Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
mababa e leb | pendek lutut -ganti nama bagi babi - jika tidak akan mengancam tanaman | - | - | mababa e leb | merujuk pada orang yang lambat sampai | - | Taboo | Iranun |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
sekedab | tidak sampai ke tempat tujuan. | Melanau Mukah | |
chak | malu sedikit (tidak sampai malu betul). | Iban | |
rahug | rodok, radak: gai bawai lebok a dana nda tapak je~ besei rumah orang dahulu tingginya tidak sampai serodok lembing; | Melanau Mukah | |
adan | garis penamat (dlm perlumbaan): iya rebah leboh belanda lalu enda datai ba ~ dia rebah semasa berlari dan tidak sampai pd garis penamat: ~ angkat garis permulaan (dlm perlumbaan): ~ menang garis menang. | Iban | |
adan | garis penamat; 1 garis akhir dlm perlumbaan: nda tapak ~ tidak sampai ke garis penamat; 2 ki tamat, selesai: kereja nda tapak ~ kerja yg tidak diselesaikan; | Melanau Mukah | |
aleh II | tega, sampai hati: ~ kaau nda mapun akou sampai hati kamu tidak menziarahi saya? | Melanau Mukah | |
menyem | tawar; 1 hambar, campah, tidak cukup rasa masin atau manisnya: nyaem kupi itou air kopi ini tawar; 2 tidak masin bkn air di tasik dll: nyaem ~ lubeang sungai yen amun tapak gak daat jadi masin air tawar dlm sungai itu kalau sampai di laut jadi masin; 3 t | Melanau Mukah | |
bau II | tinggi; 1 jauh ke atas, tidak rendah: manuok pesilieng ~ burung terbang tinggi; 2 panjang bentuk tubuh: ~ apahsiyen tinggi orangnya; 3 hampir sampai tengah hari: matalau ngak ~ matahari sudah tinggi; 4 peringkat atau tingkat, pangkat, taraf, dll: pakat ~ | Melanau Mukah | |
sutuok | suntuk; 1 sampai hadnya, telah habis waktunya (tempohnya), terlambat, terlewat: masa ngak ~ masa sudah suntuk; 2 selama, sepanjang, seluruh (hari, malam, dll): jelau ~ (sama jelau) sehari suntuk; 3 tidak panjang, pendek, pisik, singkat: ~ wak pikir suntuk | Melanau Mukah | |
luleg | rukun; 1 tidak bertengkar: kedua a kawin lau itou padak peseg padak ~ diak apah diak usah tapak pesou-pesilou (doa MM) kamu berdua yg kahwin hari ini biar aman damai dan sihat segar sampai bercucu-cicit; 2 bersatu hati, bersepakat. | Melanau Mukah | |
Kamus Sains.indb ending atau abnormal end, iaitu pengakhiran tak normal. (KOM, MAT) aberration of light (aberasi cahaya) Aberasi imej yang terbentuk oleh kanta atau cermin lengkung. Contohnya, pinggir berwarna muncul kerana imej tidak difokus dengan sempurna dan ben- tuknya memperlihatkan herotan. (FIZ) abfarad (abfarad) Unit ukuran keamatan elektrik yang bersamaan dengan 1 × 10 –9 farad. (KEJ) abhenry (abhenry) Unit ukuran kearuhan elektrik yang mengandungi sel yang merembeskan asid hidroklorik dan enzim pencernaan seperti selulase, pepsin dan renin. Bahagian ini juga dikenali sebagai perut sebenar. (BIO) aboospore (aboospora) Oospora yang berkembang secara partenogenesis, iaitu tidak melalui perse- abiogenesis aboospore Kamus Sains.indb 2 7/8/08 11:44:02 AM 3 nyawaan atau pembiakan seks. (BIO) abortifacient (abortifasien/agen penggugur) Agen, ubat atau lain-lain
|
Kamus Thai 2.indb น ular tedung selar จด 1 [cot] ก 1 bersempadan dengan: ภาคเหนือของประเทศไทยจดกับประเทศลาวและ พม ่ าที่ จังหวัดเชียงราย Bahagian Utara Ne gara Thai bersempadan dengan Laos dan Myanmar di wilayah Chiangrai. 2 sampai: ระยะทางจากเหนือจดใต ้ ของประเทศ ไทยราว ๆ 2000 กม. Jarak dari utara sam pai ke selatan Thai kira-kira 2000 km. จดจ ้ อง [-c:] ก mengacah: นักมวย ทั้ งคู ่ ini. = จนปัญญา จ จง จน Kamus Thai 2.indb 101 4/15/2008 11:05:43 AM จ 102 จนปัญญา [-panya:] ดู จนใจ จน 2 [con] ส ั น sehingga, sampai: เขาอยู ่ ที่ ท ่ ารถเมล ์ จนรถที่ แม ่ เขานั่ งเคลื่ อนออกไป Dia duduk di terminal bas sehingga bas yang dinaiki emaknya bertolak. จนกระทั่ ง [-krataˆ ] ส ั
|
Kamus Thai 2.indb mana pun boleh. กก 1 [kok] น menderung: ชาวบ ้ านปลูกต ้ น กกเพื่ อป ้ องก ั นตลิ่ งพ ั ง Penduduk kampung menanam pokok menderung supaya tebing sungai tidak runtuh. กก 2 [kok] ก mengeram: นกกระทากำล ั งกกไข ่ Burung puyuh sedang mengeram. ก ๊ ก [kok] น kumpulan, kelompok: ก ่ อน สม ั ยกรุงธนบุรี กองท ั พไทยแตกเป็นก ยานพาหนะต ้ องเคารพกฎจราจร Pemandu kenderaan harus mematuhi peraturan lalu lintas. กฎธรรมชาติ [-tammaca:t] น hukum alamiah: เกิดและตายไปเป็นกฎธรรมชาติที่ ทุก คนไม ่ สามารถหลีกเลี่ ยงได ้ Hidup dan mati menjadi hukum alamiah yang tidak dapat dielakkan oleh semua orang. กฎบัตร [-bat] น piagam: ประเทศ สมาชิกต ้ องเคารพกฎบ ั ตรสหประชาชาติ Ne- gara ahli mesti mematuhi piagam Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu. กฎมนเทียรบาล [-montianba:n] น undang |
Kamus Thai 2.indb ธรณีประตู [-pratu:] น bendul pintu ธรณีวิทยา [-wi ttaya:] น geologi ธรณีสงฆ ์ [-so] น tanah milik wat: ที่ ธรณีสงฆ ์ ไม ่ สามารถซื้ อขายได ้ Tanah mi- lik wat tidak boleh dijual beli. ธรรม [tam] น ajaran Buddha ธรรมจักร [-macak] น roda Buddha ธรรมชาติ [-maca:t] น alam semula jadi ธรรมดา [-mada:] ว biasa: ในเวลาไม ่ ทำงานเจ ้ าหน ้ าที่ ตำรวจคนนั้ นสวมชุดธรรมดา Waktu tidak bertugas anggota polis itu memakai pakaian biasa. ธรรมนูญ [-manu:n] น piagam: ธรรมนูญ สหประชาชาติไดัรับการลงนามและอนุมัติจาก สมาชิก 50 ประเทศในว ้ นที่ 24 ตุลาคม ปี ค.ศ. 1945 Piagam Bangsa-bangsa Bersatu telah
|
Kamus Thai 2.indb ศาสตราจารย ์ สมปราชญ ์ ไม ่ สามารถร ่ วมการประชุมปฏิบัติการ รม ร ่ วม Kamus Thai 2.indb 309 4/15/2008 11:11:59 AM ร 310 ในวันนี้ Profesor Somprach tidak dapat menyertai bengkel pada hari ini. ร ่ วมใจ [-cai] ว bersatu hati: ชาวบ ้ าน ร ่ วมใจกันต ่ อต ้ านโครงการวางท ่ อก ๊ าซไทย มาเลเซีย Orang kampung 2 (แปลงผ ั ก) batas ร ่ องรอย [-r:y] น kesan: โจรเข ้ าไปใน บ ้ านนั้ นโดยไม ่ ทิ้ งร ่ องรอย Pencuri memasu ki rumah itu dengan tidak meninggal- kan sebarang kesan. ร ้ อง [r:] ก berteriak: เด็กคนนั้ นร ้ อง ด ้ วยเสียงอันดัง Budak itu berteriak de ngan suara yang lantang. ร ้ องทุกข ์ |
Id |
Kata |
Takrif |
Bahasa Sukuan |
Audio |
506 | adan | garis penamat (dlm perlumbaan): iya rebah leboh belanda lalu enda datai ba ~ dia rebah semasa berlari dan tidak sampai pd garis penamat: ~ angkat garis permulaan (dlm perlumbaan): ~ menang garis menang. | Iban | Tiada |
|
Puisi |
---|
|
Asam kandis asam geligir, Taruh mari di dalam dulang; Mulutnya manis di luar bibir, Manis tidak sampai jua ke tulang.
Lihat selanjutnya... |
|