Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
pamanaie magabi | menjahit malam dipercayai mata tidak terang/ buta | - | - | - | - | - | Pantang Larang | Iranun |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
sarok II | samar, saru (bkn tidak terang-terang, tersembunyi); | Melanau Mukah | |
paam, paam-paam, paa-paam | malap, pudar; 1 tidak terang cahayanya (lampu), kurang terang, muram: apui yen jujok meneah baih yen lalu ~ selau api itu sekejap marak sebentar kemudian lalu terus malap; 2 tidak terang, kabur (gambar), warna (pucat), tidak berseri-seri, layu, ruyup (mat | Melanau Mukah | |
mebeng | redup; 1 berawan, tidak terang, cuaca mendung: lau ~ belasen nuwei niyaih hari mendung belacan dijemur ditelur lalat; 2 agak gelap krn dilindungi awan, tidak panas terik: matalau ~ matahari redup; | Melanau Mukah | |
padem | gelap; 1 tidak terdapat cahaya, kelam, tidak terang: lau japan ~ kureang lebeh pukul tujuk abei hari mulai gelap lebih kurang pukul tujuh malam; 2 tidak jelas atau belum jelas bkn sst hal, perkara, kedudukan,dll: hal yen agei ~ gak kou hal itu masih gelap | Melanau Mukah | |
mahub | kabur, rabun; 1 tidak dapat melihat dgn terang atau nyata: Jeli ngak lakei, lingasiyen tulek, matasiyen ~ Jeli sudah tua, telinganya pekak, matanya kabur; 2 kurang jernih (bkn kaca dll), tidak terang atau jelas (bkn corak atau warna sst tulisan dll), tida | Melanau Mukah | |
pamun | tidak berterus terang, berselindung; nda ~ tidak berselindung. | Melanau Mukah | |
sarem | suram; 1 tidak berapa terang cahaya dll, agak gelap, kurang cahaya, redup, cuaca: abei wak ~ petang yg suram; 2 tidak berkilauan atau bercahaya barang emas, perak, dll, tidak bening batu permata, buram: selelan iyen ~ buyak nyok cermin itu suram kena miny | Melanau Mukah | |
sedeg, sedeg-sedeg, seda-sedeg | terus terang: telabau ~ geni yau iyen nda kawak kaau pahem kata-kata yg terus terang spt itu tidak juga kamu faham. | Melanau Mukah | |
tidak | kias; 1 ibarat; 2 teguran yg tidak dgn terus-terang, sindiran; 3 contoh yg telah ada, berbandingan dgn hal-hal yg telah berlaku: pigek kuman ~ mengambil kias drpd; tenawan tahan ~, benateang tahan pepah (manusia tahan kias, binatang tahan palu) prb manusi | Melanau Mukah | |
laga | 1 jelas, nyata, terang: lebok wak pesat seak yen den ~ kuman jauk rumah yg bercat merah itu nampak jelas dr jauh; 2 luas, lapang, tidak sempit: pinyeang takan ~ mencari kawasan lapang; 3 ki tidak sempit, pengetahuan, pengertian, dll; | Melanau Mukah | |
Kamus Sains.indb ending atau abnormal end, iaitu pengakhiran tak normal. (KOM, MAT) aberration of light (aberasi cahaya) Aberasi imej yang terbentuk oleh kanta atau cermin lengkung. Contohnya, pinggir berwarna muncul kerana imej tidak difokus dengan sempurna dan ben- tuknya memperlihatkan herotan. (FIZ) abfarad (abfarad) Unit ukuran keamatan elektrik yang bersamaan dengan 1 × 10 –9 farad. (KEJ) abhenry (abhenry) Unit ukuran kearuhan elektrik yang mengandungi sel yang merembeskan asid hidroklorik dan enzim pencernaan seperti selulase, pepsin dan renin. Bahagian ini juga dikenali sebagai perut sebenar. (BIO) aboospore (aboospora) Oospora yang berkembang secara partenogenesis, iaitu tidak melalui perse- abiogenesis aboospore Kamus Sains.indb 2 7/8/08 11:44:02 AM 3 nyawaan atau pembiakan seks. (BIO) abortifacient (abortifasien/agen penggugur) Agen, ubat atau lain-lain
|
Kamus Thai 2.indb Negara Thai. 3 mengacukan: ชายในเครื่ องแบบนั้ น จ ้ องปืนของเขามาที่ เรา Lelaki berpakaian seragam itu mengacukan senapangnya ke arah kami. จองหอง [c:h:] ว sombong: ฉันไม ่ ชอบเขาเพราะเขาจองหองมาก Saya tidak suka padanya kerana dia sangat sombong. จอแจ [c:cε:] ว hingar-bingar, hi ngar-bangar, hiruk-pikuk, bising, ri- uh-rendah: บรรยากาศที่ ตลาดนั้ นจอแจมาก Keadaan di pasar itu hingar-bingar คำต ่ อท ้ ายประโยคเชิญหรือคำถาม) -lah: เชิญดื่ มซิจ ๊ ะ Silalah minum. 2 (ประโยคคำถาม) -kah: คุณไปไหนมาจ ๊ ะ Ke manakah kamu pergi? จะงอย [ca:y] น paruh จะจะ [caca] ว terang-terang: กรรมการ เห็นความผิดของผู ้ เล ่ นอย ่ างจะจะ Pengadil nam pak kesalahan pemain itu terang-terang. จะแจ ้ ง [cacε:] ว jelas: ไทสันสามารถ เก็บคะแนนได ้ จะแจ ้ งเกือบทุกยก
|
Kamus Thai 2.indb mana pun boleh. กก 1 [kok] น menderung: ชาวบ ้ านปลูกต ้ น กกเพื่ อป ้ องก ั นตลิ่ งพ ั ง Penduduk kampung menanam pokok menderung supaya tebing sungai tidak runtuh. กก 2 [kok] ก mengeram: นกกระทากำล ั งกกไข ่ Burung puyuh sedang mengeram. ก ๊ ก [kok] น kumpulan, kelompok: ก ่ อน สม ั ยกรุงธนบุรี กองท ั พไทยแตกเป็นก ยานพาหนะต ้ องเคารพกฎจราจร Pemandu kenderaan harus mematuhi peraturan lalu lintas. กฎธรรมชาติ [-tammaca:t] น hukum alamiah: เกิดและตายไปเป็นกฎธรรมชาติที่ ทุก คนไม ่ สามารถหลีกเลี่ ยงได ้ Hidup dan mati menjadi hukum alamiah yang tidak dapat dielakkan oleh semua orang. กฎบัตร [-bat] น piagam: ประเทศ สมาชิกต ้ องเคารพกฎบ ั ตรสหประชาชาติ Ne- gara ahli mesti mematuhi piagam Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu. กฎมนเทียรบาล [-montianba:n] น undang |
Kamus Thai 2.indb ศาสตราจารย ์ สมปราชญ ์ ไม ่ สามารถร ่ วมการประชุมปฏิบัติการ รม ร ่ วม Kamus Thai 2.indb 309 4/15/2008 11:11:59 AM ร 310 ในวันนี้ Profesor Somprach tidak dapat menyertai bengkel pada hari ini. ร ่ วมใจ [-cai] ว bersatu hati: ชาวบ ้ าน ร ่ วมใจกันต ่ อต ้ านโครงการวางท ่ อก ๊ าซไทย มาเลเซีย Orang kampung 2 (แปลงผ ั ก) batas ร ่ องรอย [-r:y] น kesan: โจรเข ้ าไปใน บ ้ านนั้ นโดยไม ่ ทิ้ งร ่ องรอย Pencuri memasu ki rumah itu dengan tidak meninggal- kan sebarang kesan. ร ้ อง [r:] ก berteriak: เด็กคนนั้ นร ้ อง ด ้ วยเสียงอันดัง Budak itu berteriak de ngan suara yang lantang. ร ้ องทุกข ์
|
Istilah Bahasa Melayu |
Istilah Bahasa Inggeris |
Huraian |
Peringkat |
emas | gold | Sejenis mineral semula jadi yang berwarna kuning terang dan tidak teroksida dalam udara atau air. Emas ialah unsur kimia yang kurang reaktif. Nama saintifiknya aurum. | Menengah Rendah |
|
Puisi |
---|
|
Luputlah siang malam berganti, Cahaya terang gelap menjadi; Tidak disangka sekali-kali, Kesemuanya adalah kehendak Ilahi.
Lihat selanjutnya... |
|