Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
lenyu | [l«.øu] | kata adjektif | berkenaan enjin yang mudah hidup. | Burok-burok pon kereta ni, sekali setat lenyu. | [bu.Äo/.bu.Äo/ pon k«.Äe.t« ni s«.kA.li s«.tAt l«.øu] | Buruk-buruk pun kereta ini, sekali mula terus hidup |
keloleng | [k«.lo.leN] | kata adjektif | comot atau kotor (terutama pada bahagian kaki). | Tengok adek kau tu, keloleng sekali, tentu maen lecak. | [te.No/ A.de/ kAw tu k«.lo.leN s«.kA.li t«n.tu mAen le.tSA/] | Lihat adik engkau itu, comot sekali, sudah tentu bermain lecak |
cemamai | [tS«.mA.mAj] | kata adjektif | hancur (kerosakan fizikal yang teruk). | Cemamai sekali muke die kene langga. | [tS«.mA.mAj s«.kA.li mu.k« di.j« k«.n« lAN.gA] | Hancur mukanya akibat kemalangan. |
mentong | [men.toN] | kata kerja | memakan makanan asas selepas waktu makan yang lazim. | Baru pukol tige, Mak Usu dah mentong. | [bA.Äu pu.kol ti.g« mA/ u.su dAh men.toN] | Baru pukul tiga, Mak Usu makan sekali lagi. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
langgah | [lAN.gAh] | kata kerja | 1. minum banyak-banyak (dengan sekali gus). | Depa langgah ayaq sirap tu sampai habeh pasai depa dahaga. | [dE.pA lAN.gAh A.jA)Ö si.ÒAp tu sAm.pAj hA.beh pA.sAj dE.pA dA.hA.gA] | Mereka minum banyak-banyak air sirap itu sekali gus sehingga habis kerana mereka dahaga. |
jejet | [dZE.dZEt] | kata kerja | perli, usik (tentang kelakuan, percakapan). | Hang jangan dok jejet Pak Mat sengau tu, sekali dia mengamok, terok hang. | [hAN dZA.NAn do/ dZE.dZEt pA/ mAt s«.NAw tu s«.kA.li di.jA m«.NA.mo/ t«.Òo/ hAN] | Jangan kamu asyik mengusik Pak Mat sengau itu, sekali dia mengamuk, teruklah kamu. |
sut | [sut] | kata nama | hujung, penghabisan, hujung sut paling hujung, hujung sekali. | Rumah hak sut tu rumah aku la. | [Òu.mAh hA/ sut tu Òu.mAh A.ku lA] | Rumah yang penghabisan itu, rumah akulah. |
lilaeh | [li.lAEh] | kata adjektif | habis langsung, tidak berbaki lagi, habis sama sekali; habeh licon, habeh lilaeh. | Lilaeh nasik tu depa makan pasai dah dua ari tak makan. | [li.lAEh nA.si/ tu d«.pA mA.kAn pA.sAj dAh du.wA A.Òi tA/ mA.kAn] | Habis langsung nasi itu dimakan oleh mereka kerana sudah dua hari tidak makan. |
habeh lilaeh | [hA.beh li.lAEh] | | habis langsung, tidak berbaki lagi, habis sama sekali; habeh licon, lilaeh. | Habeh lilaeh nasik tu depa makan pasai dah dua ari tak makan. | [hA.beh li.lAEh nA.si/ tu d«.pA mA.kAn pA.sAj dAh du.wA A.Òi tA/ mA.kAn] | Habis langsung nasi itu dimakan oleh mereka kerana sudah dua hari tidak makan. |
habeh licon | [hA.beh li.tSon] | | habis langsung, tidak berbaki lagi, habis sama sekali; habeh-lilaeh, lilaeh. | Habeh licon nasik tu depa makan pasai dah dua ari tak makan. | [hA.beh li.tSon nA.si/ tu d«.pA mA.kAn pA.sAj dAh du.wA A.Òi tA/ mA.kAn] | Habis langsung nasi itu dimakan oleh mereka kerana sudah dua hari tidak makan. |
awat | [A.wAt] | kata nama | jalur, baris atau lorong di sawah padi yang dimakan (dikorek) oleh mata tenggala, traktor dan lain-lain. | Tenggala dengan krebau buleh buat satu awat sekali jalan, dengan mata trekta buleh banyak lagi. | [t«N.gA.lA d«.NAn kÒ«.bAw bu.leh bu.wAt sA.tu A.wAt s«.kA.li dZA.lAn d«.NAn mA.tA trE/.tA bu.leh bA.øA/ lA.gi] | Membajak dengan kerbau boleh membuat satu awat sekali jalan, tetapi dengan mata traktor boleh menghasilkan banyak jalur. |
rebiah | [Ò«.bi.jAh] | kata kerja | memukul, menumbuk, melempang, membelasah dengan kuat. | Mokalu hang buat sekali lagi, aku rebiah muka hang! | [m.kA.lu hAN bu.wAt s«.kA.li lA.gi A.ku Ò«.bi.jAh mu.kA hAN] | Jika kamu ulangi lagi nanti aku tumbuk muka kamu! |
beberan-beran | [b«.b«.ÒAn.b«.ÒAn] | kata adjektif | membawa barang dengan banyak dengan menggunakan semua anggota seperti membimbit, mengepit, memikul dan menjunjung sekali gus. | Balek dari pasar tani nampak hang bawa barang beberan-beran | [bA.le/ dA.Òi pA.sAr tA.ni nAm.pA/ hAN bA.wA bA.ÒAN b«.b«.ÒAn.b«.ÒAn] | Saya nampak awak membawa barang dengan banyaknya sewaktu balik dari pasar tani. |
rap | [ÒAp] | kata adjektif | 1. sudah siap dikerjakan atau disiapkan untuk ditanami. | Kita kena rap bendang kita ari Rabu depan, pasai depa nak tanam sekali pakai mesen. | [ki.tA k«.nA ÒAp b«n.dAN ki.tA A.Òi ÒA.bu d«.pAn pA.sAj dE.pA nA/ tA.nAm s«.kA.li pA.kAj me.sen] | Kita mesti menyiapkan bendang kita pada hari Rabu depan, kerana kerja-kerja penanaman padi akan dijalankan serentak dengan mesin. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
gitu mo | [g:i.tu m:] | | begitu sekali. | Mung maroh ko aku nanggong gitu mo. | [muN mA.Äh k A.ku n:AN.goN g:i.tu m:] | Kamu marahkan aku hingga begitu sekali. |
dok dek | [d/ dE/] | | tidak sekali-kali, tidak langsung (menafikan sesuatu). | Mung nok ko diyo ko? Dok dek ee. | [muN n/ k di.j k d/ de/ E):] | Kamu suka pada dia kah? Tak adalah. |
crele creluk | [tSÄ«.lE tSÄ«.lu/] | | sekali-sekala, jarang-jarang. | Kalu gi skoloh crele creluk bilo nok panda. | [kA.lu gi sk.lh tSÄ«.lE tSÄ«.lu/ bi.l n/ pAn.dA] | Kalau jarang-jarang pergi sekolah bila nak pandai. |
licing mone | [li.tSiN m:.nE] | | habis sama sekali (berkenaan harta dan lain-lain), habis langsung; licing dalek, licing damah. | Nasik dale pingge licing mone, nyo make ko Mamak. | [nA.si/ d:A.lE piN.gE li.tSiN m:.nE ø mA.kE k mA.mA/] | Nasi dalam pinggan habis dimakan oleh Mamat. |
licing damah | [li.tSiN d:A.mAh] | | habis sama sekali (berkenaan harta dan lain-lain), habis langsung; licing dalek, licing mone. | Pitih aku licing damah doh wak blanjo bule ni. | [pi.tih A.ku li.tSiN d:A.mAh dh wA/ blAn.dZ bu.lE ni] | Wang aku dah habis kerana berbelanja bulan ni. |
licing dalek | [li.tSiN d:A.le/] | | habis sama sekali (berkenaan harta dan lain-lain), habis langsung; licing damah, licing mone. | Mung make nasik sapa licing dalek, tok taroh ko ore laeng lasong. | [muN mA.kE nA.si/ sA.pA li.tSiN d:A.le/ t/ tA.Äoh k .ÄE lAeN lA.soN] | Kamu makan nasi sampai habis langsung, tak tinggal sedikit untuk orang lain. |
bokeh | [b.kEh] | kata kerja | mencabut pokok besar berserta akar-akarnya sekali. | Ayoh dok bokeh pohong temesu depe rumoh. | [A.jh do/ b.kEh p.hoN t«.m«.su d:«.pE Äu.mh] | Ayah sedang mencabut pokok tembusu depan rumah. |
jongok angok | [dZ:.N/ A.N/] | | keadaan orang ramai yang sedang melihat sesuatu dengan asyik sekali. | Dok tengok gapo gak jongok angok tu. | [do/ tE.N/ g:A.p gA/ dZ:.N/ A.N/ tu] | Sedang tengok apa ramai-ramai tu. |
sobek | [s.bE/] | kata kerja | menghias. | Wa bule hok diyo sobek tu, come sunggoh. | [wA bu.lE h/ di.j s.bE/ tu tS.mE suN.goh] | Wau bulan yang dihiasnya tu, cantik sekali. |
nanggong | [n:AN.goN] | kata tugas | sampai, sehingga. | Mung maroh ko aku, nanggong gitu mo. | [muN mA.Äh k A.ku n:AN.goN g:i.tu m:] | Kamu marahkan aku sampai begitu sekali. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
solotuih | [s.l.tuih] | kata tugas | sekali-sekali (tentang bercakap). | Cakape solotuih-solotuih yo tapi podeh tolingo dibuweke. | [tSA.kAp.E s.l.tuih.s.l.tuih j tA.pi p.dEh t.li.N di.bu.wE/.E] | Cakapnya sekali-sekali saja tapi pedih telinga dibuatnya. |
rantok | [ÄAn.to/] | kata adjektif | rapat. | Limo gaseng yang rantok tu, sokali pangkah duwo-duwo torobang. | [li.m gA.sEN jAN ÄAn.t/ tu s.kA.li pAN.kAh du.w.du.w t.Ä.bAN] | Lima gasing yang rapat itu, sekali pangkah dua-dua terbang. |
tobolengot | [t.b.lE.Nt] | kata adjektif | berkenaan mata pisau, parang dan lain-lain yang bengkok. | Tula, kalau boli parang yang murah, pakai sokali duo, dah tobolengot. | [tu.lA kA.lAw b.li pA.ÄAN jAN mu.ÄAh pA.kAj s.kA.li du.w dAh t.b.lE.Nt] | Itulah, jika beli parang yang murah, pakai sekali dua, sudah bengkok matanya. |
rambah | [ÄAm.bAh] | kata kerja | pangkah gasing kena dua-dua sekali. | Duo gaseng yang rantok tu, kok dipangkah tontu la rambah. | [du.w gA.seN jAN ÄA.tu/ tu k/ di.pAN.kAh tn.tu lA ÄAm.bAh] | Dua gasing yang rapat itu kalau dipangkah tentulah kena kedua-duanya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
lembeng | [lem.beN] | kata adjektif | berkenaan mata pisau atau parang yang sumbing. | Baru sekali pakai dah lembeng pisau ni. | [bA.Äu s«.kA.li pA.kAj dAh lem.beN pi.sAw ni] | Baru sekali pakai, sudah sumbing mata pisau ini. |
rumah ibu | [Äu.mAh i.bu] | | bahagian rumah yang paling besar yang mempunyai 6 tiang, biasanya mempunyai sebuah bilik tidur. | Bapak kau kalau buat rumah ibu, buat le bileknye sekali | [bA.pAk kAw kA.lAw bu.wAt Äu.mAh i.bu bu.wAt l« bi.le/.ø« s«.kA.li] | Bapak kau kalau buat rumah ibu, buatlah biliknya sekali. |
oked utan | [o.ked u.tAn] | | sejenis pokok orked yang hidup menumpang di atas pokok-pokok lain. Bunganya tidak banyak, sekuntum atau dua kuntum sahaja sekali berbunga, berwarna puteh dan berbau sangat harum; anggerik desa. | | | |
anggerek desa | [AN.g«.Äe/ dE.sA] | | sejenis pokok orked yang hidup menumpang di atas pokok-pokok lain. Bunganya tidak banyak, sekuntum atau dua kuntum sahaja sekali berbunga, berwarna putih dan berbau sangat harum; oked utan. | | | |
ibu pete | [i.bu p«.te] | | petir yang berbunyi sekali sahaja dan kuat, petir tunggal. | Ape tak tekejotnye aku, tengah-tengah nyangkol kat kebon, tibe-tibe aje ade ibu pete. | [A.p« tA/ t«k«.dZot.ø« A.ku t«.NA.t«.NAh øAN.kol kAt k«.bon ti.b«.ti.b« A.dZ« A.d« i.bu p«.te] | Apa tidak terkejutnya aku, sedang mencangkul di kebun, tiba-tiba sahaja ada ibu petir. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
pole | [po.le] | kata adjektif | berkenaan warna yang luntur. | Baju tu baru basoh sekali doh pole. | [bA.dZu tu bA.Äu bA.soh s«.kA.li dh po.le] | Baju itu baru dibasuh sekali sudah luntur warnanya. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
muleh | [mu.leh] | kata kerja | 1. mendapat habuan atau hukuman | Kalu hang usek adek hang sekali lagi, hang muleh la. | [kA.lu hAN u.se/ A.de/ hAN s«.kA.li lA.gi hAN mu.leh lA] | Kalau awak usik adik awak sekali lagi awak akan mendapat hukuman. |
sedaih | [s«.dAC] | kata kerja | melakukan atau menerima sesuatu (seperti pukul, hisap, minum) sekali sahaja | Dia pi berubat kat bomo tu sedaih saja, teruih baek. | [di.jA pi b«.Òu.bAt kAt b.mo tu s«.dAC sA.dZA t«.ÒuC bAe/] | Dia pergi berubat kepada bomoh itu sekali sahaja terus sembuh. |
langgah | [lAN.gAh] | kata kerja | 1. minum banyak-banyak sekali gus dengan keadaan kepala mendongak | Masa bukak posa jangan langgah ayaq banyak sangat, sat ni tak lalu makan nasik. | [mA.sA bu.kA/ p.sA dZA.NAn lAN.gAh A.jA)Ö bA.øA/ sA.NAt sAt ni tA/ lA.lu mA.kAn nA.si/] | Masa berbuka puasa jangan minum banyak-banyak nanti tidak lalu makan nasi. |
demah | [d«.mAh] | kata kerja | menumbuk atau memukul seseorang di bahagian muka. | Kena demah sebijik baru dia serek, tak berani nak cakap lagi. | [k«.nA d«.mAh s«.bi.dZi bA.Òu di.jA s«.Òe tA b«.ÒA.ni nA tSA.kAp lA.gi] | Kena tumbuk sekali baru dia serik, tidak berani hendak bersuara lagi. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata sekali |
|
Puisi |
---|
|
Tebang puan pangkal Jeddah, Sekali tebang sekali tumbuh; Kalau tuan cakap tak sudah, Sekali hendak sekali tak ambuh.
Lihat selanjutnya... |
|