Dewan Bahasa & Pustaka  Carian Spesifik
 

Juga ditemui dalam : Kamus dan Istilah ; Panduan ; Perkhidmatan ; Artikel ; Puisi ; Ensiklopedia ; Buku ; Peribahasa ; Kerajaan Malaysia ; Novel ; Dialek ; Pantun ; Kamus Dewan Perdana ;
Maklumat Tambahan Dalam :Korpus ; e-Tesis ;e-Jurnal ;

 
Khidmat Nasihat
Soalan Jawapan Jenis Soalan Tarikh Soalan
Pengunaan bahasa yang betul: Saya ingin meminta nasihat untuk ayat di bawah: "Berkemungkinan membahayakan kepada kulit" atau "Berkemungkinan membahayakan kulit"Ayat yang betul ialah "...membahayakan kulit'. Perkataan 'membahayakan' ialah kata kerja transitif iaitu kata kerja yang mesti diikuti objek iaitu kulit.Tatabahasa24.01.2014
Kulit kacang Dan kuaci serta plastik pembungkus makanan ( )di atad meja Dan permaidani itu. Berserakan /Bersepahan Kedua-Dua jawapan Ini boleh terima ? Terima kasihKedua-duanya boleh digunakan.Tatabahasa27.07.2016
saya mahu bertanya. Nipis macam kulit bawang @ tipis macam kulit bawang? Manakah satu yang lebih tepat?Kedua-duanya boleh bertukar ganti.Makna30.07.2007
Nipis macam kulit bawang @ kertas tulis / Tipis macam kulit bawang @ kertas tulis. Yang manakah lebih sesuai. Tipis atau nipis untuk kulit bawang dan kertas tulis?Kedua-duanya boleh bertukar ganti.Makna30.07.2007
Apakah terjemahan bagi 'book cover' atau 'novel cover'?Terjemahannya ialah kulit buku dan kulit novel.Lain-lain21.07.2021
Salam sejahtera, Apakah terjemahan perkataan "exfoliant"? Adakah "penggelupas" boleh digunakan? "exfoliant" bermaksud sesuatu yang dipakai untuk mengupas kulit mati dari kulit. Contohny seperti scrub. Mohon pendapat DBP. Terima kasih.Terjemahan yang sesuai ialah "Mengelupas".Makna27.09.2017
frasa mana yang betul? 1) kedinginan air terasa mencubit kulit. 2) kedinginan air terasa kulit dicubit-cubit.Frasa yang betul ialah "Kedinginan air terasa seperti kulit dicubit-cubit." Kata sendi nama "seperti" digunakan untuk menyatakan maksud perbandingan.Tatabahasa07.12.2020
Baby's skin deserves the best care from nature. Suggested translations:- 1. Kulit bayi patut menerima penjagaan yang terbaik daripada alam semula jadi. 2. Kulit bayi memerlukan penjagaan rapi dengan bahan berasaskan sumber semula jadi. 3. Kulit bayi perlu diberikan penjagaan yang rapi berasaskan sumber semula jadi. Appreciate if you could advise which translation is correct. Thanks.Padanan yang sesuai untuk terjemahan tersebut ialah Kulit bayi memerlukan penjagaan rapi dengan bahan berasaskan sumber semula jadi. Penyemakan dan penterjemahan25.06.2019
1.kaum kulit hitam di afrika pernah ( diperkota-katikkan, ditindas) oleh kaum kulit putih di bawah dasar apatheid. 2. ( kegetiran, kesempitan, kepahitan) hidup akan memaksa seseorang melakukan sesuatu yang ( mencanggahi, menyalahi) undang-undang. 3.peristiwa malang itu tetap ( menodai, mengganggu, menghantui jiwanya. 4. pemimpin telah memberi amaran kepada pihak pembangkang supaya tidak ( mengheboh-heboh, menggembar-gembarkan, membesar-besar) isu perkauman yang sensitif. sila beri jawapan yang betul.terima kasih

1. Kaum kulit hitam di afrika pernah ditindas oleh kaum kulit putih di bawah dasar apatheid.

2. Kesempitan hidup akan memaksa seseorang melakukan sesuatu yang menyalahi undang-undang.

3. Peristiwa malang itu tetap menghantui jiwanya.

4. Pemimpin telah memberi amaran kepada pihak pembangkang supaya tidak membesar-besarkan isu perkauman yang sensitif.

Tatabahasa22.07.2011
Assalamualaikum tuan, apakah istilah yang sesuai bagi maksud inner front cover dan inner back cover dalam bahasa Melayu?Dalam data rujukan kami, terdapat istilah back cover yang dipadankan sebagai kulit belakang manakala front cover pula ialah kulit depan. Perkataan inner pula pula diterjemahkan sebagai dalam.  Cadangan kami ialah kulit depan dalam dan kulit belakang dalam.Penyemakan dan penterjemahan28.02.2018
Tesaurus
 
kulit (kata nama)
1. Bersinonim dengan jangat: sampil

2. Bersinonim dengan penutup: pembalut

Kata Terbitan : mengulit, menguliti,

Puisi
 

Kulit ular dikata tebal,
     Tebal lagi kulit sawa;
Kalau pujuk makin menyebal,
     Kalau dimarah baru tertawa.



Lihat selanjutnya...