Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
jerabos | [dZ«.ÄA.bos] | kata adjektif | berkenaan rambut atau bulu yang tidak kemas. | Misai bejerabos ni, dah tak de pisau cuko ke? | [mi.sAj b«.dZ«.ÄA.bos ni dAh tA/ d« pi.sAw tSu.ko k«] | Misai yang tidak kemas ini disebabkan tiada pisau cukur ke? |
ala ale | [A.lA A.le] | | berkenaan cara berpakaian yang tidak kemas. | Pakai betol-betol seluwo tu, jangan ala ale aje, malu kawan. | [pA.kAj b«.tol.b«.tol s«.lu.w tu dZA.NAn A.lA A.le A.dZ« mA.lu kA.wAn] | Pakailah seluar itu betul-betul, jangan nampak tidak kemas, nanti malu saya. |
ngelebeh | [N«.le.beh] | kata adjektif | berkenaan kain, baju dan lain-lain yang tidak kemas kerana besar atau longgar. | Jangan pakai baju tu, nanti nampak ngelebeh aje. | [dZA.NAn pA.kAj bA.dZu tu nAn.ti nAm.pA/ N«.le.beh A.dZ«] | Jangan engkau pakai baju itu, nanti nampak tidak kemas kerana longgar. |
beranak | [b«.ÄA.nA/] | kata adjektif | berkenaan susunan ikatan tepi kain kurung Johor yang tidak kemas. | Mengelon kaen tu biar betol-betol, karang beranak. | [m«.Ne.lon kAen tu bi.jA b«.tol.b«.tol kA.ÄAN b«.ÄA.nA/] | Mengelon kain itu biarlah cermat, nanti beranak pula. |
libang-libu | [li.bAN.li.bu] | kata adjektif | keadaan sesuatu yang tidak kemas dan tidak tersusun. | Susonle bantal tu elok-elok, jangan libang-libu aje. | [su.son.l« bAn.tAl tu e.lo/.e.lo/ dZA.NAn li.bAN.li.bu A.dZ«] | Susunlah bantal itu elok-elok, jangan nampak berselerak dan bersepah-sepah. |
lohe | [lo.he] | kata adjektif | 1. sangat longgar; leweh 2. 2. tidak boleh digunakan. | 1. Lohe bena suwanye sampai nampak tak kemas. 2. Buwang saje barang yang lohe tu, beli yang baru. | [lo.he b«.nA su.wA.ø« sAm.pAj nAm.pA/ tA/ k«.mAs] [] | 1. Longgar benar seluarnya hingga kelihatan tidak kemas. 2. Buang sahaja barang yang tidak berguna itu, beli yang baru. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
selerak bak | [s«.lE.ÒA/ bA/] | | bertaburan dan tidak kemas, tidak tersusun; selerak tarak. | Anak dia semua jantan, patot la rumah dia selerak bak. | [A.nA/ di.jA s«.mu.wA dZAn.tAn pA.tot lA Òu.mAh di.jA s«.lE.ÒA/ bA/] | Anaknya semua lelaki, patutlah rumahnya tidak kemas. |
selerak tarak | [s«.lE.ÒA/ tA.ÒA/] | | bertaburan dan tidak kemas, tidak tersusun; selerak bak. | Mak depa dok beletiaq pasai bilek anak dara tu beselerak tarak | [mA/ dE.pA do/ be.lE.ti.jA)Ö pA.sAj bi.le/ A.nA/ dA.ÒA tu b«.s«.lE.ÒA/ tA.ÒA/] | Mak mereka sedang berleter kerana bilik anak dara tidak kemas. |
ngok-ngek II | [N/.NEt] | kata adjektif | goyang, longgar, tidak kemas terhinggut-hinggut. | Rumah burok tu ngok-nget dah, tunggu masa saja nak reban. | [Òu.mAh bu.Òo/ tu N/.NEt dAh tuN.gu mA.sA sA.dZA nA/ Ò«.bAn] | Rumah buruk itu agak goyang, hanya menunggu saat hendak roboh. |
becerabiaq | [b«.tS«.ÒA.bi.jAâÖ] | kata adjektif | berkenaan pakaian atau cara berpakaian yang koyak-rabak atau compang-camping, tidak kemas. | Peminta sedekah tu pakai baju becerabiaq. | [p«.min.tA s«.d«.kAh tu pA.kAj bA.dZu b«.tS«.ÒA.bi.jAâÖ] | Pengemis itu memakai baju compang-camping. |
leweh | [lE.wEh] | kata adjektif | berkenaan pakaian yang tidak begitu kemas, tak sempurna. | Dalam sari dua ni, aku kelih hang pakai leweh saja. | [dA.lAm sA.Òi du.wA ni A.ku k«.lih hAN pA.kAj lE.wEh sA.dZA] | Dalam sehari dua ini, aku lihat engkau berpakaian tidak kemas. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kuca-bara | [k:u.tSA.bA.ÄA] | kata adjektif | kucar-kacir (tidak kemas), tidak teratur, kelam-kabut. | Mung susong lagu mano bok ni, kuca-bara abih. | [muN su.soN lA.gu mA.n bo/ ni k:u.tSA.bA.ÄA A.bih] | Kamu susun macam mana buku ni, habis kucar-kacir. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
senereh | [s«.nE.ÄEh] | kata adjektif | berkenaan pakaian yang kemas atau kelakuan yang tertib. | Kojoe somuo senereh, tak ado yang tak senereh. | [k.dZ.E s.mu s«.nE.ÄEh tA/ A.d jAN tA/ s«.nE.ÄEh] | Kerjanya semua teratur tidak ada yang tidak teratur. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
sebobot | [s«.b.bt] | kata adjektif | berkenaan pakaian yang tidak kemas. | Gone nok paih intebeu, sebobot je baju. | [go.n« no/ pAC in.t«.bi.ju s«.b.bt dZ« bA.dZu] | Macam mana hendak lulus temu duga, baju tidak kemas. |
beseledoet | [b«.s«.l«.d.et] | kata adjektif | 1. berkenaan sesuatu yang kelihatan tidak kemas. | Emak koi tok suke tengok koi pake kaen pase beseledoet. | [«.mA/ kj t/ su.k« tE.N/ kj pA.kE kA.en pA.sE b«.s«.l«.d.et] | Emak saya tidak suka melihat saya memakai kain kerana tidak kemas. |
selewet | [s«.lE.wEt] | kata adjektif | bersepah-sepah atau bertaburan. | Bilek tok kemaih lagi ko, selewet je. | [bi.le/ to/ k«.mAC lA.gi ko s«.lE.wEt dZ«] | Bilik tidak kemas lagikah, bersepah sahaja. |
loleh | [l.lEh] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang jatuh secara tidak sengaja. | Ikat kemah-kemah kaen tu, kang loleh. | [i.kAt k«.mAh-k«.mAh kA.en tu kAN l.lEh] | Ikat kemas-kemas kain tu, nanti jatuh. |
tapen | [tA.pen] | kata nama | sejenis bekas berbentuk kelongsong daripada daun nipah untuk mengisi sagu. | Tapen tu kene buat kemaih-kemaih toklah sagu tebura. | [tA.pen tu k«.n« bu.wAt k«.mAC.k«.mAC t.lAh sA.gu t«.bu.ÄA] | Tapen hendaklah dibuat kemas-kemas supaya sagu tidak terburai. |
canggit | [tSAN.git] | kata nama | kayu bercabang yang diikat di hujung galah untuk mengait buah-buahan. | Galah tu tak boleh gune pase canggit tak ikat kemaih. | [gA.lAh tu tA/ b.leh gu.n« pA.sE tSAN.git tA/ i.kAt k«.mAC] | Galah itu tidak boleh digunakan kerana kayu cabang tidak diikat dengan kemas. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
serungaih | [s«.Òu.NAC] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang atau sesuatu yang tidak kemas | Rumah dia serungaih lepaih tukang masak dia lari. | [Òu.mAh di.jA s«.Òu.NAC l«.pAC tu.kAN mA.sA di.jA lA.Òi] | Rumahnya tidak kemas selepas pembantu rumahnya melarikan diri. |
| | | 2. memakai perhiasan emas yang banyak dan berlebihan | Tok kalu tak merendeh tak pi makan kenuri. | [to/ kA.lu tA/ m«.ÒEn.dEh tA/ pi mA.kAn k«.nu.Òi] | Nenek kalau tidak memakai barang kemas yang banyak tidak akan pergi kenduri. |
beberan-beran | [b«.b«.ÒAn.b«.ÒAn] | kata adjektif | 1. berkenaan dengan seseorang yang memakai barang kemas atau aksesori yang berlebih-lebihan. | Kalu dah kaya pon tak payah pakai barang sampai beberan-beran. | [kA.lu dAh kA.jA pon tA/ pA.jAh pA.kAj bA.ÒAN sAm.pAj b«.b«.ÒAn.b«.ÒAn] | Kalau kaya sekalipun tidak perlu mengenakan barang kemas berlebih-lebihan. |
dogeang | [d.gE.jAN] | kata adjektif | 1. berkenaan dengan seseorang yang tidak lengkap perhiasannya | Pasai tak pakai barang, pi kenduri orang kata dia dogeang. | [pA.sAj tA pA.kAj bA.ÒAN pi ÒE.nu.Òi o.ÒAN kA.tA di.jA d.gE.jAN] | Sebab tidak memakai barang kemas semasa kenduri orang kata dia dogeang. |
|
|