Kata |
Takrif |
Sumber |
menghamili | menyebabkan hamil; membuntingi: Selepas dia ~ isterinya, dia tidak pulang-pulang. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
menghamili | menyebabkan hamil; membuntingi: Selepas dia ~ isterinya, dia tidak pulang-pulang. | Kamus Pelajar |
menghamili | menyebabkan seseorang mengandung: selepas ia ~ isterinya ia pun tak pulang-pulang; Khun Rea menyebar fitnah menyatakan Tok Raja ~ Sucinda; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
menaik-naik | bp makin naik, menjadi-jadi: kebosanannya itu mulai ~ apabila suaminya tidak pulang-pulang; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
khuatir | berasa gelisah kalau-kalau berlaku sesuatu pd diri sendiri atau pd orang lain; bimbang: Ia ~ kerana anaknya yg dikasihi itu belum pulang-pulang. mengkhuatiri khuatir (takut, bimbang) akan sesuatu: Tidak ada apa-apa yg harus dikhuatiri. mengkhuatirkan menimbulkan rasa khuatir; membimbangkan: Kesihatannya ~ kami semua. kekhuatiran perasaan khuatir; kebimbangan. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
hamil | mempunyai anak dlm kandungan; mengandung; bunting (bkn orang perempuan): Isterinya sedang ~. menghamili menyebabkan hamil; membuntingi: Selepas dia ~ isterinya, dia tidak pulang-pulang. menghamilkan sedang mengandung (anak); membuntingkan: Suaminya meninggal ketika ia ~ anaknya yg sulung. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
khuatir | berasa gelisah kalau-kalau berlaku sesuatu pd diri sendiri atau pd orang lain; bimbang: Ia ~ kerana anaknya yg dikasihi itu belum pulang-pulang. mengkhuatiri khuatir (takut, bimbang) akan sesuatu:Tidak ada apa-apa yg harus dikhuatiri. mengkhuatirkan menimbulkan rasa khuatir; membimbangkan:Kesihatannya ~ kami semua. kekhuatiran perasaan khuatir; kebimbangan. | Kamus Pelajar |
hamil | mempunyai anak dlm kandungan; mengandung; bunting (bkn orang perempuan): Isterinya sedang ~. menghamili menyebabkan hamil; membuntingi: Selepas dia ~ isterinya, dia tidak pulang-pulang. menghamilkan sedang mengandung (anak); membuntingkan: Suaminya meninggal ketika ia ~ anaknya yg sulung. | Kamus Pelajar |
khuatir | Ar agak cemas atau takut akan berlakunya sesuatu, berasa gelisah atau tidak sedap hati (kerana memikirkan sesuatu), bimbang: ia ~ kerana suaminya yg dikasihinya belum pulang-pulang; aku ~ kalau-kalau di tempat ini ada penjahat dan penyamun; mengkhuatiri khuatir (akan sesuatu perkara, atau kejadian atau orang): tingkah laku Esah itu dikhuatirinya akan mempengaruhi jiwa anak-anak gadis yg lain; mereka berjalan lebih cepat kerana ~ pemuda-pemuda yg mengekori mereka; mengkhuatirkan menyebabkan (menimbulkan) rasa khuatir, membimbangkan, menakutkan: orang itu pernah membuat ugutan yg ~nya; tempat ini dikawal, tiada apa yg ~; kekhuatiran perasaan khuatir, kebimbangan, ketakutan: timbul ~ dlm hatinya kalau-kalau anaknya pula yg tertipu. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
bimbang | berasa gelisah atau tidak sedap hati kerana memikirkan sesuatu atau takut sesuatu yg tidak diingini berlaku, khuatir, risau: perasaan ~nya itu akhirnya bertukar menjadi perasaan takut pula; seluruh keluarganya ~ apabila dia tidak pulang-pulang; tak usah ~, gula di dlm mulut, bila hendak telan, telan prb apa yg dikhuatirkan lagi, benda itu sudah dlm milik kita; berbimbang; ~ hati berasa bimbang (khuatir, risau); membimbangkan menimbulkan rasa bimbang (khuatir, risau), mengkhuatirkan, merisaukan: ugutan perempuan itu ~ hatinya; pandangannya itu ~ Hilmi;kebimbangan perihal bimbang (khuatir, risau), kekhuatiran, kerisauan: setelah kejadian itu, dia tetap dlm ~. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
Kata |
Takrif |
Sumber |
breakeven | n /pulang, balik/ modal: ~ price, harga pulang modal. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
home | vi pulang, balik: pigeons, when released, ~ to their lofts, burung merpati apabila dilepaskan, akan pulang ke rumahnya; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
bring | ~ away, membawa pulang: they had an enjoyable time and brought away pleasant memories of Kashmir, mereka menikmati waktu-waktu yg menyeronokkan dan membawa pulang kenangan manis semasa di Kashmir; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
even | break ~, pulang modal: we are confident the company will break ~ this year and be in profit two years from now, kami yakin syarikat ini akan pulang modal tahun ini dan mendapat untung dua tahun dr sekarang; get ~ (with so.), membalas balik (perbuatan sso): I told him I would get ~ with him one day, saya memberitahunya saya akan membalas balik perbuatannya suatu hari nanti; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
come | ~ back, a. return, (of person) pulang, balik, kembali: when is he coming back?, bila dia pulang?; b. be fashionable again, menjadi popular /semula, kembali/: mini skirts are definitely coming back this year, fesyen skirt mini pasti akan menjadi popular semula tahun ini; c. return (to memory) teringat /semula, kembali/: their names and faces slowly came back, sedikit demi sedikit saya teringat semula nama dan wajah mereka; d. be reintroduced, restored, /diadakan, diwujudkan/ semula: due to the high incidence of murder, many people hope that capital punishment will ~ back, krn pembunuhan kerap berlaku ramai orang berharap hukuman bunuh akan diadakan semula; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
invalid 1 | vt; ~ so. home, menghantar sso pulang: he was ~ed home after being shot in the leg, dia dihantar pulang selepas kena tembak di kakinya; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
home | adv 1. to os house, pulang, balik (ke rumah): I walked ~, saya berjalan balik ke rumah; on his way ~, dlm perjalanan pulang; 2. at os house, di rumah: he reached ~ at 1 a.m., dia sampai di rumah pd pukul 1 pagi; 3. as far as it can go, sampai santak: he hammered the nail ~, dia mengetuk paku itu sampai santak; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
hearth | n surface beneath fireplace on which fire is made, perdiangan; ~ and home, keluarga; return to ~ and home, pulang ke pangkuan keluarga: after years of travelling he was happy to return to his ~ and home, selepas mengembara bertahun-tahun lamanya, dia gembira pulang ke pangkuan keluarga. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
breakeven point | n titik pulang modal. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
breakeven chart | n carta pulang modal. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Istilah Sumber |
Istilah Sasar |
Bidang |
Subbidang |
Huraian |
non-refoulement | tiada penghantaran pulang paksa | Undang-undang | Tiada | Amalan tidak memaksa pelarian atau pencari suaka pulang ke negara asal kerana kemungkinan menghadapi penyeksaan, perlakuan atau hukuman yang kejam, tidak berperikemanusiaan atau menjatuhkan maruah, atau bahaya lain yang tidak dapat diselamatkan. |
non-refoulement | tiada penghantaran pulang paksa | Undang-undang | Undang-undang Antarabangsa | Amalan tidak memaksa pelarian atau pencari suaka pulang ke negara asal kerana kemungkinan menghadapi penyeksaan, perlakuan atau hukuman yang kejam, tidak berperikemanusiaan atau menjatuhkan maruah, atau bahaya lain yang tidak dapat diselamatkan. |
break-even point | titIk pulang modal | Penilaian Harta Tanah | Tiada | Tiada |
break-even point | titIk pulang modal | Penilaian Harta Tanah | Tiada | Tiada |
discharge planning | perancangan discaj/ perancangan kepulangan pesakit | Kejururawatan | Tiada | Penyediaan bersistem kepada pesakit dan keluarga yang dibenarkan pulang dari hospital untuk mengekalkan penjagaan berterusan. |
postoperative phase | fasa pascapembedahan | Kejururawatan | Tiada | Tempoh selepas pembedahan yang bermula daripada bilik pemulihan sehingga pesakit dihantar ke wad dan seterusnya dibenarkan pulang. |
anabasis | anabasis | Kesusasteraan | Puisi | Gaya klimaks, iaitu membentuk beberapa gagasan berturutan yang semakin jelas kesan pernyataannya. Contohnya, petikan gurindam 'Hari Nak Siang'. Tengah malam sudah terlampau, Dinihari belum lagi tampak, Budak-budak dua kali jaga; Orang muda pulang bertandang: Orang tua berkalih tidur; Embun jantan rintik-rintik, ... |
intonation | intonasi | Kesusasteraan | Tiada | Perubahan nada suara semasa ujaran atau bercakap. Nada suara ini memperlihatkan sikap pengucap, seperti menyindir, marah dan hairan. Intonasi membezakn sesuatu ujaran itu sama ada pernyataan atau persoalan. Contohnya, pernyataan biasa seperti kami akan pulang boleh dijadikan sesuatu soalan dengan mengubah nada suara daripada rendah kepada tinggi. Intonasi banyak digunakan dalam deklamasi sajak, membaca gurindam dan syair. |
cloud kitchen | dapur awan | Pentadbiran Perniagaan | Tiada | Tempat atau kemudahan penyediaan makanan secara komersial dan berpusat dengan pelbagai jenama makanan untuk memenuhi pesanan makanan bagi perkhidmatan penghantaran sahaja melalui aplikasi seperti GrabFood, Foodpanda, Bungkusit dan sebagainya tanpa memerlukan ruang makan fizikal atau kaunter bawa pulang. |
ghost kitchen | dapur siluman | Pentadbiran Perniagaan | Tiada | Tempat atau kemudahan penyediaan makanan secara komersial dan berpusat dengan pelbagai jenama makanan untuk memenuhi pesanan makanan bagi perkhidmatan penghantaran sahaja melalui aplikasi seperti GrabFood, Foodpanda, Bungkusit dan sebagainya tanpa memerlukan ruang makan fizikal atau kaunter bawa pulang. |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
leh II | ki pulang kosong: bekaheang ~ ki pulang kosong. | Melanau Mukah | |
pulang | pulik [puli] | Melanau Dalat | |
pulang | terpulang tapulang, tasaah. | kedayan | |
pulang | memulangkan mulih akan; | kedayan | |
pulang | mulih; | kedayan | |
mulik | pulang | TETAW | |
pulek | pulang; | Melanau Mukah | |
aram | ayuh: ~ kitai pulai mari kita pulang: ~ mupok ayuh kita pergi. | Iban | |
bah I | (kata yg bermaksud) mari; ayuh: ~ pulai kitai ayuh mari kita pulang: ~ bejako meh cakaplah sekarang; | Iban | |
watir | khuatir, bimbang: Jerubai ~ nulik a sawa nda ngak pulek kuman guwun Jerubai khuatir krn suaminya belum pulang dr hutan; | Melanau Mukah | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
mit Ib | kecil. | Mengapalah bapa mit ini tak pulang-pulang? keluh isteri Irang. Dia gelisah menunggu, dia bukan saja takut tetapi tidak ada sesiapa yang boleh membantu dia di rumah. Sedang isteri Irang gelisah menunggu dia terdengarkan sesuatu bunyi aneh seolah-olah ada sesuatu atau seseorang berjalan melalui jambatan yang dibina menuju ke rumah. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pulai Ib | pulang. | Ke mana perginya apaimu, Icut? Ndak pulai-pulai lagi. Umbai berasa semakin resah. Kepulangan lakinya mula diragukannya. Entah pulang entah tidak lakinya itu. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ngeluah, *ngelua* LB | memberi denda/pampasan yang tujuan untuk mengembalikan persefahaman bagi kedua-dua pihak yang bergaduh. | Tapi sebelum Bulus berangkat pulang, lelaki tadi memberi amaran kepada Bulus, Kalau awak sampai di rumah, jangan biarkan orang-orang kampung awak ngeluah (upacara pemujaan kepada orang yang dianggap mati, hidup atau pulang kembali dipalit dengan darah binatang yang disembelih). | Antologi Cerita Rakyat Suku Kaum Lun Bawang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
madi Ib | mencari padi. | Aku ni baru saja pulang dari madi, mencari nasi. Kalau kau susah sangat bererti samalah kita ni, kata petara Unying. "Pergilah ke rumah Sengalang Burung. Aku pun baru balik dari sana. Kalau kau keletihan serta lapar, makanlah dulu," katanya lagi. | Gurang dengan Ansang Miang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mangah Ib, MSr | sifat panas baran, bengis, garang. | Sudah lama aku pulang. Malah tidak mungkin aku akan meninggalkan Kuching dan tugasku di pejabat kerajaan itu. Bukan aku sombong sangat dan bukan aku mangah sangat. Aku tahu siapa diriku, Syam. | Bermulanya Di Sini | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tungkal Ib | Hukum denda tambahan mengikut adat suku Iban sekiranya tidak dibayar denda sebelumnya. | Sana pun membawa canang itu turun ke bawah rumah. Apabila sampai di bawah dia pun berkata, "Canang ini akan saya bawa pulang ibu untuk membayar denda adat tungkal berkenaan dengan anak Anal yang telah meninggal!" Sana terus membawa canang itu pulang ke rumahnya. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mandak Kd | kerbau muda yang sesuai untuk disembelih. | Buat permulaan Omar membawa pulang seekor anak kerbau mandak. Kerbau itu disembelihnya di tepi sungai daging kerbau itu diagih-agihkan kepada penduduk. | Utusan Borneo | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
idas Bd, Ib | sejenis tikar yang dianyam daripada rotan kulit kayu. | Mereka berkejar pulang ke Panggau Libau. Sampai di sana mereka nampak tikar dan idas sudah dihamparkan di pelantaran untuk menyabung semula, hanya menunggu ketibaan mereka berdua. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
merimba Ib, MSr | menebas dan menebang hutan untuk tujuan berhuma. | Akhirnya si suami dan kawan-kawannya pulang. Mereka keletihan kerana bekerja keras seharian merimba hutan. Dayang pula pura-pura demam. Dia berselimut di dalam biliknya. Si suami pun pergi ke dapur. Dia melihat suatu pun belum dimasak. Dia mendapatkan isterinya. | Novel Dayang Merah Lidi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
manas II MSr | marah. | Kenapa Jimbai perlu bertindak terburu-buru begitu? Kalau manas pun tanyalah dahulu ketika pulang. Tanya dahulu kenapa aku berjudi dan minum tuak dan langkau sampai mabuk. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Thai 2.indb กระวนกระวาย [krawonkrawa:y] ก menggelisah: คุณแม ่ กระวนกระวายคิดถึง ลูกสาวท ั ้ งสองที่ ย ั งไม ่ กล ั บมา Emak mengge- lisah terkenang akan kedua-dua orang anaknya yang belum pulang. กระวีกระวาด [krawi:krawa:t] ว gopoh-gapah, terburu-buru: เขา กระวีกระวาดออกจากห ้ องเขาไป Dia gopoh- gapah keluar dari biliknya. กระษัตริย ์ [krasat] ดู กษัตริย์ กระษัย [krasai] น (penyakit) uluran กระษาปณ ั ้ นตลกมากจนผู ้ ชมกล ั ้ นห ั วเราะ ไม ่ ไหว Gelagat pelakon itu sangat lucu sehingga penonton tidak dapat mena- han ketawa. กลับ [klap] ก balik, pulang กลับกลอก [-kl:k] ว dolak-dalik: เพื่ อนบ ้ านของฉ ั นชอบพูดจากล ั บกลอก Jiran saya suka bercakap dolak-dalik. กลับกลาย [-kla:y] ก berubah menjadi, bertukar menjadi: จากตำรวจเขากล ั
|
Kamus Thai 2.indb caka:t] ว berani, gagah berani ฉงน [caon] ก berasa curiga, berasa syak: เขาฉงนต ่ อพฤติกรรมภรรยาของเขาที่ กล ั บมาช ้ าเป็นประจำ Dia berasa curiga terhadap kelakuan isterinya yang se lalu pulang lewat. ฉงาย [caa:y] ดู ฉงน ฉนวน [canuan] น (ไฟฟ ้ า ความร ้ อน) ฉ penebat ฉบับ [cabap] น 1 edisi: ฉบ ั บพิมพ ์ คร ั ้ง แรก bersusah payah untuk men dapatkan pertolongan daripada sya rikatnya yang terdahulu. ซวนเซ [suanse:] ก terhuyung-hayang: ชายขี้ เมาคนนั้ นเดินซวนเซกลับบ ้ านของเขา Orang yang mabuk itu berjalan terhu yung-hayang pulang ke rumah. ซวย [suay] ว sial ซอ [s:] น rebab ซอก [s:k] น celah: ขอทานคนนั้ นอยู ่ ตาม ซอกตึก Pengemis itu tinggal di celah bangunan tersebut. ซอกซอน [-s:n |
Kamus Thai 2.indb จะชม ภาพยนตร ์ เรื่ องนั้ นเมื่ อพ ่ อแม ่ เขาจำเป็นต ้ องกลับ บ ้ านนอก Anak-anaknya mendapat pe luang baik menonton filem itu apabila ibu bapa mereka terpaksa pulang ke kampung. สบง [sabo] น kain sarung sami, sabong สบถ [sabot] ก menyumpah seranah: เขาสบถด ้ วยคำหยาบ Dia menyumpah se ranah dengan kata-kata yang kesat. สบาย [saba:y ้ ไว ้ Anda mesti menepati janji yang anda berikan. ก 2 berjanji: เพื่ อนฉันสัญญาว ่ าจะกลับบ ้ านช ่ วงปิดภาคเรียน ฤดูร ้ อนนี้ Kawan saya berjanji bahawa dia akan pulang pada masa cuti musim panas ini. 3 menjanjikan: รัฐบาลสัญญา ว ่ าจะให ้ ความช ่ วยเหลือแก ่ เหยื่ อผู ้ ประสบอัคคีภัย Kerajaan menjanjikan pertolongan ke- pada mangsa kebakaran. สัญญาณ [sanya
|
Kamus Thai 2.indb เป็นอันขาด Dilarang me- masuki kawasan ini sama sekali. เปรย [pr:y] ดู ปรารภ เปรอะเปื้ อน [pran] ว berjeluas, comot: นักเรียนกลับจากโรงเรียนด ้ วยเสื้ อผ ้ าที่ เปรอะเปรื้ อน Murid-murid pulang dari sekolah dengan pakaian yang berje luas. เปราะ [pr] ว rapuh: อย ่ าปีนกิ่ งไม ้ ที่ เปราะ เดี๋ ยวจะตกลงมา Jangan panjat dahan ra- puh nanti jatuh. เปรียบเทียบ [priaptiap] ก าง [-ya:] ดู แบบอย ่ าง เยี่ยม 1 [yi am] ก menziarahi: เราทั้ ง ครอบครัวไปเยี่ ยมเพื่ อนบ ้ านที่ เพิ่ งเดินทางกลับ จากเมกกะ Kami sekeluarga menziarahi jiran yang baru pulang dari Mekah. = เยี่ ยมเยียน เยี ่ ยม ๆ มอง ๆ [-yi amm:m:] ก menjengah: เขาเยี่ ยม ๆ มอง ๆ ทางหน ้ าต ่ าง เป ็นครั้ งคราวเพื่ |
Kata |
Sebutan |
Jawi |
pulang | [pu.lang] | ڤولڠ |
Entri |
Sinonim |
Takrif |
Contoh Ayat |
Terjemahan Bahasa Melayu |
Tema |
Bahasa |
engandar | | mengangkat padi/brg sambil menunggang kerbau | Gai engandar parai mule meruma. | Mereka mengangkat padi menggunakan kerbau utk pulang ke rumah. | budaya | Bajau |
|
Puisi |
---|
|
Hendak dulang kuberi dulang, Dulang berisi antah bertih; Hendak pulang kuberi pulang, Pulang beriring gajah putih.
Lihat selanjutnya... |
|