Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tak beketik | [tA/ b«.k«.ti/] | | tidak bergerak. | Nyenyaknye iye tido, tak berketik pon. | [ø«.øA/.ø« i.j« ti.do tA/ b«.k«.ti/ pon] | Nyenyak betul ia tidur, tidak bergerak pun. |
huyau | [hu.jAw] | kata kerja | mengigau. | Tu tak mandile tu, tak basoh kakile tu nak tido, sebab tule huyau. | [tu tA/ mAn.di.l« tu tA/ bA.soh kA.ki.l« tu nA/ ti.do s«.bAbv] | Hendak tidur tidak mandi, tidak basuh kaki, sebab itulah mengigau. |
melenset | [m«.len.set] | kata kerja | tidur; membadak. | Tak ade keje laen, melenset siyang malam buwat taik mate. | [tA/ A.d« k«.dZ« lAen m«.len.set si.jAN mA.lAm bu.wAt tA.i/ ] | Tidak ada kerja lain, tidur siang malam buat tahi mata. |
besele | [b«.se.l«] | kata adjektif | berkenaan barang-barang yang terbiar dengan tidak tersusun atau tidak teratur; beketuntang II. | Besele bilek tido dengan baju koto tak bebasoh. | [b«.se.l« bi.le/ ti.do d«.NAn bA.dZu ko.to tA/ b«.bA.soh] | Berselerak bilik tidur dengan baju kotor yang tidak berbasoh. |
macol kenarah | [mA.tSol k«.nA.ÄAh] | | kuat tidur. | Sememangnye die tu macol kenarah, sampai dapo tebaka pon tak seda. | [s«.me.mAN.ø« di.j« tu mA.tSol k«.nA.ÄAh sAm.pAj dA.po ] | Sememangnya dia itu kuat tidur hinggakan dapur rumahnya terbakar pun tidak sedar. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
tak entang | [tA/ En.tAN] | | tak peduli, tidak hormat, tidak endah. | Awat hang tak entang kat pak hang langsong, dia dok tidoq hang buka radio kuat-kuat. | [A.wAt hAN tA/ En.tAN kAt pA/ hAN lAN.soN di.jA do/ ti.dâÖ hAN bu.kA rE.di.jo ku.wAt.ku.wAt] | Mengapa kamu tidak menghormati bapa kamu langsung, dia sedang tidur, kamu memasang radio begitu kuat. |
menereloh | [m«.n«.Ò«.lh] | kata kerja | tidur sepanjang masa (tentang orang). | Pak hang menereloh siang malam, kreja tak mau buat. | [pA/ hAN m«.n«.Ò«.lh si.jAN mA.lAm kÒ«.dZA tA/ mAw bu.wAt] | Ayah engkau asyik tidur siang malam, kerja tidak mahu buat. |
kemasai | [k«.mA.sAj] | kata adjektif | cengkung, tidak bermaya, pucat-lesi kerana berpenyakit, kurang zat, banyak tidur dan lain-lain. | Dua tiga ari ni, muka dia tengok kemasai saja, sakit kot. | [du.wA ti.gA A.Òi ni mu.kA di.jA tE.N/ k«.mA.sAj sA.dZA sA.kit kot] | Dua tiga hari ini, mukanya nampak cengkung sahaja, sakit agaknya. |
jerap I | [dZ«.ÒAp] | kata adjektif | berkenaan tidur yang lelap, nyenyak, jendera, cendera. | Kalu tidoq jerap, hingaq pi la macam mana pon dia tak jaga. | [kA.lu ti.d)Ö dZ«.ÒAp hi.NA)Ö pi lA mA.tSAm mA.nA pon di.jA tA/ dZA.gA] | Kalau tidurnya sudah nyenyak, dia tidak mudah terjaga walaupun bising. |
merudom II | [m«.Òu.dom] | kata kerja | berlari-lari, bergomol dan lain-lain hingga menyebabkan bising (terutama dalam rumah). | Budak-budak tu suka merudom ataeh rumah, tok wan nak tidoq pon tak buleh. | [bu.dA/.bu.dA/ tu su.kA m«.Òu.dom A.tAeh Òu.mAh to/ wAn nA/ ti.d)Ö pon tA/ bu.leh] | Budak-budak itu suka berlari-lari di atas rumah, sehingga datuk mereka tidak boleh tidur. |
cepuih | [tS«.puih] | kata adjektif | bingkas bangun dan terus beredar kerana terperanjat atau segera pergi dalam keadaan tergesa-gesa, berambus; bangkit buih, buih. | Aku nak tidoq tak buleh, tikueh dok belari cepuih-cepuih kat ujong kepala. | [A.ku nA/ ti.dâÖ tA/ bu.leh ti.kueh do/ b«.lA.Òi tS«.puih.tS«.puih kAt u.dZoN k«.pA.lA] | Aku tidak dapat tidur kerana tikus berlari-larian di hujung kepala. |
berot | [b«.rt] | kata nama | sejenis buntil, uncang, dompet pada tali pinggang atau ikat pinggang (untuk menyimpan bekalan dan lain-lain). | Pak aji tu tidoq tak buang berot, pasai duet dia ada dalam tu. | [pA/ A.dZi tu ti.dâÖ tA/ bu.wAN b«.rt pA.sAj du.wet di.jA A.dA dA.lAm tu] | Pak aji itu tidur dengan tidak menanggalkan berutnya yang berisi wang itu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kongo | [k.N] | kata adjektif | berkenaan tidak bermaya (kerana tidak cukup tidur, kurang makan), tidak cergas, letih. | Mung napok kongo ari ni, tok cukop tido koh. | [muN nA.p/ k.N A.Äi ni t/ cu.ko/ ti.do kh] | Kamu nampak tak bermaya saja hari ni, tak cukup tidurkah? |
ngongeng | [N.NEN] | kata kerja | bercakap tidak henti-henti (dengan perlahan) tetapi tidak jelas. | Bo la dok ngongeng nyo, anok kecek nok tido ni. | [b lA do/ N.NEN ø A.n/ k«.tSi/ n/ ti.do ni] | Dahlah bercakap tu, anak kecil nak tidur ni. |
blete kale | [blE.tE kA.lE] | | keadaan menjadi tidak teratur, lintang pukang. | Budok-budok buje tu, tido blete kale lua. | [bu.d/.bu.d/ bu.dZE tu ti.do blE.tE kA.lE l:u.wA] | Budak-budak bujang tu, tidur lintang pukang di ruang tamu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
bolengkangan | [b.lEN.kA.NAn] | kata adjektif | tidak teratur, bersepah-sepah, bersimpang-siur. | Kok kau tido bolengkangan, tak kono dek pukau do. | [ko/ kAw ti.do b.lEN.kA.NAn tA/ k.n de/ pu.kAw d] | Jikalau engkau tidur tidak teratur tidak akan kena pukau. |
ngonga | [N.NA] | kata kerja | tidur lena. | Kok dah ngonga, diangkek pon tak soda de doh. | [ko/ dAh N.NA di.AN.kE/ pon tA/ s.dA dE dh] | Kalau sudah tidur lena, diangkat pun tidak disedarinya. |
morugau | [m.Äu.gAw] | kata adjektif | berkenaan rambut yang tidak terurus. | Rambut si ujang tu morugau, lopeh bangun tido. | [ÄAm.bt si.u.dZAN tu m.Äu.gAw l.pEh bA.Nun ti.do] | Rambut anak muda itu tidak terurus, lepas bangun tidur. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
ngelasau | [N«.lA.sAw] | kata adjektif | gelisah. | Ngape kau ni ngelasau aje tak tido-tido. | [NA.p« kAw ni N«.lA.sAw A.dZ« tA/ ti.do.ti.do] | Mengapa engkau ni gelisah sahaja, tidak tidur-tidur. |
mencegot | [m«n.tS«.got] | kata adjektif | berkenaan sakit yang berdenyut, contohnya bisul. | Satu malam aku tak boleh tido, aku punye bisol bukan maen mencegot. | [sA.tu mA.lAm A.ku tA/ bo.leh ti.do A.ku pu.ø« bi.sol bu.kAn mAen m«n.tS«.got] | Semalam aku tidak boleh tidur kerana bisulku bukan main berdenyut. |
kene antu sembute | [k«.n« An.tu s«m.bu.t«] | | berkenaan orang yang susah bangun daripada tidur pada sebelah petang hingga senja. | Pegi kejot abang kau, kene antu sembute agaknye tak bangun-bangun. | [p«.gi k«.dZot A.bAN kAw k«.n« An.tu s«m.bu.t« A.gA/.ø« tA/ bA.Non.bA.Non] | Pergi kejutkan abang engkau, terkena hantu sembuta agaknya, tidak bangun-bangun. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
panggong | [pAN.goN] | kata kerja | meletakkan sebelah paha ke atas sesuatu (seperti bantal, kusyen, orang). | Adek tak tido lena kalo tak panggong bantal. | [A.de/ tA/ ti.do lE.nA kA.lo tA/ pAN.goN bAn.tAl] | Adik tidak akan tidur kalau tidak meletakkan sebelah pehanya ke atas bantal. |
tok luak | [t/ lu.wA/] | | tak takut. | Koi tok luak tido sorang, awok cakap apo pon. | [koj t/ lu.wA/ ti.d s.ÄAN A.w/ tSA.kAp A.p pon] | Saya tidak takut tidur seorang walau apa pun awak cakap. |
merege | [m«.Ä«.g«] | kata adjektif | berkenaan rambut panjang yang kusut dan tidak terurus. | Lepaih bangun tido, rambot merege. | [l«.pAC bA.Nun ti.do ÄAm.bot m«.Ä«.g«] | Lepas bangun tidur, rambut kusut. |
cemeridau | [tS«.m«.Äi.dAw] | kata adjektif | berkenaan ketawa, menangis, bergaduh atau cakap yang tidak berhenti dan menyebabkan bunyi yang sangat bising; cemeriau, cempiau. | Tok boleh tido pase budok cemeridau tepi jalan. | [to/ b.leh ti.do pA.sE bu.d/ tS«.m«.Äi.dAw t«.pi dZA.lAn] | Tak boleh tidur sebab budak bising tepi jalan. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 2. tidur melebihi had biasa atau pada waktu yang tidak sesuai; mereloh | Dah pukoi berapa ni hang dok menereloh lagi, jom pi pasa malam. | [dAh pu.koj b«.ÒA.pA ni hAN do/ m«.n«.Ò«.loh lA.gi dZom pi pA.sA mA.lAm] | Pukul berapa sekarang awak masih tidur lagi, mari pergi pasar malam. |
jerap | [dZ«.ÒAp] | kata kerja | nyenyak tidur. | Jerap betoi budak tu tidoq, hingaq pon dia tak sedaq. | [dZ«.ÒAp b«.toj bu.dA/ tu ti.do)Ö hi.NA)Ö pon di.jA tA/ s«.dA)Ö] | Nyenyak sungguh budak itu tidur, walaupun bising dia masih tidak sedar. |
keresoi | [k«.Ò«.soj] | kata adjektif | berkenaan dengan rambut yang kusut dan tidak terurus; seregum, serongeh. | Rambot hang keresoi lagu mangket tidok. | [ÒAm.bot hAN k«.Ò«.soj lA.gu mAN.ket ti.do)Ö] | Rambut awak tidak terurus seperti bangun tidur. |
| | | 2. comot berkenaan muka | Dekat nak tidak, dia lumoq muka dia dengan bedak sejuk sampai selopiang. | [d«.kAt nA/ ti.do)Ö di.jA lu.mo)Ö mu.kA di.jA d«.NAn b«.dA/ s«.dZu/ sAm.pAj s«.lo.pi.jAN] | Semasa hendak tidur, dia melumur mukanya dengan bedak sejuk hingga comot. |
seregum | [s«.Ò«.gum] | kata adjektif | berkenaan dengan rambut yang kusut-masai dan tidak terurus; kerosoi, serongeh. | Rambot jadi seregum lepaih mangket tidoq. | [ÒAm.bot dZA.di s«.Ò«.gum l«.pAC mAN.ket ti.do)Ö] | Rambut menjadi kusut-masai selepas bangun tidur. |
yoya | [jo.jA] | kata kerja | membuat sesuatu yang tidak mendatangkan faedah seperti berbual | Yang hampa yoya sampai tengah malam buat apa? Baek pi tidoq. | [jAN hAm.pA do/ jo.jA sAm.pAj t«.NAh mA.lAm bu.wAt A.pA bAe/ pi ti.do)Ö] | Yang kamu semua yoya sampai tengah malam buat apa? Baik pergi tidur. |
|
Puisi |
---|
|
Sirih tidak pinang pun tidak, Minta sekapur kurangnya dua; Kasih tidak kenang pun tidak, Minta tidur semalam dua.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 314 Wake not a sleeping lion Jangan sengaja mencari susah dengan mengganggu sesuatu atau seseorang yang boleh mencetuskan masalah. Mengusik anjing tidur Why should your bother them when they don't bother you? Wake not a sleeping lion . We don't want them to ruin our trade which is just booming. Mengapa awak harus mengganggu mereka sedangkan mereka tidak pula mengganggu awak? Jangan mengusik anjing tidur. Kita tidak mahu mereka merosakkan perniagaan kita yang baru berkembang naik. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|