Kata |
Takrif |
Sumber |
sunyi | 1. tidak kedengaran sebarang bunyi (suara), hening, senyap: suasana menjadi ~, masing-masing membisu; ~ senyap sangat sunyi; 2. tidak berorang, kosong, lengang, sepi: dr jauh dilihatnya rumah itu ~ sepi; negeri itu ~; pasar sudah mulai ~; 3. bebas drpd, jauh (dr), lepas drpd: manusia di dlm dunia ini tidak ~ drpd tamak dan haloba; bahasa Melayu telah diajarkan dan dipelajari dgn lebih ghairah walaupun tidak ~ drpd masalah; tiada ~nya = tiada ~-~nya tiada putus-putus, selalu, sentiasa; 4. Ph rindu (akan); bersunyi, bersunyi-sunyi menjauhkan diri drpd orang ramai, mengasingkan diri, menyendiri: sengaja mereka pilih itu kerana mereka hendak ~-sunyi dan boleh berlamalama di situ; menyunyi ark menjadi sunyi (senyap, sepi); kesunyian 1. perihal sunyi, keheningan, kelengangan, kesenyapan, kesepian: bunyi air yg mencurah dr cucuran atap menimpa daun-daun kering kedengaran membelah ~ malam; 2. berasa sunyi (kerana keseorangan dll): segala yg berlaku di sekelilingnya ketika itu tidaklah dapat menarik hatinya, ia ~, ia keseorangan. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
kromboi Bd, Sk | sejenis siput yang berwarna kehitam-hitaman sebesar buah ciku. Isinya berwarna hitam pekat berada di dalam cengkerang yang keras. Ia boleh didapati di kawasan basah seperti kolam dan tebing sungai Sarawak. Siput ini enak dimakan jika dimasak kicap campur cili atau halia atau digoreng kering. | Di Pasar Minggu Satok, sekilogram kromboi yang mengandungi antara sepuluh ke dua belas ekor kromboi dijual dengan harga seringgit. | Pedoman Rakyat | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Thai 2.indb ่ ชอบเขาเพราะเขาจองหองมาก Saya tidak suka padanya kerana dia sangat sombong. จอแจ [c:cε:] ว hingar-bingar, hi ngar-bangar, hiruk-pikuk, bising, ri- uh-rendah: บรรยากาศที่ ตลาดนั้ นจอแจมาก Keadaan di pasar itu hingar-bingar. จอด [c:t] ก 1 (พาหนะบนบก) berhenti: ตำรวจเรียกรถตู ้ คันนั้ นให ้ จอดเพื่ อตรวจ Polis mengarahkan van itu supaya berhenti untuk diperiksa. 2 memberhentikan: คนขับรถคนนั้ นจอดรถเขาไว ้ วยโรคหัวใจรับประทาน อาหารรสเค็มจัด Doktor melarang pesakit jantung memakan makanan yang ter lalu masin. จัดจ ้ าน [-ca:n] ว lancang: แม ่ ค ้ าในตลาด นั้ นพูดจัดจ ้ าน Peraih di pasar itu ber cakap lancang. จัดเจน [-ce:n] ก mahir: รัฐมนตรีว ่ าการ กระทรวงต ่ างประเทศต ้ องจัดเจนเรื่ องการเมือง ในเวทีโลก Menteri Hal Ehwal Luar Negeri mesti mahir berpolitik di pen tas
|
Kamus Thai 2.indb matanya berlinang. นึกไม ่ ถึง [-mait] ก tidak sangka: ฉัน นึกไม ่ ถึงว ่ าจะพบกับคุณมัซลันที่ ซูเปอร ์ มาร ์ เก็ต Saya tidak sangka akan bertemu de ngan Encik Mazlan di pasar raya. นึกว ่ า [-wa:] ก sangka: ฉันนึกว ่ าเขาดี ที่ แท ้ ก ็ เลว Aku sangka dia baik, rupa- rupanya jahat. นึ ่ ง [n] ก mengukus นุ pun keluar dari rumah. บ ่ ายเบี ่ ยง [ba:ybia] ก berdalih: ลูกของฉัน ชอบบ ่ ายเบี่ ยงเมื่ อใช ้ ให ้ ไปตลาด Anak saya suka berdalih apabila disuruh ke pasar.= เบ ี่ ยงบ ่ าย บ ้ าย [ba:y] ดู ป ้ าย บาร ์ [ba:] น bar บารมี [ba:rami:] น karisma: บารมีเป็น องค ์ ประกอบที่ สำคัญมากสำหรับผู ้ |
Kamus Thai 2.indb อยร ่ อย กระจุก [kracuk] น 1 tangkai bawang ลน 2 berkas กระจุกกระจิก [-kraci k] ว serba sedi kit: เขาขายของชำกระจุกกระจิกในตลาดกลาง คืน Dia menjual serba sedikit barang dapur di pasar malam. กระจุ ๋ มกระจิ๋ ม [kracumkraci m] ว comel กระจุย [kracui] ว bersepai, berke- cai: กระท ่ อมหล ั งน ั ้นพ ั งกระจุยเพราะถูกพายุ หมุน Pondok itu runtuh bersepai ั ้น Dia berasa serba salah untuk menerima jawatan itu. กระอักเลือด [kraaklat] ก muntah darah: เขากระอ ั กเลือดเพราะถูกกระหน ่ ำตี Dia muntah darah akibat dipukul bertalu- talu. กรัง [kra] ว kering กราก [kra:k] ก 1 meluru: ชายแต ่ งเครื่ องแบบ คนน ั ้นกรากเข ้ าไปในห ้ องผู ้ จ ั ดการ Lelaki ber- pakaian seragam itu meluru masuk ke dalam
|
Kamus Thai 2.indb ้ นทางท ี่ ลำบากเพื่ อไปตลาด Dia ter- ลาด ลำบาก Kamus Thai 2.indb 335 4/15/2008 11:12:19 AM ล 336 paksa melalui jalan yang sukar untuk ke pasar. ลำพอง [lamp:] ว megah: ลูกเศรษฐี มักจะลำพองกับความร ่ ำรวยของครอบครัวเขา Anak-anak orang kaya biasanya bera- sa megah dengan kekayaan keluarga mereka. ลำพัง [lampa] ว seorang diri, sendi- rian: ลูกของเขาอยู ่ sekolah itu. วิ่งผลัด [-plat] น lari berganti-ganti วิ่งราว [-ra:w] ก meragut: ผู ้ ชายคนนั้ น วิ่ งราวกระเป๋าของแม ่ ค ้ าในตลาด Lelaki itu meragut dompet penjual barang di pasar itu. วิ่งวิบาก [-wiba:k] น lari jauh berha- lang: ชาตรีชนะในการวิ่ งวิบากประเภท 3000 เมตร Chatree menang dalam acara lari jauh berhalang 3000 meter. วิงวอน [wiw:n] ก merayu: จำเลย วิงวอน ให |
|
Tesaurus |
---|
| pasar (kata nama) | Bersinonim dengan pekan, pekan sari, pasar raya, pasar mini, pasar malam, pasar kering, pasar basah,
pasar tani, pasar besar, pesara, pasara;, | | Kata Terbitan : memasarkan, pasaran, pemasaran, |
|
|