Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
siakon | [si.jA.kon] | kata kerja | tidur seorang diri. | Ahmad siakon dalam romahnye. | [Ah.mAd si.jA.kon dA.lAm Äo.mAh.ø«] | Ahmad tidur seorang diri di rumahnya. |
letak | [le.tA/] | kata adjektif | nyenyak tidur kerana keletihan. | Letak anaknye tido lepas penat bemaen. | [le.tA/ A.nA/.ø« ti.do l«.pAs p«.nAt b«.mAen] | Nyenyak anaknya tidur setelah penat bermain. |
membadak | [m«m.bA.dA/] | kata kerja | tidur; melenset. | Kalau kuwat membadak, badan mudah gemok. | [kA.lAw ku.wAt m«m.bA.dA/ bA.dAn mu.dAh ] | Kalau kuat tidur, badan mudah gemuk. |
melenset | [m«.len.set] | kata kerja | tidur; membadak. | Tak ade keje laen, melenset siyang malam buwat taik mate. | [tA/ A.d« k«.dZ« lAen m«.len.set si.jAN mA.lAm bu.wAt tA.i/ ] | Tidak ada kerja lain, tidur siang malam buat tahi mata. |
macol kenarah | [mA.tSol k«.nA.ÄAh] | | kuat tidur. | Sememangnye die tu macol kenarah, sampai dapo tebaka pon tak seda. | [s«.me.mAN.ø« di.j« tu mA.tSol k«.nA.ÄAh sAm.pAj dA.po ] | Sememangnya dia itu kuat tidur hinggakan dapur rumahnya terbakar pun tidak sedar. |
amben | [Am.ben] | kata nama | sejenis lantai tinggi yang berkaki, lazimnya terdapat di bahagian belakang rumah atau dapur yang boleh dijadikan tempat duduk, tempat tidur dan lain-lain. Barang-barang juga boleh diletakkan di bahagian bawah atau atas amben. | Mari dok atas amben ni jangan dok kat lantai. | [mA.Äi do/ A.tAs Am.ben ni dZA.NAn do/ kAt lAn.tAj] | Marilah duduk di atas amben ini jangan duduk di lantai. |
ampo | [Am.p] | kata nama | permaidani; ampa. | Tido atas ampo tu sedap tapi gatal. | [ti.do A.tAs Am.poA tu s«.dAp tA.pi gA.tAl] | Tidur di atas permaidani itu selesa tetapi berasa gatal. |
ampa | [Am.pA] | kata nama | permaidani; ampo. | Tido atas ampa tu sedap tapi gatal. | [ti.do A.tAs Am.pA tu s«.dAp tA.pi gA.tAl] | Tidur di atas permaidani itu selesa tetapi berasa gatal. |
tak beketik | [tA/ b«.k«.ti/] | | tidak bergerak. | Nyenyaknye iye tido, tak berketik pon. | [ø«.øA/.ø« i.j« ti.do tA/ b«.k«.ti/ pon] | Nyenyak betul ia tidur, tidak bergerak pun. |
mendoho | [m«n.do.ho] | kata kerja | berdengkur. | Pakcik saye tu tido siyang pon mendoho. | [pA/.tSi/ sA.j« tu ti.do si.jAN pon m«n.do.ho] | Pakcik saya itu tidur siang pun berdengkur. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
melentang abau | [m«.l«n.tAN A.bAw] | | tidur dalam keadaan melentang. Kebiasaannya bukan atas katil atau dalam bilik tidur tetapi di tempat lain seperti di muka pintu dan lain-lain. | Lepaeh makan nasik, Pak Kasim melentang abau kat serambi. | [l«.pAEh mA.kAn nA.si/ pA/ kA.sim m«.l«n.tAN A.bAw kAt s«.ÒAm.bi] | Selepas makan nasi, Pak Kasim tidur terlentang di serambi. |
menereloh | [m«.n«.Ò«.lh] | kata kerja | tidur sepanjang masa (tentang orang). | Pak hang menereloh siang malam, kreja tak mau buat. | [pA/ hAN m«.n«.Ò«.lh si.jAN mA.lAm kÒ«.dZA tA/ mAw bu.wAt] | Ayah engkau asyik tidur siang malam, kerja tidak mahu buat. |
| | | 2. mengelamun (selepas bangun tidur). | Orang dah nak abeh makan saho, Saad dok mamun lagi ataeh kate. | [.ÒAN dAh nA/ A.beh mA.kAn sA.h sA.Ad do/ mA.mun lA.gi A.tAEh kA.tE] | Semua orang sudah selesai bersahur, tetapi si Saad masih mengelamun di atas katil. |
jerap I | [dZ«.ÒAp] | kata adjektif | berkenaan tidur yang lelap, nyenyak, jendera, cendera. | Kalu tidoq jerap, hingaq pi la macam mana pon dia tak jaga. | [kA.lu ti.d)Ö dZ«.ÒAp hi.NA)Ö pi lA mA.tSAm mA.nA pon di.jA tA/ dZA.gA] | Kalau tidurnya sudah nyenyak, dia tidak mudah terjaga walaupun bising. |
basai | [bA.sAj] | kata adjektif | berkenaan muka yang pucat dan sembap kerana banyak tidur atau demam. | Dia nampak basai saja lepaeh demam. | [di.jA nAm.pA/ bA.sAj sA.dZA l«.pAEh d«.mAm] | Dia kelihatan pucat sahaja selepas demam. |
kemasai | [k«.mA.sAj] | kata adjektif | cengkung, tidak bermaya, pucat-lesi kerana berpenyakit, kurang zat, banyak tidur dan lain-lain. | Dua tiga ari ni, muka dia tengok kemasai saja, sakit kot. | [du.wA ti.gA A.Òi ni mu.kA di.jA tE.N/ k«.mA.sAj sA.dZA sA.kit kot] | Dua tiga hari ini, mukanya nampak cengkung sahaja, sakit agaknya. |
manja | [mAn.dZA] | kata nama | ranjang yang dibuat daripada kayu yang lantainya dibuat daripada tali guni yang dianyam, biasanya digunakan oleh orang Sikh untuk tidur atau istirahat; capoi II. | Seng tu dok pebaek capoi tempat tidoq dia hak putuih semalam. | [seN tu do/ p«.bAe/ mAn.dZA t«m.pAt ti.dâÖ di.jA hA/ pu.tuih s«.mA.lAm] | Singh itu sedang memperbaiki capoi tempat tidurnya yang putus semalam. |
dok II | [do/] | kata tugas | sedang. | La ni dia dok tidoq. | [lA ni d.jA do/ ti.dâÖ] | Sekarang dia sedang tidur. |
capoi I | [tSA.poj] | kata nama | ranjang yang dibuat daripada kayu yang lantainya dibuat daripada tali guni yang dianyam, biasanya digunakan oleh orang Sikh untuk tidur atau istirahat; manja. | Seng tu dok pebaek capoi tempat tidoq dia hak putuih semalam. | [seN tu do/ p«.bAe/ tSA.poj t«m.pAt ti.dâÖ di.jA hA/ pu.tuih s«.mA.lAm] | Singh itu sedang memperbaiki capoi tempat tidurnya yang putus semalam. |
bok | [bo/] | kata nama | tilam. | Tok nek kita suka tidoq ataeh bok lembek. | [to/ ne/ ki.tA su.kA ti.dâÖ A.tAeh bo/ l«m.bE/] | Nenek kita suka tidur di tilam lembut. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 2. bercakap semasa tidur, mengigau. | Derome sokmo ngapo kokse, kalu tido male. | [d«.Ä.mE s/.m N:A.po k/.se kA.lu ti.do mA.lE] | Deraman selalu mengigau kalau tidur malam. |
nyenggeng | [ø:EN.gEN] | kata adjektif | berkenaan tidur dalam keadaan mengiring. | Diyo tido nyenggeng pasa sakek dado. | [di.j ti.do ø:EN.gEN pA.sA sA.ke/ dA.d] | Dia tidur mengiring kerana sakit dada. |
ketuk | [k:«.tu/] | kata adjektif | berkenaan mata yang bengkak akibat menangis atau tidur. | Demo tido sapa ketuk mato. | [dE.m ti.do sA.pA k:«.tu/ mA.t] | Kamu tidur sampai bengkak mata. |
ngagoh | [N:A.gh] | kata kerja | senyum dalam tidur (berkenaan bayi). | Acu tengok adek dok ngagoh tu. | [A.tSu tE.N/ A.de/ do/ N:A.gh tu] | Cuba tengok adik senyum dalam tidur tu. |
bretoh | [bÄ«.toh] | kata kerja | tidur yang berpanjangan (pada waktu siang). | Jok pagi sapa ke pete diyo dok bretoh. | [dZ/ p:A.gi sA.pA k« p«.tE di.j do/ bÄe.toh] | Dari pagi sampailah ke petang dia tidur. |
brok | bÄ)/] | kata adjektif | bengkak pada muka akibat banyak tidur atau sakit, sembab. | Mung ni tido sokmo, pasa tu muko mung brok. | [muN ni ti.do s/.m pA.sA tu mu.k muN bÄ)/] | Kamu ni selalu tidur, sebab tu lah muka kamu sembab. |
kongo | [k.N] | kata adjektif | berkenaan tidak bermaya (kerana tidak cukup tidur, kurang makan), tidak cergas, letih. | Mung napok kongo ari ni, tok cukop tido koh. | [muN nA.p/ k.N A.Äi ni t/ cu.ko/ ti.do kh] | Kamu nampak tak bermaya saja hari ni, tak cukup tidurkah? |
| | | 3. berkenaan mata yang kuyu kerana mengantuk. | 3. Beleh bena mato aku ari nih, bokte tok tido lasung smale. | | 3. Kuyu sungguh mata aku hari ni, sebab tak tidur langsung malam semalam. |
siyak | [si.jA/] | kata tugas | usah, jangan. | Siyak dok kuca gak adek nok tido tu. | [si.jA/ do/ ku.tSA gA/ A.de/ n/ ti.do tu] | Jangan ganggulah, adik nak tidur tu. |
nguwa | [N:u.wA] | kata kerja | berteriak kuat-kuat, menjerit, melaung, memekik. | Kalu seda tido, adek nguwa slalu. | [kA.lu s«.dA t:i.do A.de/ N:u.wA slA.lu] | Kalau terjaga daripada tidur, adik terus saja menjerit. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
ngonga | [N.NA] | kata kerja | tidur lena. | Kok dah ngonga, diangkek pon tak soda de doh. | [ko/ dAh N.NA di.AN.kE/ pon tA/ s.dA dE dh] | Kalau sudah tidur lena, diangkat pun tidak disedarinya. |
molanset | [m.lAn.sEt] | kata adjektif | suka tidur, membuta. | Sombab mukoe dek molanset sampai moninggi ari. | [sm.bAb mu.k.E de/ m.lAn.set sAm.pAj m.niN.gi A.Äi] | Sembab mukanya kerana suka tidur sampai siang hari. |
bongka | [bN.kA] | kata kerja | bangun dari duduk atau tidur, bangkit. | Dah moninggi ari, dio bolom yo bongka lai. | [dAh m.niN.gi A.Äi di.j b.lum j bN.kA lAi:] | Matahari pagi telah pun tinggi, dia belum juga bangun dari tidur. |
sokololap | [s.ko.lAp] | kata adjektif | sekejap, sekerlap, sepincing; sekolap, tokolap. | Dapek den tido sokolap yo, ilang ngantuke. | [dA.pE/ dEn ti.d s.k.lAp j i.lAN NAn.tu/.E] | Dapat saya tidur sekejap saja, hilang mengantuknya. |
bolengkangan | [b.lEN.kA.NAn] | kata adjektif | tidak teratur, bersepah-sepah, bersimpang-siur. | Kok kau tido bolengkangan, tak kono dek pukau do. | [ko/ kAw ti.do b.lEN.kA.NAn tA/ k.n de/ pu.kAw d] | Jikalau engkau tidur tidak teratur tidak akan kena pukau. |
uncah | [un.tSAh] | kata kerja | kacau, ganggu, usik. | Jangan ucah budak kocik tu, dio baru tido. | [dZA.NAn u.tSAh bu.dA/ k.tSe/ tu di.j bA.Äu ti.do] | Jangan kacau budak kecil itu, dia baru tidur. |
tokolap | [t.k.lAp] | kata adjektif | sekejap, sekerlap, sepincing; sokolap, sekololap. | Lotih bona badan den ni, dapek tido tokolap jadie. | [l.teh b.nA dEn ni dA.pAt ti.do t.k.lAp dZA.di.E] | Letih benar badan saya ini, dapat tidur sekejap jadilah. |
sokolap | [s.k.lAp] | kata adjektif | sekejap, sekerlap, sepincing; sekololap, tokolap. | Lotih bona badan den ni, dapek tido sokolap jadie. | [l.teh b.nA dEn ni dA.pAt ti.do s.k.lAp dZA.di.E] | Letih benar badan saya ini, dapat tidur sekejap jadilah. |
popisat | [p.pi.sAt] | kata kerja | mamai selepas bangun tidur. | Dio popisat bilo tibo-tibo dikojutan. | [di.j p.pi.sAt bi.l ti.b.ti.b di.k.dZut.An] | Dia mamai, bila tiba-tiba dikejutkan. |
morugau | [m.Äu.gAw] | kata adjektif | berkenaan rambut yang tidak terurus. | Rambut si ujang tu morugau, lopeh bangun tido. | [ÄAm.bt si.u.dZAN tu m.Äu.gAw l.pEh bA.Nun ti.do] | Rambut anak muda itu tidak terurus, lepas bangun tidur. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
ngelasau | [N«.lA.sAw] | kata adjektif | gelisah. | Ngape kau ni ngelasau aje tak tido-tido. | [NA.p« kAw ni N«.lA.sAw A.dZ« tA/ ti.do.ti.do] | Mengapa engkau ni gelisah sahaja, tidak tidur-tidur. |
buang kelat | [bu.wAN k«.lAt] | | tidur sekejap bagi menghilangkan rasa mengantuk. | Takat buang kelat aje, bukan nak tido betol-betol. | [tA.kAt bu.wAN k«.lAt A.dZ« bu.kAn nA/ ti.do b«.tol.b«.tol] | Tidur sekejap sahaja bukan hendak tidur betul-betul. |
bangon nyerongkah | [bA.Non ø«.ÄoN.kAh] | | bangkit daripada baring atau tidur secara tiba-tiba. | Dengau aje bunyi mak die balek, teros bangon nyerongkah. | [d«.NAw A.dZ« bu.øi mA/ di.j« bA.le/ t«.Äos bA.Non ø«.ÄoN.kAh] | Dengar sahaja emak dia balik, terus sahaja bangkit daripada tidur. |
kopok | [ko.po/] | kata kerja | tepuk perlahan-lahan, misalnya mententeramkan bayi. | Dah kene kopok, baru die tido. | [dAh k«.n« ko.po/ bA.Äu di.j« ti.do] | Sudah ditepuk perlahan-lahan, baru dia tidur. |
mencegot | [m«n.tS«.got] | kata adjektif | berkenaan sakit yang berdenyut, contohnya bisul. | Satu malam aku tak boleh tido, aku punye bisol bukan maen mencegot. | [sA.tu mA.lAm A.ku tA/ bo.leh ti.do A.ku pu.ø« bi.sol bu.kAn mAen m«n.tS«.got] | Semalam aku tidak boleh tidur kerana bisulku bukan main berdenyut. |
rumah ibu | [Äu.mAh i.bu] | | bahagian rumah yang paling besar yang mempunyai 6 tiang, biasanya mempunyai sebuah bilik tidur. | Bapak kau kalau buat rumah ibu, buat le bileknye sekali | [bA.pAk kAw kA.lAw bu.wAt Äu.mAh i.bu bu.wAt l« bi.le/.ø« s«.kA.li] | Bapak kau kalau buat rumah ibu, buatlah biliknya sekali. |
kene antu sembute | [k«.n« An.tu s«m.bu.t«] | | berkenaan orang yang susah bangun daripada tidur pada sebelah petang hingga senja. | Pegi kejot abang kau, kene antu sembute agaknye tak bangun-bangun. | [p«.gi k«.dZot A.bAN kAw k«.n« An.tu s«m.bu.t« A.gA/.ø« tA/ bA.Non.bA.Non] | Pergi kejutkan abang engkau, terkena hantu sembuta agaknya, tidak bangun-bangun. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
mete I | [mù«.t«] | kata kerja | tidur dengan nyenyak. | Wek mete lepaih balek dari paya. | [we/ mù«.t« l«.pAC bA.le/ dA.Äi pA.j«] | Nenek tidur nyenyak selepas balik dari sawah. |
imoi | [i.mj] | kata adjektif | berkenaan tidur yang lasak. | Imoi ngat awok tido semalam. | [i.mj NAt A.w/ ti.do s«.mA.lAm] | Lasak sangat awak tidur semalam. |
ngelaco | [N«.lA.tS] | kata adjektif | berkenaan tidur yang lasak. | Ngelaco sunggoh deme tido semalam. | [N«.lA.tS suN.goh dE.m« ti.d s«.mA.lAm] | Lasak sungguh kamu tidur semalam. |
mereloh | [m«.Ä«.loh] | kata kerja | tidur di luar waktunya (kebiasaan di waktu siang). | Menantu baru dia asyik mereloh memanjang. | [m«.nAn.tu bA.Äu di.j« A.sSe/ m«.Ä«.loh m«.mAn.dZAN] | Menantu barunya asyik tidur memanjang. |
pana | [pA.nA] | kata adjektif | berkenaan fikiran buntu untuk seketika contohnya orang yang dikejutkan daripada tidur. | Pak Mat pana, pase baru bangun tido. | [pA/ mAt pA.nA pA.sE bA.Äu bA.Nun ti.d] | Pak Mat buntu fikiran seketika kerana baru bangun tidur. |
gete | [g«.t«] | kata nama | binaan tempat tidur pengantin biasanya tinggi sedikit daripada lantai. | Orang sebok buat gete anok daro die tu nok kawen. | [.ÄAN sE.bo/ bu.wA g«.t« A.n/ dA.Ä di.j« tu n/ kA.wen] | Orang ramai sibuk membuat gete anak dara dia hendak kahwin. |
siang dore | [si.jAN d.ÄE] | | siang hari | Weh, tido lagi, dah siang dore! | [weh ti.d lA.gi dAh si.jAN d.ÄE] | Wah, masih tidur, sudah siang hari!. |
bunce | [bun.dZE] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang berselerak. | Bilek tido kak long bunce beno. | [bi.le/ ti.d kA/ loN bun.dZE b«.no] | Bilik tidur kak long sangat berselerak. |
selenge | [s«.lE.NE] | kata kerja | meragam. | Patotlah selenge je, adek nok tido. | [pA.tot.lAh s«.lE.NE dZ« A.de/ n/ ti.do] | Patutlah meragam saja, adik hendak tidur. |
seroh | [s«.Äh] | kata kerja | berehat seketika selepas makan. | Bio seroh dulu baru tido. | [bi s«.Äh du.lu bA.Äu ti.do] | Biar berehat dulu selepas makan, baru tidur. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ban | [bAn] | kata kerja | tidur. | Aku nak balek ban. | [A.ku nA/ bA.le/ bAn] | Saya hendak balik tidur. |
belayaq | [b«.lA.jA)Ö] | kata kerja | tidur. | Baru pukoi lapan dak belayaq dah. | [bA.Òu pu.koj lA.pAn dA/ b«.lA.jA)Ö dAh] | Baru pukul lapan sudah tidur. |
hanyut | [hA.øut] | kata kerja | tidur | Kami tengah syok tengok T.V. dia dah hanyut. | [kA.mi t«.NAh S tE.N ti.vi di.jA dAh hA.øut] | Kami sedang seronok menonton televisyen dia sudah tidur. |
jerap | [dZ«.ÒAp] | kata kerja | nyenyak tidur. | Jerap betoi budak tu tidoq, hingaq pon dia tak sedaq. | [dZ«.ÒAp b«.toj bu.dA/ tu ti.do)Ö hi.NA)Ö pon di.jA tA/ s«.dA)Ö] | Nyenyak sungguh budak itu tidur, walaupun bising dia masih tidak sedar. |
tebungkin | [t«.buN.kin] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang yang tidur baring dan mengganggu laluan; tebuntang | Punyala leteh dia tebungkin depan pintu. | [pu.øA.lA l«.teh di.jA t«.buN.kin d«.pAn pin.tu] | Kerana terlalu letih dia tidur terbaring dan mengganggu laluan di depan pintu. |
menereloh | [m«.n«.Ò«.loh] | kata kerja | 1. tidur; mereloh | Pi menereloh cepat dah pukoi sebelaih dah, isok nak sekolah. | [pi m«.n«.Ò«.loh tS«.pAt dAh pu.koj s«.b«.lAC dAh i.so/ nA/ s«.ko.lAh] | Cepat pergi tidur sudah pukul sebelas, besok hendak sekolah. |
| | | 2. tidur melebihi had biasa atau pada waktu yang tidak sesuai; mereloh | Dah pukoi berapa ni hang dok menereloh lagi, jom pi pasa malam. | [dAh pu.koj b«.ÒA.pA ni hAN do/ m«.n«.Ò«.loh lA.gi dZom pi pA.sA mA.lAm] | Pukul berapa sekarang awak masih tidur lagi, mari pergi pasar malam. |
basai | [bA.sAj] | kata adjektif | berkenaan dengan wajah yang kelihatan pucat akibat sakit atau tidur yang berlebihan. | Lama sangat hang tidoq, pasai tu muka hang naek basai. | [lA.mA sA.NAt hAN ti.d)Ö pA.sAj tu mu.kA hAN nAe/ bA.sAj] | Lama sangat awak tidur, sebab itu muka awak kelihatan pucat. |
mamun | [mA.mun] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang yang belum sedar sepenuhnya daripada tidur; manyau | Masa dia habaq tadi aku ingat dia mamun lagi la. | [mA.sA di.jA hA.bA)Ö tA.di A.ku i.NAt di.jA mA.mun lA.gi lA] | Semasa dia beritahu tadi saya ingat dia masih belum sedar sepenuhnya daripada tidur. |
manyau | [mA.øA)w] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang yang belum sedar sepenuhnya drp tidur; mamun | Hang tok sah tanya tang mana dia buboh kunci, dia tu manyau lagi. | [hAN to/ sAh tA.øA tAN mA.nA di.jA bu.boh kun.tSi di.jA tu mA.øA)w lA.gi] | Awal jangan tanya di mana dia letak kunci, dia masih belum sedar sepenuhnya daripada tidur. |
|
Tesaurus |
---|
| tidur (kata kerja) | Bersinonim dengan beradu, membuta, mereluh, menereluh, beroloh, mengadar, bobok, berdengkur, belayar ke pulau kapuk;, | | Kata Terbitan : meniduri, menidurkan, tertidur, setiduran, kesetiduran, berseketiduran, penidur, |
|
Puisi |
---|
|
Kalau ada padi gugur, Bolehlah kita tampi-tampi; Kasih terlupa antara tidur, Dalam tidur kita bermimpi.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 314 Wake not a sleeping lion Jangan sengaja mencari susah dengan mengganggu sesuatu atau seseorang yang boleh mencetuskan masalah. Mengusik anjing tidur Why should your bother them when they don't bother you? Wake not a sleeping lion . We don't want them to ruin our trade which is just booming. Mengapa awak harus mengganggu mereka sedangkan mereka tidak pula mengganggu awak? Jangan mengusik anjing tidur. Kita tidak mahu mereka merosakkan perniagaan kita yang baru berkembang naik. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|