Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ginap bayang | [gi.nAp bA.jAN] | | kelibat. | Lame tak nampak ginap bayang, merajok ke? | [lA.m« tA/ nAm.pA/ gi.nAp bA.jAN m«.ÄA.dZo/ k«] | Lama tidak nampak kelibat, merajuk ke? |
centong | [tS«n.toN] | kata adjektif | periuk belanga yang hitam. | Periok aku tu dah centong, lame tak begosok. | [p«.Äi.jo/ A.ku tu dAh tS«n.toN lA.m« tA/ b«.go.so/] | Periok aku itu sudah hitam, lama tidak bergosok. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
cedong | [tS«.dN] [tS«.doN] | kata adjektif | keras dan liat. | Daging ayam tua tu keraeh cedong pasai depa masak tak cukop lama. | [dA.gin A.jAm tu.wA tu k«.ÒAEh tS«.dN pA.sAj dE.pA mA.sA/ tA/ tSu.kop lA.mA] | Daging ayam tua itu keras dan liat kerana mereka memasaknya tidak lama. |
komoi II | [k.mj] | kata adjektif | tumpul. | Pensel hang tu komoi pasai tak asah. | [pEn.sEl hAN tu k.mj pA.sAj tA/ A.sAh] | Pensel kamu itu tumpul kerana lama tidak diasah. |
takah I | [tA.kAh] | kata adjektif | tahap atau peringkat. | Dia belajaq silat tu lama dah, tapi dok takah lama jugak, tak maju-maju lagi. | [di.jA b«.lA.dZA)Ö si.lAt tu lA.mA dAh tA.pi do/ tA.kAh lA.mA dZu.gA/ tA/ mA.dZu.mA.dZu lA.gi] | Dia mempelajari ilmu persilatan itu sudah pun lama, tetapi masih di tahap lama juga, tidak maju-maju juga. |
bangsat | [bAN.sAt] | kata kerja | mengembara, merantau, membawa diri, berkelana. | Lama dah aku tak tengok muka hang, hang pi bangsat kat mana? | [lA.mA dAh A.ku tA/ tE.N/ mu.kA hAN hAN pi bAN.sAt kAt mA.nA] | Sudah lama aku tidak berjumpa dengan kamu, kamu pergi mengembara ke mana? |
merekam II | [m«.Ò«.kAm] | kata adjektif | berkenaan seseorang yang menyimpan perasaan marah, memendam rasa, kemarahan; merengkam. | Dah lama dia dok merekam kat budak tu pasai perangai dia tu tak senonoh sangat. | [dAh lA.mA di.jA do/ m«.Ò«.kAm kAt bu.dA/ tu pA.sAj p«.ÒA.NAj di.jA tu tA/ s«.no.noh sA.NAt] | Sudah lama dia memendam rasa marah kepada budak itu kerana perangainya yang sangat tidak sopan. |
merengkam | [m«.Ò«N.kAm] | kata adjektif | berkenaan seseorang yang menyimpan perasaan marah, memendam rasa, kemarahan; merekam I. | Dah lama dia dok merekam kat budak tu pasai perangai dia tu tak senonoh sangat. | [dAh lA.mA di.jA do/ m«.Ò«N.kAm kAt bu.dA/ tu pA.sAj p«.ÒA.NAj di.jA tu tA/ s«.no.noh sA.NAt] | Sudah lama dia memendam rasa marah kepada budak itu kerana perangainya yang sangat tidak sopan. |
kelebek | [k«.lE.bE/] | kata kerja | menyelak dan mencari sambil meneliti sesuatu seperti buku, lipatan pakaian, dompet dan lain-lain dalam jangka waktu yang agak lama. | Tang malam dah hang dok kelebek beg tangan tu, takkan tak jumpa lagi paspot mak hang. | [tAN mA.lAm dAh hAN do/ k«.lE.bE/ bEg tA.NAn tu tA/.kAn tA/ dZum.pA lA.gi pAs.pot mA/ hAN] | Sudah lama kamu mencari-cari dalam beg tangan itu, takkanlah tidak ditemui lagi kad pengenalan emak kamu. |
| | | 2. mengawal bola beberapa lama dengan kepakaran yang tersendiri (dalam perlawanan bola sepak), gelecek. | Dia gelinte bola tu lepaeh tiga orang, tapi bola tendang tak masok. | [di.jA g«.lin.tE b.lA tu lA.pAEh ti.gA .ÒAN tA.pi b.lA t«n.dAN tA/ mA.so/] | Dia menggelecek bola itu melepasi tiga orang tetapi tendangannya tidak masuk gol. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
sakni | [sA/.ni] | | tidak lama sebelum ini, baru sebentar yang lalu, baru sahaja, tadi. | Ambo baru jupo denge diyo sakni. | [Am.b bA.Äu dZ:u.p d«.NE di.j sA/.ni] | Saya baru sahaja berjumpa dengannya tadi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
hongap | [h.NAp] | kata nama | nafas. | Hongape maken pendek tak lamo lai umoe doh. | [h.NAp.E mA.kEn pEn.dE/ tA/ lA.m lAi: u.mo.E dh] | Nafasnya makin pendek, sudah tidak lama lagi umurnya. |
mongelat | [m.NE.lAt] | kata nama | tanda-tanda mengandung, demam kerana tanda-tanda mengandung. | Monantue dah mula mongelat, tak lamo lai dapek lah cucu. | [m.nAn.tu.E dAh mu.l m.NE.lAt tA/ lA.m lAi: dA.pE/ lAh tSu.tSu] | Menantunya sudah mula menunjukkan tanda-tanda mengandung, tidak lama lagi dapatlah cucu. |
sosapan | [s.sA.pAn] | kata nama | tempat menyeberang (haiwan). | Nak dapek buruan, tunggula kek sosapan, tak lamo bodama la sonapang. | [nA/ dA.pE/ bu.ÄuAn tuN.gu.lA kE/ s.sA.pAn tA/ lA.m b.dA.mA lA s.nA.pAN] | Nak dapat buruan, tunggulah disesapan, tidak lama berbunyilah senapang. |
singap | [si.NAp] | kata nama | bahagian rumah yang ditambah dan bersifat sementara. | Dio tak lamo lai nak bomonantu konola dio buek singap sobolah kiri umahe. | [di.j tA/ lA.m lAi: nA/ b.m.nAn.tu k.n.lA di bu.wE/ si.NAp s.b.lAh ki.Äi u.mAh.E] | Dia tidak lama lagi akan bermenantu, kenalah dia membuat singap sebelah kiri rumahnya. |
bolunu | [b.lu.nu] | kata kerja | berlumut. | Bilik ae bolunu, dek lamo tak bogosok. | [bi.lE/ AE b.lu.nu dE/ lA.m tA/ b.g.s/] | Bilik airnya berlumut kerana sudah lama tidak disental. |
tonggong | [tN.gN] | kata adjektif | berkenaan bentuk badan manusia yang besar serta tinggi. | Lamo tak jumpo, dah tonggong rupoe kau ni jang. | [lA.m tA/ dZum.p dAh tN.gN Äu.p.E kAw ni jAN] | Lama tidak berjumpa, sudah besar panjang rupanya engkau. |
mololeh | [m.l.lEh] | kata kerja | melecet, luka, merah pada paha. | Mololeh poha budak kocik tu dek lamo bona tak tangga lampene. | [m.l.lEh p.h bu.dA/ k.tSi/ tu dE/ lA.m b.nA tA/ tAN.gA lAm.pen.E] | Melecet paha budak kecil itu kerana lama benar tidak diganti lampinnya. |
daroi | [dA.Äi] | kata adjektif | terlalu lama, penat. | Daroi den monunggue, dio tak yo tibo. | [dA.Äi dEn m.nuN.gu.E di.j tA/ j ti.b] | Penat saya menunggunya, dia tidak juga tiba. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
potong pajak | [po.toN pA.dZA/] | | menoreh bahagian-bahagian atas pokok getah tua mengikut sesuka hati; sondak. | Tak lame lagi pokok getah nak kene tebang, baek aku potong pajak aje. | [tA/ lA.m« lA.gi po.ko/ g«.tAh nA/ k«.n« t«.bAN bAe/ A.ku po.toN pA.dZA/ A.dZ«] | Tidak lama lagi pokok getah hendak ditebang, baik aku potong pajaklah. |
mencelah | [m«n.tS«.lAh] | kata adjektif | peringkat buah padi atau buah-buahan seperti duku, langsat, rambutan, pisang, betik dan lain-lain yang masak sebiji dua tapi belum menyeluruh. | Duku aku ada yang dah mencelah, tak lame lagi melarat le tu. | [du.ku A.ku A.dA jAN dAh m«n.tS«.lAh tA/ lA.m« lA.gi m«.lA.ÄAt l« tu] | Duku aku ada yang sudah mencelah, tidak lama lagi masaklah semuanya. |
kereng kohot | [k«.ÄeN ko.hot] | | kering kontang. | Lame tak ujan, pigi kereng kohot. | [lA.m« tA/ u.dZAn pi.gi k«.ÄeN ko.hot] | Lama tidak hujan, perigi kering kontang. |
melempen | [m«.l«m.pen] | kata adjektif | keadaan perut yang pipih akibat kurus atau telah lama tidak makan. | Lame saket ape tak melempen perot die. | [lA.m« sA.ket A.p« tA/ m«.l«m.pen p«.Äot di.j«] | Lama sakit apa tak melempen perutnya. |
wayat | [wA.jAt] | kata nama | kelibat (bagi manusia atau haiwan), bayang (bagi barang-barang). | Tok sah kau carik lagi barang tu, wayat die pon aku dah lame tak nampak | [to/ sAh kAw tSA.Äi/ lA.gi bA.ÄAN tu wA.jAt di.j« pon A.ku dAh lA.m« tA/ nAm.pA/] | Tidak usah engkau cari lagi barang itu, bayangnya pun aku sudah lama tidak nampak. |
ujan menotok-notok | [u.dZAn m«.no.to/.no.to/] | | hujan yang lebat dan lama. | Ujan menotok-notok, tak dapat noreh kite. | [u.dZAn m«.no.to/.no.to/ tA/ dA.pAt no.Äeh ki.t«] | Hujan menotok-notok, kita tidak dapat menoreh. |
maton | [mA.ton] | kata nama | buah manggis masak yang kulitnya menjadi keras dan tidak boleh dikopek lagi. Biasanya setelah lama dipetik atau jatuh terhempas. | Mangges ni dah maton pulak, tak dapat nak rase. | [mAN.ges ni dAh mA.ton pu.lA/ tA/ dA.pAt nA/ ÄA.s«] | Buah manggis masak ini maton pula, tak dapat nak rasa. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
mentek | [m«n.tE)/] | kata adjektif | berkenaan perut, tembolok atau bisul yang tegang dan membesar. | Biso tu mentek ngat, tok lame lagi pecah lah. | [bi.so tu m«n.te/ NAt t/ lA.m« lA.gi p«.tSAh lAh] | Bisul itu sangat tegang, tidak lama lagi pecahlah. |
rehe | [ÄE.hE] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang rosak kerana terbiar lama. | Rumah koi kat kampong rehe pase lame tok dudok. | [Äu.mAh koj kAt kAm.poN ÄE.hE pA.sE lA.m« t/ du.do/] | Rumah saya di kampung rosak sebab lama tidak duduk. |
barang kosi | [bA.ÄAN k.si] | | barang yang sudah terlalu lama dan tidak berguna lagi. | Wek maroh aki simpan barang kosi. | [we/ mA.Äh A.ki sim.pAn bA.ÄAN k.si] | Nenek memarahi datuk kerana suka menyimpan barang lama. |
jobe | [dZ:bE] | kata adjektif | berkenaan janggut atau rambut yang panjang dan tidak terurus. | Doh jobe rambot lamo tok gunteng. | [doh dZ:bE ÄAm.bot lA.m to/ gun.teN] | Sudah jobe rambut kerana lama tidak diguting. |
senyo | [s«.ø] | kata adjektif | sengal atau lenguh seperti sakit sendi dan tulang. | Pak Mat tok boleh bediri lama, betis cepat senyo. | [pA mAt t bo.leh b«.di.Äi lA.m« b«.tis tS«.pAt s«.ø] | Pak Mat tidak boleh berdiri lama kerana betis cepat terasa lenguh. |
calong | [tSA.loN] | kata nama | sejenis parang yang bahagian hujungnya bengkok (senjata lama orang Melayu). | Parang calong tu ayah tak nak jual pase dah jadi antik. | [pA.ÄAN tSA.loN tu A.jAh tA/ nA/ dZu.wAl pA.sE dAh dZA.di An.ti/] | Parang calung itu ayah tidak berhajat untuk menjualnya sebab sudah menjadi barang antik. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
peligan | [p«.li.gAn] | kata kerja | menghalau | Aku peligan dia pasai lama dia tak bayaq sewa | [A.ku p«.li.gAn di.jA pA.sAj lA.mA di.jA tA bA.jA)Ö sE.wA] | Saya menghalaunya sebab lama dia tidak membayar sewa. |
otek | [.tE] | kata kerja | mengumpan seseorang atau sesuatu | Dah lama dia dok otek budak tu, tak dapat-dapat. | [dAh lA.mA di.jA do .tE bu.dAk tu tA dA.pAt.dA.pAt] | Sudah lama dia mengumpan budak itu, tidak dapat-dapat. |
jerelon | [dZ«.Ò«.lon] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang yang tidak terdedah kepada sesuatu yang baru seperti fesyen, makanan, percakapan dan lain-lain; daoh. | Hang ni pelek la, dah lama dok di pekan hang dok ikot perangai jerelon lagi. | [hAN ni p«.lE/ lA dAh lA.mA do/ di p«.kAn hAN do/ i.kot p«.ÒA.NAj dZ«.Ò«.lon lA.gi] | Awak ini peliklah, sudah lama tinggal di bandar masih mengikut perangai jerelon lagi. |
lebuih | [l«.buC] | kata adjektif | berkenaan ubi, kacang dan lain-lain yang lembut dan lembik kerana terlalu lama dimasak. | Ubi tu dah lebuih tak sedap nak makan. | [u.bi tu dAh l«.buC tA/ s«.dAp nA/ mA.kAn] | Ubi itu sudah lembut dan lembik tidak sedap untuk dimakan. |
|
Puisi |
---|
|
Sudah lama tidak ke ladang, Lebih padi dari kangkung; Sudah lama tidak terpandang, Hati beramuk dengan jantung.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 201 Every flow must have its ebb Kesenangan atau kemewahan yang dirasai lazimnya tidak kekal lama. Esok lusa pasti datang kesusahan. Ada pasang surutnya He came into fortune but he forgot easily. I'd helped him a lot but he treated me like a dog. I told myself, every flow must have its ebb. One day, he would realize that nothing lasts forever. Dia tiba-tiba meraih kekayaan tetapi dia mudah lupa. Aku telah banyak membantunya tetapi dia melayani aku seperti anjing. Aku berkata pada diriku, ada pasang surutnya . Satu hari nanti, dia akan sedar bahawa semuanya ini tidak kekal. Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|