Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
dawah, ndawah | tidak payah, tidak perlu, tak usah: ~ bak petelabau tidak payah nak bercakap. | Melanau Mukah | |
payah | payah, sukar, susah; 1 tidak mudah, tidak senang: ~ pinyeang susah mencari; 2 berat, teruk bkn penyakit: penaykit ~ bak nubat penyakit payah hendak diubat; 3 tidak mudah mendapat, jarang ada: sakai tigah naseng ~ ninyeang kawan yg tulus ikhlas sukar dica | Melanau Mukah | |
suket I | sukar; 1 tidak mudah, senang, payah, sulit, susah: sei kayou belisuok ~ kenetem urat kayu berjerait sukar diketam; 2 serba kekurangan, daif, miskin: tudip lubeang ~ hidup dlm sukar; 3 tidak mudah sembuh penyakit, berat, teruk: penyakitsiyen itou kelalu ~ | Melanau Mukah | |
manit I | liat; 1 lembut tetapi tidak mudah patah atau putus, boleh dilentur-lentur: ~ samalah sei kerebau lakei liat spt daging kerbau tua; 2 ki tidak mudah kalah, tahan dan cekal menghadapi musuh dll; 3 ki tidak suka melakukan sst, payah, segan: ~ mekat suab liat | Melanau Mukah | |
Mepait, pait | pahit; 1 rasa spt rasa hempedu: ~ sama nyam buak biyik pahit spt rasa buah nyirih; 2 ki menyakitkan hati, menyusahkan hati; 3 ki tidak senang, susah, sukar, payah: ~ tudip musim peritah Jepun pahit kehidupan zaman pemerintahan Jepun; 4 sukar utk ditangg | Melanau Mukah | |
Kamus Thai 2.indb ธรณีประตู [-pratu:] น bendul pintu ธรณีวิทยา [-wi ttaya:] น geologi ธรณีสงฆ ์ [-so] น tanah milik wat: ที่ ธรณีสงฆ ์ ไม ่ สามารถซื้ อขายได ้ Tanah mi- lik wat tidak boleh dijual beli. ธรรม [tam] น ajaran Buddha ธรรมจักร [-macak] น roda Buddha ธรรมชาติ [-maca:t] น alam semula jadi ธรรมดา [-mada:] ว biasa: ในเวลาไม ่ ทำงานเจ ้ าหน ้ าที่ ตำรวจคนนั้ นสวมชุดธรรมดา Waktu tidak bertugas anggota polis itu memakai pakaian biasa. ธรรมนูญ [-manu:n] น piagam: ธรรมนูญ สหประชาชาติไดัรับการลงนามและอนุมัติจาก สมาชิก 50 ประเทศในว ้ นที่ 24 ตุลาคม ปี ค.ศ. 1945 Piagam Bangsa-bangsa Bersatu telah
|
Kamus Thai 2.indb Negara Thai. 3 mengacukan: ชายในเครื่ องแบบนั้ น จ ้ องปืนของเขามาที่ เรา Lelaki berpakaian seragam itu mengacukan senapangnya ke arah kami. จองหอง [c:h:] ว sombong: ฉันไม ่ ชอบเขาเพราะเขาจองหองมาก Saya tidak suka padanya kerana dia sangat sombong. จอแจ [c:cε:] ว hingar-bingar, hi ngar-bangar, hiruk-pikuk, bising, ri- uh-rendah: บรรยากาศที่ ตลาดนั้ นจอแจมาก Keadaan di pasar itu hingar-bingar ] ว 1 (สี) muda: สีของผนังนี้ ยัง จางอยู ่ ต ้ องทาสีอีกชั้ นหนึ่ ง Warna cat pada dinding ini masih muda, sapulah sela pis lagi. 2 (กลิ ่ น) kurang, tidak kuat จ ้ าง [ca:] ก mengupah: บริษัทท ่ องเที่ ยว จ ้ างนักศึกษาเก็บข ้ อมูลการวิจัย Syarikat pe lancongan mengupah pelajar memu ngut data kajian. จาน [ca:n] น |
Kamus Thai 2.indb ศาสตราจารย ์ สมปราชญ ์ ไม ่ สามารถร ่ วมการประชุมปฏิบัติการ รม ร ่ วม Kamus Thai 2.indb 309 4/15/2008 11:11:59 AM ร 310 ในวันนี้ Profesor Somprach tidak dapat menyertai bengkel pada hari ini. ร ่ วมใจ [-cai] ว bersatu hati: ชาวบ ้ าน ร ่ วมใจกันต ่ อต ้ านโครงการวางท ่ อก ๊ าซไทย มาเลเซีย Orang kampung 2 (แปลงผ ั ก) batas ร ่ องรอย [-r:y] น kesan: โจรเข ้ าไปใน บ ้ านนั้ นโดยไม ่ ทิ้ งร ่ องรอย Pencuri memasu ki rumah itu dengan tidak meninggal- kan sebarang kesan. ร ้ อง [r:] ก berteriak: เด็กคนนั้ นร ้ อง ด ้ วยเสียงอันดัง Budak itu berteriak de ngan suara yang lantang. ร ้ องทุกข ์
|
Entri |
Sinonim |
Takrif |
Contoh Ayat |
Terjemahan Bahasa Melayu |
Tema |
Bahasa |
nuru | | menjala ikan menghala hilir sungai | Alap nuru ta suang mia payah nunsung. | Lebih baik menjala menghala ke hilir tidak penat melawan arus. | budaya | Bajau |
|
|