Kata |
Takrif |
Sumber |
mengukur jalan | ki berjalan ke hulu ke hilir di jalan raya tanpa tujuan tertentu. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
mudik | 1. (pergi, belayar) ke hulu sungai, (pergi, belayar) ke udik: marilah kita ~ ke hulu sungai ini; 2. Jk pulang ke kampung (dusun dll); sehilir se~ setuju, sepakat; belum tentu hilir ~nya prb belum tentu keputusan atau kesudahan sesuatu perkara; di ~ sebulakan, di hilir semuara prb persatuan yg kukuh; ke ~ tentu hulunya, ke hilir tentu muaranya prb sesuatu maksud atau niat hendaklah tentu tujuannya; tiada dibawa orang sehilir se~ prb dipulaukan drpd masyarakat; bermudik belayar ke hulu sungai: di sungai Sarawak inilah tempat ~ kapal wap Royalist milik Brooke; memudiki belayar mudik (sesuatu sungai): kapal boleh ~ Sungai Irrawadi hingga ke Bhamo; memudikkan menjalankan perahu ke hulu sungai: kerana arus yg deras, ia tidak dapat ~ perahunya; termudikkan dapat dimudiki: jikalau tidak ~ oleh sahaya, bukanlah sahaya putera mar-hum yg mangkat di Buantan. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
mengukur | ~ jalan ki berjalan ke hulu ke hilir di jalan raya tanpa tujuan tertentu. | Kamus Pelajar |
ukur | ~ jalan ki berjalan ke hulu ke hilir di jalan raya tanpa tujuan tertentu. | Kamus Pelajar |
mencurigai | menaruh (perasaan) curiga terhadap, kurang percaya kpd, mengesyaki: kita harus ~ orang-orang yg spt ini; guru tersebut ditukarkan ke hulu-hulu kerana dicurigai bergerak cergas dlm parti politik; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
terkatung-katung | 1. terapung-apung (di air): perahu Pak Kaduk pun hanyutlah ~ ke hulu ke hilir; 2. melayang-layang (di udara); 3. ki tidak pasti (bkn nasib atau kedudukan seseorang, sesuatu perkara, dll), tidak tentu apa yg akan terjadi (apa kesudahannya dsb): hampir setengah tahun lamanya, perempuan muda yg malang itu ~ tidak tentu arah. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
terkatung-katung | 1 tidak tenggelam di air; terapung-apung: Perahu Pak Kaduk pun hanyutlah ~ ke hulu ke hilir. 2 melayang-layang (di udara); terapung-apung: Layang-layang yg putus tali itu pun ~ di udara. 3 ki tidak tentu apa yg akan terjadi: Nasib mereka masih ~. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
katung I | ; terkatung-katung 1. terapung-apung (di air): perahu Pak Kaduk pun hanyutlah ~ ke hulu ke hilir; 2. melayang-layang (di udara); 3. ki tidak pasti (bkn nasib atau kedudukan seseorang, sesuatu perkara, dll), tidak tentu apa yg akan terjadi (apa kesudahannya dsb): hampir setengah tahun lamanya, perempuan muda yg malang itu ~ tidak tentu arah. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
katung | ; terkatung-katung 1 tidak tenggelam di air; terapung-apung: Perahu Pak Kaduk pun hanyutlah ~ ke hulu ke hilir. 2 melayang-layang (di udara); terapung-apung: Layang-layang yg putus tali itu pun ~ di udara. 3 ki tidak tentu apa yg akan terjadi: Nasib mereka masih ~. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
katung | terkatung-katung 1. tidak tenggelam di air; terapung-apung: Perahu Pak Kaduk pun hanyutlah ~ ke hulu ke hilir. 2. melayang-layang (di udara); terapung-apung:Layang-layang yg putus tali itu pun ~ di udara. 3. ki tidak tentu apa yg akan terjadi:Nasib mereka masih ~. | Kamus Pelajar |
Kata |
Takrif |
Sumber |
larka 2 | vi; ~ /about, around /, main ke hulu ke hilir: the boys spent most of their holidays in ~ing about, budak-budak itu menghabiskan cuti mereka dgn main ke hulu ke hilir. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
larka 2 | vi; ~ /about, around /, main ke hulu ke hilir: the boys spent most of their holidays in ~ing about, budak-budak itu menghabiskan cuti mereka dgn main ke hulu ke hilir. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
upriver | adj & adv ke hulu sungai: an ~ voyage, pelayaran ke hulu sungai; they paddled ~ in a canoe, mereka berdayung ke hulu sungai dgn kanu. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
upstream | adv ke hulu sungai: they paddled the canoe ~ , mereka mendayung kanu ke hulu sungai. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
upstream | 2. directed towards the upper reaches of stream, ke hulu sungai: an ~ journey, perjalanan ke hulu sungai; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
above | 7. Upstream, di (sebelah) hulu; (when distance is specified) ke hulu: there are rapids ~, ada jeram di sebelah hulu; the campsite is just three miles ~, tapak perkhemahan itu hanya tiga batu ke hulu; 8. earlier (in book, article, etc) di atas: see Section B ~, sila lihat Bahagian B di atas; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
travel | ~ upstream, mudik: the salmon ~s upstream to spawn, ikan salmon mudik ke hulu utk bertelur; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
past | comprehension) di luar: a journey up-river that was ~ description, perjalanan mudik ke hulu sungai yg tdk terperi or yg tdk dapat diperikan; he has been tried ~ endurance, dia telah diuji sehingga tdk tertahan lagi: how such a situation could arise is ~ my understanding, betapa keadaan begini boleh timbul adalah di luar pemahaman saya; ~ /hoping, caring, etc/, tdk lagi /mengharap, mempedulikan, dll/: I am ~ caring what he does now, saya tdk lagi mempedulikan apa yg dilakukannya sekarang; 5. no longer, a. (interested to do st) tdk lagi berminat: my daughter used to enjoy reading adventure books, but shes ~ that now, anak perempuan saya dulu gemar membaca buku-buku pengembaraan tetapi | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
spawn | vi (of fish) bertelur: the salmon come back up the river to ~, ikan salmon itu datang balik ke hulu sungai utk bertelur; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
throw | ~ so. off, terlepas drpd sso: he threw off his pursuers by swimming upriver, dia terlepas drpd orang yg mengejarnya dgn berenang ke hulu; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
utin | sesuatu benda yang masuk ke hulu atau pemegang (bkn parang) | - | - | - | - | - | Anggota Tubuh Badan dan Idea Berasosiasi | Kenyah -> Cebup |
raya | hilir | - | - | maka lilud, maka raya | ke hulu dan ke hilir | - | Bentuk Muka Bumi dan Idea Berasosiasi | Iranun |
uteng | Hujung pada pangkal parang, pisau dan lain-lain yang dimasukkan ke dalam hulu; puting. | - | - | - | - | - | Pakaian Dan Aksesori | Berawan |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
juai | mudik ke hulu: pepela ~ berkayuh mudik ke hulu; ~ ud mudik ke banat atau ke pedalaman; | Melanau Mukah | |
benak | fenomena semula jadi berbentuk gelombang besar yg bermula dr muara sungai ke hulu, benak Ib: lubeang likou Sarawak, Batang Lupar wak bei ~ dlm negeri Sarawak, Batang Lupar yg ada benak. | Melanau Mukah | |
belisieng | tempayan belian yg mengandungi taring babi, taring harimau, kepala manusia, duit syiling berlubang dr negara China dll yg dibawa oleh orang Melanau Dalat ketika mereka menyerang Kampung Sitieng di sebelah hulu Kuala Kenyana, pd pertengahan abad ke-18, kin | Melanau Mukah | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
kinayoo Mr, Tb | besar. | Jangan makan saya! Tetapi kita pergi bersama-sama ke hulu! Di sanalah kampung kami di hulu sungai Kinayoo. Waduh! Banyak orang di kampung kami, kata pelanduk itu kepada buaya itu. | Sabah Folk Tales 1-7 | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
aken LB | tempat mandi atau membasuh di tebing sungai. | Apabila dia sampai ke aken (tempat mandi dan membasuh di tepi sungai) dia berehat dan kemudian berjalan semula. Kali ini dia hendak meninjau lebih jauh lagi lalu berjalan menuju ke hulu sungai itu. | Antologi Cerita Rakyat Suku Kaum Lun Bawang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ensenga Ib | bubu atau lukah yang diperbuat daripada ruas buluh yang dibelah di sebelah satu hujung. Perangkap ini diletakkan di sungai dengan bahagian terbukanya ke arah hulu sungai sejenis perangkap ikan. | Apabila usia mereka meningkat tujuh tahun lapan bulan, mereka sentiasa menjadi ketua kanak-kanak lain semasa bermain, menjala dan mengail ikan, menahan bubu dan ensenga. | Novel Satangkai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
meruju Ib | sejenis tumbuhan yang tumbuh di tepi pantai atau sungai, daun dan batangnya berduri. | Tidak lama selepas kejadian ini Patinggi Ngadan pun berjalan-jalan ke kawasan hulu Layar. Semua karangan, tebing, mumbun dan meruju (jenis-jenis tumbuhan di tepi air) disemburnya dengan air. Sambil menyembur tebing-tebing ini dengan air dia berjampi. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
jejabong, *jejabung* Ib | rambut musuh yang telah tewas sebagai bukti seseorang itu sudah berdengah. Ia biasanya diletakkan di hulu parang sebagai lambang keperwiraan. | Pada suatu hari dia telah pergi ke sekolah. Ketika dia sampai, murid-murid sedang tekun belajar. Mereka berasa takut melihat Buda membawa parang jejabong dan tangkal yang dililit di sekeliling pinggangnya. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Parsi.indb Malay language--Dictionaries-- Polyglot. I. Hakimeh Dabiran. II. Muhammad Bukhari Lubis, 1953-. III. Firuz Akhtar Lubis. Printed by Dawama Sdn. Bhd. Kompleks Dawama Lot 1037, Jalan AU3/1 54200 Ampang/ Hulu Kelang Selangor Darul Ehsan Kamus Parsi.indb 4 5/18/11 9:02 AM v پيشگفتار ن مالايى از جمله در زبان، مذهب، ّ بين پارسى ومالايى پيوندى ديرينه است smell bush paddy to kiss by buffalo horn turkey boxer boxing to better sanitation paradise without bau belukar pokok padi kucup, cium dengan, oleh kerbau hon ayam belanda peninju tinju ke, kepada lebih baik sistem menjaga kebersihan awam syurga tanpa )bū( وب )būte, derakhtche( هچتخرد ،هتوب )būte-ye berenj( جنرب ء هتوب )būsīdan( نديسوب )bevasīle( هليسوب )būfālū( ولافوب )būgh( قوب )būghalamūn
|
Kamus Sains.indb dalir terhadap alirannya. Semakin besar rintangannya, semakin besar pula koefisiennya. Rintangan ini sama dengan daya ricihan yang dinyatakan dalam dine per sentimeter kuasa dua yang diteruskan dari suatu satah bendalir ke suatu satah selari yang lain (1 sentimeter jauhnya) dan dijanakan oleh suatu perbezaan halaju bendalir mengikut arah daya tersebut. Koefisien ini berubah mengikut suhu. (HID) absorbed water (air terserap) Air bertambah mengikut arah dalam hidraulik alur. (HID) accelerated rancidity test (ujian ketengikan dipercepat) Ujian yang dikendalikan untuk menentukan hayat simpan relatif lemak atau minyak dengan cara mempercepat pembentukan ketengikannya. Ujian ke- tengikan ini biasanya dilakukan dengan meninggikan suhu, cahaya dan/atau tahap oksigen secara tak normal. Sampel kemudiannya diambil secara berkala untuk ujian ketengikan seperti asid lemak bebas, nilai peroksida, atau
|
Kamus Teknologi Maklumat ct.indd 46-0755-5 1. Information technology--Dictionaries. I. Mazani Manaf. II. Judul. III. Siri. 004.03 Dicetak oleh Dawama Sdn. Bhd. Kompleks Dawama Lot 1037, Jalan AU3/1 54200 Ampang/Hulu Kelang Selangor Darul Ehsan Kamus Teknologi Maklumat ct.indd 4 6/6/11 4:01:21 PM PENYUSUN Prof. Madya Dr. Mazani Manaf Dr. Omar Zakaria Dr. Adli Abdul Wahid Termuzi Haji Abdul Aziz Ketua Pengarah Dewan Bahasa dan Pustaka Kata Pengantar Kamus Teknologi Maklumat ct.indd 10 6/6/11 4:01:22 PM xi PENDAHULUAN Syukur alhamdulillah diucapkan ke hadrat Ilahi kerana hanya dengan izin-Nya juga Kamus Teknologi Maklumat: Keselamatan Komputer (MABBIM) ini dapat diselesaikan penerbitannya. Penghasilan kamus ini adalah sejajar dengan usaha memantapkan istilah- istilah yang telah
|
Kamus Thai 2.indb kereta sorong รถแข ่ ง [-kε] น kereta lumba รถจักรยาน [-cakkraya:n] น basikal รถจักรยานยนต ์ [-cakkraya:nyon] น motosikal รถจี๊บ [-ci:p] น jip รถฉุกเฉิน [-cukc:n] น kereta ke- cemasan รถดับเพลิง [-dappl:] น kereta bomba รถโดยสารประจำทาง [-do:isa:npra- camta:] น bas รถตีนตะขาบ [-ti:ntaka:p] น traktor รถตู ้ [-tu:] น van รถถัง [-ta] น kereta รถหุ ้ มเกราะ [-humkr] น kereta perisai ร ่ น [ron] ก mempercepat, mengawalkan: ผู ้ จัดการร ่ นวันประชุมจากวันที่ 20 เป็นวันที่ 15 Pengurus mempercepat tarikh mesyuarat dari 20 hari bulan ke 15 hari bulan. รบ [rop] ก berperang: รัฐบาลไทยเคยส ่ งทหาร ไปรบในเวียดนาม Kerajaan Thai pernah menghantar tentera untuk berperang di Vietnam. รบกวน [-kuan] ก mengganggu: น ้ อง รบกวนคุณพ ่
|
Kamus Thai 2.indb ่ าที่ จังหวัดเชียงราย Bahagian Utara Ne gara Thai bersempadan dengan Laos dan Myanmar di wilayah Chiangrai. 2 sampai: ระยะทางจากเหนือจดใต ้ ของประเทศ ไทยราว ๆ 2000 กม. Jarak dari utara sam pai ke selatan Thai kira-kira 2000 km. จดจ ้ อง [-c:] ก mengacah: นักมวย ทั้ งคู ่ ได ้ แต ่ จดจ ้ อง Kedua-dua orang pe tinju hanya Budak tualang di bandar-bandar besar kebanyakan nya menagih dadah. จรด [carot] ดู จด¹ จรดพระนังคัล [-pranakan] น upa cara pembukaan sawah diraja: พระเจ ้ า แผ ่ นดินเสด็จไปยังพระราชพิธีจรดพระนังคัล Raja berangkat ke upacara pembu kaan sawah diraja. จรรยา [canya:] น budi, akhlak, etika, moral: เขาถูกบ ่ มเพาะเพื่ อให ้ เป็นคนที่ มีจรรยาดี Dia diasuh supaya menjadi orang yang mempunyai budi yang baik. จรรยาบรรณ |
Kamus Thai 2.indb น konsul กงสุลใหญ ่ [-yai] น konsul jeneral กฎ [kot] น peraturan: สมาชิกทุกคนต ้ อง เคารพกฎของสมาคม Semua ahli mesti me matuhi peraturan persatuan. กฎกระทรวง [-krasua] น peraturan kementerian กฎเกณฑ ์ [-ke:n] น kaedah กฎข ้ อบังคับ [-k:bakap] ดู กฎ กฎจราจร [-cara:c:n] น peraturan lalu lintas: ผู ้ ข ั บขี่ ยานพาหนะต ้ องเคารพกฎจราจร Pemandu kenderaan harus mematuhi นแก ้ ว Keladak telah mendap di dasar gelas. ชาวเล สามารถดำไปย ั งก ้ นทะเลโดยไม ่ ต ้ องใช ้ อุปกรณ ์ ด ำน ้ ำ Orang Laut mampu menyelam ke dasar laut tanpa menggunakan alat skuba. ก ้ นกบ [-kop] น tulang tongkeng: เขารู ้ สึกเจ็บที่ ก ้ นกบ Dia berasa sakit pada tulang tongkengnya. ก ้ นกรอง [-kr:
|
Kamus Thai 2.indb อม [n :m] ก 1 (กิ่ งไม้) melempai, menjulai: หลังฝนตกกิ ่ งมะม ่ วงต ้ นนั้นน ้ อม จนเกือบแตะพื้นดิน Selepas hujan dahan mempelam itu melempai hingga ham- pir mencecah ke tanah. 2 membong- kok: นักเรียนชายคนนั ้ นน ้ อมตัวเมื่ อเดินผ ่ าน คุณครูของเขา Murid lelaki itu membong- kok sewaktu lalu di hadapan gurunya. น ้ อย [n:y] ว 1 แข ่ งขัน) kali: เขาไม ่ มาประชุมสองนัด Dia tidak hadir me- syuarat sebanyak dua kali. b (ยิง) das: ตำรวจยิงใส ่ ผู ้ ร ้ ายสองนัด Polis melepaskan dua das tembakan ke arah penjahat itu. c (กระสุน) butir: ป ื นสั ้ นกระบอกนี ้ บรรจุกระสุนหก นัด Pistol ini berisi enam butir peluru. นั่ น [nan] ส itu: นั ่ นคือรถยนต ์ คันใหม |
Kamus Thai 2.indb language--Dictionaries--Malay. 2. Malay language--Dictionaries--Thai. I. Noresah Baharom. 495.9139923 Dicetak oleh จัดพิมพ ์ โดย Dawama Sdn. Bhd. Kompleks Dawama Lot 1037, Jalan AU3/1 54200 Ampang/Hulu Kelang Selangor Darul Ehsan Kamus Thai 2.indb 4 4/15/2008 10:58:33 AM v SIDANG EDITOR กองบรรณาธิการ Ketua Editor บรรณาธิการ Hajah Noresah Baharom Timbalan Ketua Editor ผู khususnya dalam bidang pendidikan akan terus disemarakkan dengan kegiatan yang boleh memberikan manfaat kepada kedua-dua belah pihak. Mudah-mudahan Kamus Thai-Melayu Dewan ini akan menjadi simbol dan jambatan ke arah mempertingkatkan hubungan antara Malaysia dengan Thailand dalam bidang pendidikan, kebudayaan dan ekonomi. Dato' Seri Hishammuddin Bin Hussein Menteri Pelajaran Malaysia 2008 Kamus Thai 2.indb 6 4/15/2008
|
|
Puisi |
---|
|
Petang-petang pergi ke hulu, Sampai ke hulu memetik buah; Kalau tuan balik dahulu, Sudah petang hati tak puas.
Lihat selanjutnya... |
|