«.lu.wAw] | Tersumbat pula alat penyiram air aku ini, patutlah air tidak keluar. |
gondeng | [gon.deN] | kata kerja | ikhtiar. | Kalau tak bejaye juge, kite gondeng care laen pulak. | [kA.lAw tA/ b«.dZA.j« dZu.g« ki.t« gon.deN tSA.Ä« lAen pu.lA/] | Kalau tidak berjaya juga, kita ikhtiar cara lain pula. |
rumah dua sebandong | [Äu.mAh du.wA s«.bAn.doN] | | sejenis rumah yang mempunyai dua bumbung (puncak). Kedua-dua bahagian rumah itu pula dipisahkan oleh bahagian pelantar papan atau batang nibung. | Rumah dua sebandong ni rumah pusake. | [Äu.mAh du.wA s«.bAn.doN ni Äu.mAh pu.sA.k«] | Rumah dua sebandung ini rumah saka. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
nyongket | [øoN.ket] | kata adjektif | mengada-ngada. | Anok kawen orang kaye, maknye pulak nyongket. | [A.n/ kA.wen .ÄAN kA.j« mA/.ø« pu.lA/ øoN.ket] | Anak kawin dengan orang kaya, maknya pula yang mengada-ngada. |
bendang | [b«n.dAN] | kata adjektif | berkenaan keadaan api yang sangat marak ketika kebakaran sampah, rumah dan lain-lain. | Bendang ngat api tu, kang terbako pokok manggeh pulok. | [b«n.dAN NAt A.pi tu AN t«.bA.k po.ko/ mAN.geh pu.l/] | Marak sangat api itu, nanti terbakar pokok manggis pula. |
bere | [b«.Ä«] | kata adjektif | berkenaan ubi-ubian, jagung dan lain-lain yang dibakar tetapi belum cukup masak. | Pupo ubi kayu tu beto-beto, kang bere mabok pulok. | [pu.po u.bi kA.ju tu b«.to-.b«.t kAN b«.Ä« mA.bo/ pu.lo/] | Bakar ubi kayu itu betul-betul, nanti belum masak mabuk pula. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tebalek kuang | [t«.bA.le/ ku.wAN] | | berkenaan dengan sesuatu yang berlaku berlawanan atau bertentangan daripada asal | Dulu bukan maen tegoq orang tikam ekoq, la ni tebalek kuang, dia pulak yang lebeh. | [du.lu bu.kAn mAen t«.go)Ö .ÒAN ti.kAm E.k)Ö lA ni t«.bA.le/ ku.wAN di.jA pu.lA/ jAN l«.beh] | Dulu dia menegur orang lain berjudi ekor, sekarang ini terbalik kuang pula, dia pula yang lebih. |
| | | 2. membuang air kecil | Sapa pulak meruah bawah rumah ni, bau harin. | [sA.pA pu.lA/ m«.Òu.wAh bA.wAh Òu.mAh ni bAw hA.Òin] | Siapa pula yang membuang air kecil bawah rumah ini, bau haring. |
perak | [p«.ÒA] | kata adjektif | hairan | Kalu hang masok istana sat ni jangan pulak dok perak. | [kA.lu hAN mA.so is.tA.nA sAt ni dZA.NAn pu.lA do p«.ÒA] | Kalau kamu masuk istana nanti jangan pula hairan. |
tak sat | [tA sAt] | | sebentar tadi | Tak sat dia ada sini, ni dia pi mana pulak. | [tA sAt di.jA A.dA si.ni ni di.jA pi mA.nA pu.lA/] | Sebentar tadi dia ada di sini, sekarang dia ke mana pula. |
jolok | [dZo.lo/] | kata kerja | mempengaruhi seseorang. | Hang jangan dok jolok dia, sat gi tak pasai-pasai kita kena. | [hAN dZA.NAn do/ dZo.lo/ di.jA sAt gi tA/ pA.sAj.pA.sAj ki.tA k«.nA] | Awak jangan jolok dia, nanti kita pula yang kena. |
| | | 2. menyelerak, menyepah-nyepah sesuatu seperti barang, perkakasan, rumput, makanan, pakaian dan lain-lain. | Kak baru suson baju, sapa pulak yang mai kecaq ni? | [kA/ bA.Òu su.son bA.dZu sA.pA pu.lA/ jAN mAj k«.tSA)Ö ni] | Kakak baru menyusun baju, siapa pula yang menyelerakkannya? |
sat sat | [sAt sAt] | | baru sebentar; tak sat | Sat sat ni tadi aku nampak dia, dah melingkop ke mana pulak ni? | [sAt sAt ni tA.di A.ku nAm.pA di.jA dAh m«.liN.kop k« mA.nA pu.lA ni] | Baru sebentar tadi saya nampak dia, sudah hilang ke mana pula? |
acan-acan maen | [A.tSAn.A.tSAn mAen] | | 1. mempermain-mainkan arahan atau nasihat orang lain; tegege-gege. | Orang dok bagi nasihat dia buat acan-acan maen pulak. | [.ÒAN do/ bA.gi nA.si.hAt di.jA bu.wAt A.tSAn.A.tSAn mAen pu.lA/] | Saya memberinya nasihat, dia mempermain-mainkan pula. |
pediah | [p«.di.jAh] | kata kerja | 1. mengambil sesuatu melebihi had sepatutnya; pidiah | Barang tu hang patot bagi sama banyak, jangan pulak hang pediah kat hang sorang. | [bA.ÒAN tu hAN pA.tot bA.gi sA.mA bA.øA dZA.NAn pu.lA hAN p«.di.jAh kAt hAN so.ÒAN] | Barang itu sepatutnya awak bahagi sama banyak, jangan pula awak mengambilnya seorang diri. |
| | | 2. berkenaan dengan seseorang yang kerap bercakap. | Diam la sikit, awat besiaq sangat hampa ni, orang nak dengaq dia becakap pulak. | [di.jAm lA si.kit A.wAt bE.si.jA)Ö sA.NAt hAm.pA ni .ÒAN nA d«.NA)Ö di.jA b«.tSA.kAp pu.lA] | Diamlah, mengapa besiaq sangat kamu ini, kami hendak mendengar ucapannya pula. |
|
Tesaurus |
---|
| pula (kata tugas) | Bersinonim dengan jua, pun, juga., | |
|
Puisi |
---|
|
Hendak berumah berumah pula, Rumah saya di tengah huma; Hendak bermaaf bermaaf pula, Maaf seorang maaf semua.
Lihat selanjutnya... |
|