Soalan |
Jawapan |
Jenis Soalan |
Tarikh Soalan |
saya ingin bertanya, bolehkah pihak DBP senaraikan kelemahan dan kelebihan tulisan Rumi dan Jawi yang terkandung di dalam Memorandum ASAS 50 1954? Sekiranya tidak boleh, boleh pihak DBP cadangkan ke mana soalan ini harus ditujukan agar diperolehi jawapan? Terima kasih | Angkatan Sasterawan 1950 (ASAS 50) diwujudkan di Singapura pada tahun 1950. Tujuan penubuhannya adalah untuk meluaskan dan meninggikan mutu sastera Melayu, melindungi hak-hak dan kepentingan para penulis dan membuat pembaharuan dalam sastera Melayu. Walau bagaimanapun, kami tidak ada maklumat berkenaan kelemahan dan kelebihan tulisan Rumi dan Jawi dalam Memorandum ASAS 50 1954. Mungkin tuan boleh mendapatkan maklumat tersebut melalui carian di Internet atau sumber-sumber yang boleh dipercayai. | Lain-lain | 01.09.2021 |
Salam sejahtera, Sebagai warga pendidik, saya ingin bertanya tentang penggunaan kata bantu dapat dan boleh. Dapat dan boleh membawa maksud keupayaan. Kata bantu boleh juga digunakan untuk mendapat keinginan. Sila berikan nasihat tentang ayat berikut:~ Soalan Peperiksaan kertas Model PT3- "Anak saya berusia empat tahun itu sudah boleh menunggang basikal," kata Pak Ali kepada Pak ABu. Pilihan yang ada A. Sudah mahu menunggang basikal B. Dapat sudah menunggang basikal C. sudah dapat menunggang basikal D. Sudah boleh menunggang basikal Jawapan yang disediakan dalam buku kertas model PT3 untuk soalan ini ialah sudah dapat menunggang basikal.Perjelasan: Frasa kerja sudah boleh menunggang salah kerana penggunaan kata bantu boleh sepatutnya menjadi dapat yang bermaksud berupaya menunggang basikal. Persoalannya ialah boleh dan dapat sebenarnya boleh digunakan untuk menunjukkan keupayaan dan kebolehan. Adakah jawapan yang diberikan itu betul . Apakah jawapan yang lebih tepat? Sila berikan nasihat. Terima kasih. | Kedua-dua perkataan dapat dan boleh bermaksud berkeupayaan atau berpeluang untuk melakukan sesuatu. Walau bagaimanapun, pemilihan perkataan yang tepat bergantung pada konteks ayat. Sehubungan dengan itu, ayat yang betul ialah Anak saya yang berusia empat tahun itu sudah boleh menunggang basikal | Tatabahasa | 16.11.2021 |
Hi, boleh kah DBP tolong kita translasikan Safety Data Sheet dari bahasa Inggeris kepada Bahasa Malaysia? Jika boleh, macam mana kita boleh dapatkan perkhidmatan ini dari DBP? Terima Kasih. | Cadangan kami terjemahan dalam bahasa Melayu untuk perkataan bahasa Inggeris Safety Data Sheet ialah Lembaran Data Keselamatan. Untuk makluman tuan DBP tidak menyediakan perkhidmatan terjemahan. Untuk mendapatkan perkhidmatan tersebut, tuan boleh hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia melalui talian 03-92262506 atau e-mel terjemah1@gmail.com. | Makna | 07.10.2022 |
Pada zaman ini, banyak pengeluar telefon pintar menghasilkan telefon pintar boleh lipat (fold). Boleh saya dapatkan padanan sesuai untuk "hinge" dan "crease". Boleh rujuk beberapa penulisan luar untuk memahami lebih terperinci maksud hinge dan crease yang saya maksudkan. | Padanan bahasa Melayu bagi istilah hinge ialah cemat, manakala padanan bahasa Melayu bagi istilah crease ialah garis. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu. | Istilah | 03.03.2023 |
Boleh saya dapatkan terjemahan untuk istilah "Crack Cocaine" secara khusus, yang berbeza daripada kokaina biasa? | Cadangan padanan bahasa Melayu bagi istilah crack cocaine ialah kokain retak. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu. | Istilah | 14.04.2023 |
Boleh saya tahu, adakah terdapat perkataan dalam Bahasa Melayu bagi perkataan di bawah atau kekal sahaja dalam Bahasa Inggeris? 1. Programme for the Census of Agriculture (WCA) 2. Precision Agriculture Terima Kasih. | Cadangan terjemahan bagi Programme for the Census of Agriculture (WCA) ialah Program Banci Pertanian, manakala padanan bahasa Melayu bagi istilah precision agriculture ialah pertanian teliti. | Istilah | 11.10.2023 |
Boleh saya tau kenapa anjal keremajaan lebih tepat berbanding anjal remaja? Jika dibandingkan dengan frasa lain yg sewaktu dengannya: awet muda lebih tepat dan bukannya awet kemudaan. | Contoh frasa yang betul ialah “keanjalan kulit” atau “meremajakan kulit”. Bagi perkataan awet muda, perkataan tersebut sudah terakam dalam Kamus Dewan Perdana yang bermaksud sentiasa kelihatan lebih muda daripada usia sebenar. | Istilah | 10.08.2023 |
Boleh saya tau kenapa anjal keremajaan lebih tepat berbanding anjal remaja? Jika dibandingkan dengan frasa lain yg sewaktu dengannya: awet muda lebih tepat dan bukannya awet kemudaan. | Contoh frasa yang betul ialah “keanjalan kulit” atau “meremajakan kulit”. Bagi perkataan awet muda, perkataan tersebut sudah terakam dalam Kamus Dewan Perdana yang bermaksud sentiasa kelihatan lebih muda daripada usia sebenar. | Istilah | 22.08.2023 |
Boleh saya dapatkan bantuan untuk translasi bagi perkataan "Gender Dysphoria" untuk kegunaan dalam modul guideline. Terima Kasih. | Padanan bahasa Melayu bagi istilah gender dysphoria ialah disforia jantina. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu. | Istilah | 26.03.2023 |
Boleh saya tahu penterjemahan terbaik untuk ayat tersebut dalam Bahasa Melayu? 1. Premier Industrial Lots 2. Next To The Port | Cadangan terjemahan bahasa Melayu bagi istilah premier industrial lots ialah lot perindustrian utama dan cadangan terjemahan bahasa Melayu bagi istilah next to the port ialah bersebelahan dengan pelabuhan.
| Penyemakan dan penterjemahan | 28.02.2023 |