Kata |
Takrif |
Sumber |
tikus III | burung ~ sj burung, Locustella lanceolata; lang ~ sj burung helang, lang (helang) sewah, Elanus c. caeruleus. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
lang | helang. | Kamus Pelajar Edisi Kedua |
lang III | Jk sj meja tempat menaruh atau menjaja barang-barang. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
lang sehari | selang sehari. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
lang II | ark bp selang (waktu), antara, lat; ~ sehari selang sehari. | Kamus Dewan Edisi Keempat |
lang tiram | Pandion haliaetus; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
lang sikap | Accipiter trivirgatus; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
lang tikus | Elanus caerulens; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
lang sewah | Elanus caerulens; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
lang rintik | Bustatur indicus; | Kamus Dewan Edisi Keempat |
Kata |
Takrif |
Sumber |
auld lang syne | n /masa, waktu/ dulu. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
hawk 1 | n burung (he)lang. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
kite | n 1. (bird), (burung) /lang, hereng/; 2. (toy) layang-layang, wau. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Istilah Sumber |
Istilah Sasar |
Bidang |
Subbidang |
Huraian |
decasyllabic | dasasuku | Kesusasteraan | Puisi | Perkataan dalam setiap baris pada sesebuah puisi itu mengandungi sepuluh suku kata. Contohnya, pada baris pantun di bawah. Le/bah ter/be/bar ter/bang se/ka/wan, 12345678910 Hing/gap di/ce/lah ka/yu ber/du/ri; 12345678910 A/lang/kah ca/bar ru/pa/nya tu/an, 12345678910 Da/ga/ngan in/dah ti/dak ter/be/li. 12345678910 |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
lang | tolak | TETAW | |
lang | kenyiew [kiew] | Melanau Dalat | |
pelakei | lang | TETAW | |
payi | pari; ~ atun, ~ ramou pari lalat, pari rimau, Dasyatis kuhli; ~ ipeang, ~ manuok pari lang, Rhinoptre javanic; ~ lenyou pari setoka, Trygon spp.; ~ latek pari nyiru, sj pari yg besar; ~ tungul pari lendir, Tamera hardwickii; ~ lekip pari teritip, Dasyatis | Melanau Mukah | |
Bahasa Suku Kaum |
Takrif |
Contoh Ayat |
Rujukan |
Sumber |
lang Ib, MSr | pintu. | Ketika Pak Dollah sedang sibuk melayani beberapa orang cucunya yang masih bertelanjang dan tidak gemar berseluar, Ayu muncul di muka lang. Agak terperanjat Pak Dollah melihat keadaan Ayu. Dia sedang menangis. Perhatian Pak Dollah segera tertarik pada Ayu. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
taing-taing Ib | perihal bunyi besi yang dipukul dengan besi. | Aki Lang Sengalang Burong pun pergi ke ruai bertanyakan tempat benda yang Aji idamkan itu supaya boleh diambil. Kata Aji tempatnya ialah di sebuah bukit yang ditumbuhi resam, tempat yang selalu kedengaran bunyi ruding yang berbunyi taing-taing, berdekatan dengan gerun lubang seruling yang menghasilkan bunyi seperti Apai Keling Gerasi Nading, membuat hujung tiang kelingkang yang mempunyai lubang yang tembus dari sebelah ke sebelah digunakan untuk membuang miang. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
amben MSr | waktu berpantang selepas melahirkan anak. | Dia teringat lagi, selepas menutup lang bilik mandi itu dia terus kembali ke tempat tidur. Tidak perlu rasanya dia menjengah bilik tidurnya yang digunakan oleh Kartini yang masih dalam amben. | Bermulanya Di Sini | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nyabur Ib | sejenis parang panjang yang biasanya digunakan untuk ngayau. | Keling mengikatkan parang nyabur chudor yang biasa menumpahkan semburan darah lang di pinggangnya. Dia juga membawa parang nyabur lama yang begitu tajam sehingga boleh memutuskan tulang. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
Kamus Parsi.indb hamchonān, hamchonīn( ىزوسل ِ د ،ىدردمه )hamdardī, delsūzī( )hamdel, hamfekr( رکفمه ،لدمه tujuh puluh tujuh ratus ketujuh minggu tujuh belas terhancur, termusnah bentuk bulan sabit pic helikopter jua, juga burung lang tiram seperti itu, seperti ini simpati sebulat suara seventy seven hundred seventh week seventeen to perish crescent peach helicopter so, too, also osprey so, such sympathy unanimous رکفمه ،لدمه داتفه
|
Kamus Sains.indb bab. (UBAT) antiserotonin (antiserotonin) Agen yang dapat menyekat kesan serotonin atau 5-hidroksitriptamin. (UBAT) antisigma factor (faktor antisigma) Protein yang disintesiskan semasa jangkitan E.coli oleh faj T4, yang mengha- lang faktor sigma pada polimerase RNA daripada mengenali tapak permulaan. (BIO) antisound (antibunyi) Isyarat bunyi yang mempunyai amplitud yang sama tetapi berlawanan fasa antiresonance antisound Kamus Sains.indb 83 7/8 untuk mewujudkan gerakan bebas pada sendi. (UBAT) arthroconidium (artrokonidium) Konidium yang dihasilkan secara artrik. (BIO) arthrodesia (artrodesia) Lihat arthrodesis. (UBAT) arthrodesis (artrodesis) Pembedahan untuk melekatkan sendi dengan mencantumkan permukaan tu - lang sendi pencantuman supaya sendi tersebut tidak dapat digerakkan. Ar- trodesis juga disebut ankilosis tiruan. Sinonim arthrodesia. (UBAT) arthrodynia (artrodinia) Lihat arthralgia. (UBAT) arthroendoscopy (artroendoskopi) Pemeriksaan bahagian dalam sendi dengan menggunakan
|
Kamus Thai 2.indb น usus besar ลำนำ [lamnam] น dendang ล ้ ำ [lam] ดู ล ่ วงล้ำ ล ้ ำเลิศ [-l:t] ว terunggul: นวนิยายเรื่ อง ข ้ างหลังภาพเป็นผลงานที่ ล้ำเลิศของศรีบูรพา Novel “Khang Lang Phap” merupa kan karya Sriburapa yang terunggul. ล ้ ำหน ้ า [-na:] ว lebih maju: เทคโนโลยี ของญี่ ปุ่นล้ำหน ้ าประเทศไทยมาก Teknolo- gi Jepun jauh lebih maju daripada Thailand. ลำเค็ญ รถเมล ์ คันนั ้ นเลยไปสองป ้ ายแล ้ ว Bas itu sudah terlajak dua perhentian. 3 melebihi: อายุฉันเลย 60 ปีแล ้ ว Umur saya sudah melebihi 60 tahun. สัน 4 lang- sung: ฉันไปเชียงใหม ่ เลยซื้ อลำไยมาฝาก Saya pergi ke Chiangmai langsung membeli buah mata kucing. เลว [le:w] ว jahat: อย ่ าคบกั บคนเลว Ja ngan berkawan dengan orang jahat. เล
|
Kamus Thai 2.indb buah hati ibu bapa. 2 jantung hati ภรรยา เป็นจอมใจของผม Isteri saya jantung hati saya. จอมทัพ [-tap] น hulubalang: ในการ ต ่ อสู ้ คราวนั้ นจอมทัพของสยามประสบชัยชนะ Dalam pertempuran kali itu, huluba lang Siam mendapat kemenangan. จอมพล [-pon] น fil marsyal: จอมพล สฤษดิ์ เริ่ มใช ้ แผนพัฒนาเศรษฐกิจและส ั งคม แห ่ งชาติ Fil marsyal Sarit memulakan rancangan pembangunan ekonomi จ ้ อง จอม การวิพากษ ์ วิจารณ ์ ที่ เฉียบแหลม kecaman yang tajam เฉียวฉุน [ci awcun] ดู ฉุนเฉียว เฉี ่ ยว [ciaw] ก melayah turun: นกอินทรี ได ้ เฉี่ ยวโฉบลงจิกลูกไก ่ Burung helang me- layah turun menyambar anak ayam. เฉือน [can] ก 1 (เชือด) menyayat 2 (การแข ่ งขัน) menang tipis: ทีม A เฉือนทีม B ด ้ วยคะแนน 21-20 Pasukan A menang |
Kamus Thai 2.indb dike- mukakan oleh orang ramai kepada penceramah. ประดับ [pradap] ก menghiasi: ประชาชน ประดับถนนหนทางในกรุงเทพฯด ้ วยไฟหลากสี เนื่ องในวันเฉลิมพระชนมพรรษา Rakyat menghiasi jalan-jalan di Kota Bangkok dengan lampu berwarna-warni menje- lang sambutan Hari Keputeraan Raja. ประดา [prada:] ดู บรรดา ประดาน้ำ [prada:na:m] น juruselam ประดิษฐ ์ [pradit] ก mereka, mencip- ta: พ ่ อขุนรามคำแหงมหาราชทรงประดิษฐ ์ อักษร ไทยในปี พ.ศ. 1826 รอซาลีพึ่ งพิงบ ้ านผู ้ ใหญ ่ บ ้ าน Keluarga Raza- li menumpang di rumah penghulu. พึ่ ง 2 [p] ว baru: นายกรัฐมนตรีพึ่ งกลับ จากอเมริกา Perdana Menteri baru pu- lang dari Amerika. พึมพำ [pmpam] ก merungut: ภรรยาของชิดชัยพึมพำด ้ วยความน ้ อยใจ Isteri Chidchai merungut kerana kecil hati. พืช [p:t] น tumbuh-tumbuhan พื้ น [p:n] น lantai พื้
|
Kamus Thai 2.indb องคว ั กกระเป๋าจ ่ ายค ่ าเดินทาง ก ั นเอง Kita mesti membayar tambang sendiri. ควัน [kwan] น asap: คว ั นออกจากปล ่ อง โรงงาน Asap keluar dari serombong ki- lang. ควันหลง [-lo] น ekoran: คว ั นหลงจาก เหตุการณ ์ 11 ก ั นยายน มีผู ้ ต ้ องสงส ั ยถูกจ ั บ เป็นจำนวนมาก Ekoran peristiwa 11 September, ramai yang disyaki |
Kata |
Sebutan |
Jawi |
berulang-ulang | [be.ru.lang.u.lang]/[ber.u.lang.u.lang] | براولڠ-اولڠ |
langlang | [lang.lang] | لڠلڠ |
melanglang | [me.lang.lang] | ملڠلڠ |
lang | [lang] | لڠ |
ulang-ulang | [u.lang.u.lang] | اولڠ٢ |
tulang-tulang | [tu.lang.tu.lang] | تولڠ٢ |
melangsung-langsung | [me.lang.sung.lang.sung] | |
berlanggar-langgaran | [ber.lang.gar.lang.ga.ran] | برلڠݢر-لڠݢرن |
hilang-hilang | [hi.lang.hi.lang] | هيلڠ٢ |
gulang-gulang | [gu.lang.gu.lang] | ٢ ݢولڠ |
B.Melayu |
B.Inggeris |
B.Parsi |
Sebutan |
burung lang tiram | osprey | هُما،هماى | homā , homāy |
Entri |
Sinonim |
Takrif |
Contoh Ayat |
Terjemahan Bahasa Melayu |
Tema |
Bahasa |
Mentoa | | Memberi nasihat | Lang mentoan anak nei endo nya ganjil. | | Budaya | Bajau |
pesuuk diapelasaan | | lalu di kawasan dapur (tempat pembuangan air basahan dapur) | Lang nooanaknei pesuuk tadiapelasaan untuk merungai/ngalaan korjoon jomo. | Ibu menyuruh anaknya masuk dan lalu di bawah dapur tempat pembuangan air utk menjauhi drp terkena ubat guna-guna. | adat resam dan yang berkaitan | Bajau |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata lang |
|
Puisi |
---|
|
Lang inang padi Daik, Padi sawah mahu guna; Kalau mudah-mudahan baik, Esok boleh buat berguna.
Lihat selanjutnya... |
|