Kata |
Takrif |
Sumber |
kabut | 1 wap air spt asap yg lebih tebal drpd kabus. 2 tidak terang; kabur; kelam. kelam-~, = kalang-~ a. gelap; tidak terang. b. kacau-bilau; huru-hara. berkabut 1 dilindungi atau ditutupi kabut; tidak terang; agak gelap. 2 ki sedih. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
sindiran yg halus | sindiran yg tidak terang-terang (tersembunyi atau secara berkias); | Kamus Dewan Edisi Keempat |
perintah halus | perintah dlm bentuk nasihat (tidak terang-terang); | Kamus Dewan Edisi Keempat |
kabut | 1. wap air spt asap yg lebih tebal drpd kabus. 2. tidak terang; kabur; kelam. kelam-~, = kalang-~ a. gelap; tidak terang b. kacau-bilau; huru-hara. berkabut 1. dilindungi atau ditutupi kabut; tidak terang; agak gelap. 2. ki sedih. | Kamus Pelajar |
mengelamkan | 1. menjadikan kelam (tidak terang, tidak jelas), mengaburkan; 2. menjadikan (agak) gelap, menyuramkan, menggelapkan; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
berselindung | 1. bersembunyi, me-nyorok: ia terus lari ~ di balik pohon kelapa; 2. ki tidak terang-terang (perbuatan dll): Jamilah tidak ~ lagi bahkan terus mengaku akan perbuatannya; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
selindung | ; berselindung 1. bersembunyi, me-nyorok: ia terus lari ~ di balik pohon kelapa; 2. ki tidak terang-terang (perbuatan dll): Jamilah tidak ~ lagi bahkan terus mengaku akan perbuatannya; berselindungkan sl menyembunyikan, menyorokkan: segala monyet di dlm hutan itu pun berlarilah mencari tempat ~ dirinya; terselindung tertutup (dr pemandangan), tersorok, tersembunyi. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
berlindung | 1 berada di sesuatu tempat supaya tidak kelihatan; berselindung; bersembunyi: Ia pergi ~ di balik sebatang pohon. 2 memohon pertolongan orang lain; bernaung: Semasa perang, banyak askar yg ~ diri di rumah-rumah peladang. 3 tidak terang-terang; tidak ketara; berselindung: Mereka cuma menentang secara ~. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
lindap | Mn 1. = melindap menjadi kurang (cahaya, panas, dll), tidak kuat lagi: demam telah ~; 2. tidak terang (nyata, jelas, dll) lagi, kabur, padam, samar; lampu ~ lampu mulai padam (tidak terang lagi); pertanyaan yg ~ pertanyaan yg samar-samar; melindap 1. tidak berbaki lagi, habis, lindang; 2. menjadi kabur (samar, tidak nyata, dll). | Kamus Dewan Edisi Keempat |
lamur | tidak terang pelihatan, rabun. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
Istilah Sumber |
Istilah Sasar |
Bidang |
Subbidang |
Huraian |
sarcasm | sindiran | Kesusasteraan | Tiada | Perkataan yang digunakan (diucapkan) untuk mengata orang lain secara tidak berterus terang. Kata-kata biasanya berbentuk kejian, ejekan, celaan, mengandungi kata-kata yang pahit, tajam dan melukakan. Sakarsme ialah bentuk ironi yang amat melampau bertujuan untuk menyakitkan perasaan orang lain. Unsur sindirin ditemui dalam semua genre sastera. Dalam budaya Melayu, sindiran ditemui dalam bentuk perumpamaan atau tamsilan. Lihat juga ironi. |
kiasan | kiasan | Kesusasteraan | Tiada | Ungkapan yang digunakan untuk mengatai dan mengejek seseorang tidak dengan berterus terang. Kiasan juga digunakan untuk menerangkan sesuatu perkara secara bandingan, sama ada dengan menyebut bandingannya atau sebaliknya. Kiasan mempunyai perkataan sebanding dengan kinayah dalam bahasa Arab, dan kinayah merupakan salah satu aspek ilmu al-bayan (retorika). Namun, kisah berbeza dengan kinayah kerana kiasan mampu menjelaskan lagi maksud sesuatu perkara atau dapat memberikan makna dan kesan yang khusus kepada pengucapnya, sedangkan kinayah digunakan untuk tujuan bombastik atau penekanan untuk menggambarkan sifat mulia dan keberanian seseorang. Kiasan mempunyai persamaan dengan eufemisme dari sudut gambaran sifat sensitiviti, kesopanan dan rasa malu penuturnya untuk mengelakkannya daripada menyinggung perasaan orang lain. |
photophobia | fotofobia | Perubatan | Psikiatri | Perasaan takut atau tidak suka yang keterlaluan terhadap cahaya yang terang. |
flashbang grenade | bom denyar | Pengurusan | Tiada | Alat letupan yang mengeluarkan dentuman yang sangat kuat dan lampu terang untuk mengelirukan orang ramai tetapi tidak membawa maut. |
?usn al-tal?l | ?usn al-tal?l | Kesusasteraan | Tiada | Penafian seseorang pujangga tentang sesuatu hal secara berterus-terang atau tersirat. Penafian mempunyai nilai estetik yang unik bersesuaian dengan maksud yang dikehendaki. Dengan kata lain, seseorang pujangga itu memberikan alasan yang tidak hakiki terhadap sesuatu fenomena yang telah sedia ada. Dari sudut bahasa, ?usn al-tal?l bernaksud alasan yang elok atau baik. Contohnya dalam puisi Diwan yang ditulis oleh al-Maarri: ??????? ??? Ertinya: Tiadalah warna hitam di bulan pernama nan bercahaya, sesuatu yang telah ada sejak lama, tetapi kotoran di wajahnya itu, hanyalah kesan tamparannya. Penyair mendakwa bahawa kekotoran yang terdapat pada permukaan bulan purnama bukan disebabkan oleh fenomena alam, tetapi disebabkan kesan tamparan yang dilakukan oleh bulan itu sendiri akibat kecewa berpisah dengan kekasihnya. Lihat juga ilmu al-bad? |
prose | prosa | Kesusasteraan | Tiada | Karangan yang ditulis dalam bahasa yang biasa dan bersifat pernyataan yang jelas seperti pertuturan seharian. Prosa tidak mempunyai sebarang corak atau bentuk yang tetap dan terkawal seperti yang terdapat dalam sajak, pantun, dan gurindam. Prosa digunakan dalam penulisan esei, cerpen, novel, dan hikayat. Perbezaan antara puisi dengan prosa adalah kurang jelas. Perbezaan yang paling ketara mungkin dapat dilihat dalam bentuknya pada sesuatu muka surat. Puisi dibentangkan dalam bentuk baris-baris yang berbeza panjangnya, diatur dalam bentuk stanza yang distrukturkan, tetapi prosa dibentangkan dalam bentuk yang mengalir dengan bebas, sesekali diganggu oleh pembahagian perenggan. Perkataan prosa atau proversa oratio berasal daripada perkataan Latin yang bermaksud wacana terus terang. |
nazam | nazam | Kesusasteraan | Tiada | Bentuk puisi Melayu tradisional yang setiap rangkapnya terdiri daripada dua baris mengikut gaya timbangan syair Arab. Setiap baris itu mempunyai persamaan bunyi di hujungnya. Secara umumnya, puisi ini tidak begitu popular dalam kalangan alim ulama. Mereka mencipta nazam dengan melagukannya sebagai puji-pujian, khususnya terhadap Nabi Muhammad SAW. Contohnya, sebahagian daripada nazam Pujio atau Jawahir Sunniah oleh A.H. Edrus (Persuratan Melayu 2, 1960): Muhammad yang dibangkitkan akan dia, Dengan surah tauhid Tuhan yang sedia. Pada masa sangat umum syiriknya, Dengan sebab sangat banyak jahilnya. Maka menunjuklah ia akan kita, Dengan bujuk lagi nasihat yang nyata. Tunjuk pula hingga perang dengan pedang, Maka nyatalah agama putih terang. Mudah-mudahan membalas akan dia, Dengan baik bagi pihak yang mulia. Istilah nazam berasal daripada bahasa Arab nazm yang bermaksud susunan. |
Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
pamanaie magabi | menjahit malam dipercayai mata tidak terang/ buta | - | - | - | - | - | Pantang Larang | Iranun |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
sarok II | samar, saru (bkn tidak terang-terang, tersembunyi); | Melanau Mukah | |
paam, paam-paam, paa-paam | malap, pudar; 1 tidak terang cahayanya (lampu), kurang terang, muram: apui yen jujok meneah baih yen lalu ~ selau api itu sekejap marak sebentar kemudian lalu terus malap; 2 tidak terang, kabur (gambar), warna (pucat), tidak berseri-seri, layu, ruyup (mat | Melanau Mukah | |
mebeng | redup; 1 berawan, tidak terang, cuaca mendung: lau ~ belasen nuwei niyaih hari mendung belacan dijemur ditelur lalat; 2 agak gelap krn dilindungi awan, tidak panas terik: matalau ~ matahari redup; | Melanau Mukah | |
padem | gelap; 1 tidak terdapat cahaya, kelam, tidak terang: lau japan ~ kureang lebeh pukul tujuk abei hari mulai gelap lebih kurang pukul tujuh malam; 2 tidak jelas atau belum jelas bkn sst hal, perkara, kedudukan,dll: hal yen agei ~ gak kou hal itu masih gelap | Melanau Mukah | |
mahub | kabur, rabun; 1 tidak dapat melihat dgn terang atau nyata: Jeli ngak lakei, lingasiyen tulek, matasiyen ~ Jeli sudah tua, telinganya pekak, matanya kabur; 2 kurang jernih (bkn kaca dll), tidak terang atau jelas (bkn corak atau warna sst tulisan dll), tida | Melanau Mukah | |
pamun | tidak berterus terang, berselindung; nda ~ tidak berselindung. | Melanau Mukah | |
sarem | suram; 1 tidak berapa terang cahaya dll, agak gelap, kurang cahaya, redup, cuaca: abei wak ~ petang yg suram; 2 tidak berkilauan atau bercahaya barang emas, perak, dll, tidak bening batu permata, buram: selelan iyen ~ buyak nyok cermin itu suram kena miny | Melanau Mukah | |
sedeg, sedeg-sedeg, seda-sedeg | terus terang: telabau ~ geni yau iyen nda kawak kaau pahem kata-kata yg terus terang spt itu tidak juga kamu faham. | Melanau Mukah | |
tidak | kias; 1 ibarat; 2 teguran yg tidak dgn terus-terang, sindiran; 3 contoh yg telah ada, berbandingan dgn hal-hal yg telah berlaku: pigek kuman ~ mengambil kias drpd; tenawan tahan ~, benateang tahan pepah (manusia tahan kias, binatang tahan palu) prb manusi | Melanau Mukah | |
laga | 1 jelas, nyata, terang: lebok wak pesat seak yen den ~ kuman jauk rumah yg bercat merah itu nampak jelas dr jauh; 2 luas, lapang, tidak sempit: pinyeang takan ~ mencari kawasan lapang; 3 ki tidak sempit, pengetahuan, pengertian, dll; | Melanau Mukah | |
Kamus Parsi.indb دب َ ا )abadan( ًادب َ ا )abadī( یدبا )abr( ربا )abrū( وربا )abrī( ىربا )ablah( هلبا )operātūr( روتارپا )otobūs( سوبوتا )otomobīl( ليبموتا )ettehām( ماهتا permulaan asas, permulaan inovasi keabadian tidak pernah abadi awan kening mendung bodoh operator bas motokar, kereta tuduhan beginning primary, elementary innovation eternity never endless cloud eyebrow cloudy stupid operator bus motorcar accusation ا Kamus Parsi.indb تعرسب )basketbāl( لابتکسب )boshghāb( باقشب )boṭlān( نالطب )ba‘d, dīgar( رگيد ،دعب )ba‘daz, pas az( زا سپ ،زا دعب )baghghāl( لا ّ ـقب )goẕāshtan( نتشاذگ besar, agung kebesaran, keagungan tidak lama lagi katil tutup bungkusan tertutup aiskrim dengan cepat bola keranjang pinggan pembatalan berikutnya setelah pekedai runcit meletakkan big, great greatness soon bed to close parcel closed ice cream rapidly
|
Kamus Sains.indb ending atau abnormal end, iaitu pengakhiran tak normal. (KOM, MAT) aberration of light (aberasi cahaya) Aberasi imej yang terbentuk oleh kanta atau cermin lengkung. Contohnya, pinggir berwarna muncul kerana imej tidak difokus dengan sempurna dan ben- tuknya memperlihatkan herotan. (FIZ) abfarad (abfarad) Unit ukuran keamatan elektrik yang bersamaan dengan 1 × 10 –9 farad. (KEJ) abhenry (abhenry) Unit ukuran kearuhan elektrik yang mengandungi sel yang merembeskan asid hidroklorik dan enzim pencernaan seperti selulase, pepsin dan renin. Bahagian ini juga dikenali sebagai perut sebenar. (BIO) aboospore (aboospora) Oospora yang berkembang secara partenogenesis, iaitu tidak melalui perse- abiogenesis aboospore Kamus Sains.indb 2 7/8/08 11:44:02 AM 3 nyawaan atau pembiakan seks. (BIO) abortifacient (abortifasien/agen penggugur) Agen, ubat atau lain-lain
|
Kamus Thai 2.indb Negara Thai. 3 mengacukan: ชายในเครื่ องแบบนั้ น จ ้ องปืนของเขามาที่ เรา Lelaki berpakaian seragam itu mengacukan senapangnya ke arah kami. จองหอง [c:h:] ว sombong: ฉันไม ่ ชอบเขาเพราะเขาจองหองมาก Saya tidak suka padanya kerana dia sangat sombong. จอแจ [c:cε:] ว hingar-bingar, hi ngar-bangar, hiruk-pikuk, bising, ri- uh-rendah: บรรยากาศที่ ตลาดนั้ นจอแจมาก Keadaan di pasar itu hingar-bingar คำต ่ อท ้ ายประโยคเชิญหรือคำถาม) -lah: เชิญดื่ มซิจ ๊ ะ Silalah minum. 2 (ประโยคคำถาม) -kah: คุณไปไหนมาจ ๊ ะ Ke manakah kamu pergi? จะงอย [ca:y] น paruh จะจะ [caca] ว terang-terang: กรรมการ เห็นความผิดของผู ้ เล ่ นอย ่ างจะจะ Pengadil nam pak kesalahan pemain itu terang-terang. จะแจ ้ ง [cacε:] ว jelas: ไทสันสามารถ เก็บคะแนนได ้ จะแจ ้ งเกือบทุกยก
|
Kamus Thai 2.indb mana pun boleh. กก 1 [kok] น menderung: ชาวบ ้ านปลูกต ้ น กกเพื่ อป ้ องก ั นตลิ่ งพ ั ง Penduduk kampung menanam pokok menderung supaya tebing sungai tidak runtuh. กก 2 [kok] ก mengeram: นกกระทากำล ั งกกไข ่ Burung puyuh sedang mengeram. ก ๊ ก [kok] น kumpulan, kelompok: ก ่ อน สม ั ยกรุงธนบุรี กองท ั พไทยแตกเป็นก ยานพาหนะต ้ องเคารพกฎจราจร Pemandu kenderaan harus mematuhi peraturan lalu lintas. กฎธรรมชาติ [-tammaca:t] น hukum alamiah: เกิดและตายไปเป็นกฎธรรมชาติที่ ทุก คนไม ่ สามารถหลีกเลี่ ยงได ้ Hidup dan mati menjadi hukum alamiah yang tidak dapat dielakkan oleh semua orang. กฎบัตร [-bat] น piagam: ประเทศ สมาชิกต ้ องเคารพกฎบ ั ตรสหประชาชาติ Ne- gara ahli mesti mematuhi piagam Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu. กฎมนเทียรบาล [-montianba:n] น undang |
Kamus Thai 2.indb ศาสตราจารย ์ สมปราชญ ์ ไม ่ สามารถร ่ วมการประชุมปฏิบัติการ รม ร ่ วม Kamus Thai 2.indb 309 4/15/2008 11:11:59 AM ร 310 ในวันนี้ Profesor Somprach tidak dapat menyertai bengkel pada hari ini. ร ่ วมใจ [-cai] ว bersatu hati: ชาวบ ้ าน ร ่ วมใจกันต ่ อต ้ านโครงการวางท ่ อก ๊ าซไทย มาเลเซีย Orang kampung 2 (แปลงผ ั ก) batas ร ่ องรอย [-r:y] น kesan: โจรเข ้ าไปใน บ ้ านนั้ นโดยไม ่ ทิ้ งร ่ องรอย Pencuri memasu ki rumah itu dengan tidak meninggal- kan sebarang kesan. ร ้ อง [r:] ก berteriak: เด็กคนนั้ นร ้ อง ด ้ วยเสียงอันดัง Budak itu berteriak de ngan suara yang lantang. ร ้ องทุกข ์
|
Istilah Bahasa Melayu |
Istilah Bahasa Inggeris |
Huraian |
Peringkat |
emas | gold | Sejenis mineral semula jadi yang berwarna kuning terang dan tidak teroksida dalam udara atau air. Emas ialah unsur kimia yang kurang reaktif. Nama saintifiknya aurum. | Menengah Rendah |
|
Puisi |
---|
|
Luputlah siang malam berganti, Cahaya terang gelap menjadi; Tidak disangka sekali-kali, Kesemuanya adalah kehendak Ilahi.
Lihat selanjutnya... |
|