Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
mengelon | [m«.Ne.lon] | kata kerja | menyusun sama lebar lipatan kain kurung Johor dengan kemas, sama ada dikumpulkan di sebelah kiri atau kanan kemudian diikat dengan tali pinggang atau tali perut. | Mengelon kaen tu biya betol-betol karang beranak. | [m«.Ne.lon kAen tu bi.jA b«.tol.b«.tol kA.ÄAN b«.ÄA.nA/] | Mengikat kain itu biar betul-betul, nanti beranak. |
elon | [e.lon] | kata nama | susunan sama lebar (bagi kain kurung Johor), kira-kira sepelempap untuk tiga atau empat susun dan diikat di tepi pinggang. | Buat elon kaen tu biar betol-betol, kang teburai pulak. | [bu.wAt e.lon kAen tu bi.jA b«.tol.b«.tol kAN t«.bu.ÄAj pu.lA/] | Buat elon kain itu biarlah cermat, nanti terburai pula. |
kayu keramat | [kA.ju k«.ÄA.mAt] | | sejenis kuih yang dibuat daripada tepung, air dan yis (sama seperti donat) dan digoreng. Bentuk kuih ini panjang kira-kira sejengkal; batang keramat. | | | |
batang keramat | [bA.tAN k«.ÄA.mAt] | | sejenis kuih yang dibuat daripada tepung, air dan yis (sama seperti donat) dan digoreng. Bentuk kuih ini panjang hingga sejengkal; kayu keramat. | | | |
pahape | [pA.hA.p«] | kata nama | barang-barang atau benda-benda yang ada. | Tolong angkat same pahape kawan ni, berat sangat. | [to.loN AN.kAt sA.m« pA.hA.p« kA.wAn ni b«.ÄAt sA.NAt] | Tolong angkat sama barang-barang saya ini, terlalu berat. |
celam-belom | [tS«.lAm.b«.lom] | kata adjektif | tidak sekata atau tidak seragam | Susun buku ni yang same besa setempat, jangan celam-belom. | [su.sun bu.ku ni jAN sA.m« b«.sA s«.t«m.pAt dZA.Nan ] | Susun buku-buku ini, yang sama besar setempat, jangan tidak seragam. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
beremba | [b«.Ò«m.bA] | kata kerja | berjalan bersaing-saingan, berjalan bersama-sama, bersaing, bersama-sama (berkenaan berjalan), berganding-gandingan; beremba-remba. | Tang mana pon depa ni pi, depa dok beremba saja. | [tAN mA.nA pon dE.pA ni pi dE.pA do/ b«.Ò«m.bA sA.dZA] | Ke mana sahaja pergi, mereka tetap berjalan bersama-sama. |
sama-tua | [sA.mA.tu.wA] | kata nama | pasangan suami isteri. | Rokiah ni sama-tua Kasim, yang tu sama tua Minah. | [Ò.ki.jAh ni sA.mA.tu.wA kA.sim jAN tu sA.mA.tu.wA mi.nAh] | Rokiah ini isteri Si Kasim, yang itu pula suami Minah. |
beremba-remba | [b«.Ò«m.bA.Ò«m.bA] | kata kerja | berjalan bersaing-saingan, berjalan bersama-sama, bersaing, bersama-sama (berkenaan berjalan), berganding-gandingan; beremba. | Tang mana pon depa ni pi, depa dok beremba-remba saja. | [tAN mA.nA pon dE.pA ni pi dE.pA do/ b«.Ò«m.bA.Ò«m.bA sA.dZA] | Ke mana sahaja pergi, mereka tetap berjalan bersama-sama. |
bahara | [bA.hA.ÒA] | kata adjektif | berkenaan perahu, cara orang berjalan, dan lain-lain yang sama timbang, seimbang, sama berat kiri dan kanan. | Perau dia bahara macam seludang nyoq. | [p«.ÒAw di.jA bA.hA.ÒA mA.tSAm s«.lu.dAN øâÖ] | Perahu dia seimbang seperti seludang kelapa. |
bederau | [b«.d«.ÒAw] | kata kerja | bergilir-gilir menolong menyudahkan kerja (berkenaan bersawah, berkebun dan lain-lain) yang sama banyak dan sama berat. | La ni adat berderau koi kurang dah semua kreja pakai upah. | [lA ni A.dAt b«.d«.ÒAw koj ku.ÒAN dAh s«.mu.wA kÒ«.dZA pA.kAj u.pA h] | Sekarang, adat berderau semakin kurang kerana semua kerja dibuat dengan cara mengupah. |
beram | [b«.ÒAm] | kata nama | sejenis jaring untuk menangkap ikan yang dipasang di sungai atau di alur. | Kalu tahan beram dekat bendang, anak udang pon dapat. | [kA.lu tA.hAn b«.ÒAm d«.kAt b«n.dAN A.nA/ u.dAN pon dA.pAt] | Kalau dipasang beram berhampiran dengan sawah, anak-anak udang pun terperangkap sama-sama. |
cremin jejet | [tSÒ«.min dZE.dZEt] | | cermin muka yang tidak sama rata permukaannya yang menghasilkan bayang atau imej yang tidak sama bentuknya dengan objek asal. | Adek aku suka sangat tengok muka dia dalam cremin jejet, lepaeh tu dia gelak sorang-sorang. | [A.dE/ A.ku su.kA sA.NAt tE.N/ mu.kA di.jA dA.lAm tSÒ«.min dZE.dZEt l«.pAEh tu di.jA g«.lA/ s.ÒAN.s.ÒAN] | Adikku gemar sekali melihat wajahnya di dalam cermin ajuk, kemudian dia ketawa berseorangan. |
bedak | [bE.dA/] | kata kerja | membahagi, mengagihkan. | Pak dia dok bedak duet kat anak dia hak tiga orang tu, sama banyak. | [pA/ di.jA do/ bE.dA/ du.wet kAt A.nA/ di.jA hA/ ti.gA .ÒAN tu sA.mA bA.øA/] | Bapaknya membahagi-bahagikan wang sama banyak kepada anaknya yang tiga orang itu. |
segagan | [gA.gAn] | kata adjektif | sebaya, sepadan, sama besar. | Budak-budak Taon Satu sekolah ni nampak segagan saja. | [bu.dA/.bu.dA/ tAon sA.tu s«.ko.lAh ni nAm.pA/ s«.gA.gAn sA.dZA] | Budak-budak Tahun Satu sekolah ini kelihatan sebaya saja. |
| | | 2. sangat suka mengambil atau meminta akan barang orang sama ada diizinkan atau tidak. | Ali memang melahaq, mokalu dia nak, hak orang tak bagi pon dia ambek jugak. | [A.li mE.mAN m«.lA.hA)Ö m.kA.lu di.jA nA/ hA/ .ÒAN tA/ bA.gi pon di.jA Am.be/ dZu.gA/] | Ali memang suka akan barang kepunyaan orang, jika sudah berkenan, walau tidak diberi diambilnya juga. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
brate | [bÄA.tE] | kata kerja | membuat sesuatu pekerjaan secara beramai-ramai, bergotong-royong, bersama-sama, berpakat. | Krijo tu kalu buwak brate mesti cepak sudoh. | [kÄi.dZ tu kA.lu bu.wA/ bÄA.tE m«s.ti tS«.pA/ su.dh] | Kerja tu kalau dibuat bersama-sama mesti cepat siap. |
semeh | [s«.mEh] | kata adjektif | hampir sama atau serupa dengan seseorang, seiras, mirip. | Rupo penyanyi tu nok semeh denge rupo tune ambo. | [Äu.p p«.øA.øi tu n/ s«.mEh d«.NE Äu.p tu.nE Am.b] | Iras wajah penyanyi tu mirip wajah tunang saya. |
licing mone | [li.tSiN m:.nE] | | habis sama sekali (berkenaan harta dan lain-lain), habis langsung; licing dalek, licing damah. | Nasik dale pingge licing mone, nyo make ko Mamak. | [nA.si/ d:A.lE piN.gE li.tSiN m:.nE ø mA.kE k mA.mA/] | Nasi dalam pinggan habis dimakan oleh Mamat. |
licing damah | [li.tSiN d:A.mAh] | | habis sama sekali (berkenaan harta dan lain-lain), habis langsung; licing dalek, licing mone. | Pitih aku licing damah doh wak blanjo bule ni. | [pi.tih A.ku li.tSiN d:A.mAh dh wA/ blAn.dZ bu.lE ni] | Wang aku dah habis kerana berbelanja bulan ni. |
licing dalek | [li.tSiN d:A.le/] | | habis sama sekali (berkenaan harta dan lain-lain), habis langsung; licing damah, licing mone. | Mung make nasik sapa licing dalek, tok taroh ko ore laeng lasong. | [muN mA.kE nA.si/ sA.pA li.tSiN d:A.le/ t/ tA.Äoh k .ÄE lAeN lA.soN] | Kamu makan nasi sampai habis langsung, tak tinggal sedikit untuk orang lain. |
kacoh | [k:A.tSoh] | kata kerja | berkawan antara satu sama lain, bercampur. | Mung masok maktak tu, kacohla getek denge ore luwa, jange dok saeng denge ore Kelate jah. | [muN mA.so/ mA/.tA/ tu k:A.tSoh.lA gE.tE/ d«.NE .ÄE lu.wA dZA.NE do/ s:AeN d«.NE .ÄE k«.lA.tE dZAh] | Kamu belajar di maktab tu, bercampurlah juga dengan orang berkawan dengan orang Kelantan saja. |
brembah | [bÄ«m.bAh] | kata kerja | bergelut antara satu sama lain (orang, binatang), bergomol. | Muse dok brembah tepi rumoh smale. | [mu.sE do/ bÄ«m.bAh t:«.pi Äu.mh smA.lE] | Musang bergomol di tepi rumah semalam. |
jemok | [dZ«.m/] | kata kerja | berbincang secara bersemuka antara satu sama lain. | Budok lo ni tok jemok kiro dulu denge mok pok, kalu buwak gapo-gapo. | [bu.d/ l ni t/ dZ«.m/ ki.Ä du.lu d«.NE m/ p/ kA.lu bu.wA/ g:A.p.g:A.p] | Budak sekarang ni tak berbincang dulu dengan ibu bapa, kalau nak buat sesuatu. |
balek paeh | [bA.le/ pAeh] | | jatuh sakit semula selepas sembuh (sakit yang sama), bentan. | Mok kawe sega doh, tapi balek paeh pulok. | [m/ kA.wE s«.gA dh tA.pi bA.le/ pAeh pu.l/] | Mak saya dah sembuh, tapi jatuh sakit semula. |
lopak tike | [l.pA/ ti.kE] | | sejenis kuih daripada tepung beras, pulut yang dimasak dan dimakan bersama-sama kuah santan dan gula melaka. | | | |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
sobaluk | [s.bA.lu/] | kata kerja | sepakat, sebulu. | Kocik-kocik dulu kito sebalok samo-samo maen gaseng. | [k.tSi/ k.tSi/ du.lu ki.t s.bA.lu/.E sA.m sA.m mAEn gA.sEN] | Kecil-kecil dulu kita sepakat sama-sama main gasing. |
suarang | [su.wA.ÄAN] | kata adjektif | sama resam, sama hina, sama malu. | Malu kau, malu den, itu adat orang suarang. | [mA.lu kAw mA.lu dEn i.tu A.dAt .ÄAN su.wA.ÄAN] | Malu engkau, malu saya, begitu adat orang seresam. |
bokampong | [b.kAm.pN] | kata kerja | berkumpul untuk berbincang atau menentukan pembahagian kerja kepada mereka yang hadir sebelum hari perkahwinan. | Kito kono samo-samo bokampong kek rumah Pak Dolah malam esok, sobab diyo nak nikahan anake. | [ki.t k.n sA.m sA.m b.kAm.poN kE/ Äu.mAh pA/ d.lAh mA.lAm E.s/ s.bAb di nA/ ni.kAh.An A.nA/.E] | Kita kena sama-sama berkumpul di rumah Pak Dolah malam esok kerana dia hendak mengkahwinkan anaknya. |
perot, perut | [p«.Ät] | kata nama | kelompok kecil dalam sesuatu suku (daripada nenek perempuan yang sama). | Kali ni perot baroh pogang pusako lombago. | [kA.li ni p«.Äot bA.Äoh p.gAN pu.sA.k lm.bA.g] | Kali ini kelompok Baroh, memegang pusaka lembaga. |
monenggek I | [m.nEN.gE/] | kata kerja | kongsi bersama (tentang laba dan lain-lain), ambil peluang. | Dalam kojo kumpulan, dio tu monenggek yo kojoe, orang dapek dia pon dapek samo. | [dA.lAm k.dZ kum.pu.lAn di.j tu m.nEN.gE/ j k.dZ.E .ÄAN dA.pE/ di pon dA.pE/ sA.m] | Dalam kerja berkumpulan, dia itu menenggek sahaja kerjanya. Orang dapat, diapun dapat sama |
bolobeh | [b.l.bEh] | kata nama | tulang atap sebelah dalam biasanya dibuat daripada buluh yang dibelah. | Kau carik daun rombio, den carik bolobeh, potang kang bolehla kito cucok atap bosamo-samo. | [kAw tSA.Äi/ dA.wn Äm.bi.j dEn tSA.Äi/ b.l.bEh p.tAN kAN b.leh.lA ki.t tSu.tS/ A.tAp b.sA.m.sA.m] | Kau cari daun rembia, saya cari bolobeh, petang nanti bolehlah kita cucuk atap bersama-sama. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
gaseng kembang | [gA.seN kEm.bAN] | | sejenis gasing yang besar, berbentuk lebar pada bahagian sebelah atas dan dimainkan oleh orang dewasa. | Engkau gaseng kembang, aku gaseng jantong mana boleh main same-same. | ] | Gasing engkau gasing kembang, gasing aku gasing jantung mana boleh main sama-sama. |
gaseng jantong | [gA.seN dZAn.toN] | | sejenis gasing yang bentuknya lonjong seperti jantung, dimainkan oleh kanak-kanak. | Engkau gaseng kembang, aku gaseng jantong mana boleh maen same-same. | ] | Gasing engkau gasing kembang, gasing aku gasing jantung mana boleh main sama-sama. |
bakau basah | [bA.kAw bA.sAh] | | sejenis kuih yang menggunakan bahan-bahan yang sama seperti bakau berhempas tetapi ditambah daun pandan. Adunan tidak diencap atau dihempas. Telur hanya digodak; bakau godak. | | | |
bakau godak | bakau godak [bA.kAw go.dA/] | | sejenis kuih yang menggunakan bahan-bahan yang sama seperti bakau berhempas tetapi ditambah daun pandan. Adunan tidak diencap atau dihempas. Telur hanya digodak; bakau basah. | | | |
cendawan kawan | [tS«n.dA.wAn kA.wAn] | | sejenis cendawan berbentuk payung yang tumbuh di atas tanah di kebun getah atau kelapa sawit terutama selepas hujan. Ia boleh dimakan, sama ada dimasak rebus air, dibuat sambal tumis atau digoreng biasa, cendawan busut. | | | |
tenjong | [ten.dZoN] | kata adjektif | tempang. | Dia tenjong, tu sebab jalan tak same. | [di.j« ten.dZoN tu s«.bAb dZA.lAn tA/ sA.m«] | Dia tempang, itulah sebabnya dia berjalan tidak sama. |
tindeh kaseh | [tin.deh kA.seh] | | berkenaan dinding yang dipasang melintang dan bertindih antara satu sama lain; sisek tenggileng. | Cantek lak dindeng rumah kau ni buat dindeng tindeh kaseh. | [ | Cantik pula dinding rumah engkau ini buat tindih kasih. |
komkam | [kom.kAm] | kata adjektif | berkenaan orang yang gila-gila sama ada dalam percakapan atau perbuatan. | Die tu komkam, malas aku nak layan. | [di.j« tu kom.kAm mA.lAs A.ku nA/ lA.jAn] | Dia itu komkom, malas aku nak layan. |
kala-bata | [kA.lA.bA.tA] | kata nama | persengketaan yang berlarutan antara ahli keluarga. | Dulu kawen suke same suke. Ni dah kala-bata, mak tak mau campo. | [du.lu kA.wen su.k« sA.m« su.k« ni dAh kA.lA.bA.tA mA/ tA/ mAu tSAm.po] | Dulu kahwin suka sama suka, sekarang sudah bersengketa, emak tidak mahu masuk campur. |
sisek tenggileng | [si.se/ t«N.gi.leN] | | berkenaan dinding yang dipasang melintang dan bertindih antara satu sama lain; tindeh kaseh. | Cantek lak dindeng rumah kau ni buat sisek tenggileng. | [tSAn.te/ lA/ din.deN Äu.mAh kAw ni bu.wAt si.se/ t«N.gi.leN] | Cantik pula dinding rumah engkau ini buat sisik tenggiling. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
bedempok | [b«.d«m.po/] | kata kerja | membuat sesuatu majlis pada masa dan hari yang sama antara dua tempat atau rumah yg berdekatan. | Kenuri rumoh Pak Mat bedempok dengan rumoh Pak Abu. | [k«.nu.Äi Äu.moh pA/ mAt b«.d«m.po/ d«.NAn Äu.moh pA/ A.bu] | Kenduri rumah Pak Mat sama hari dengan rumah Pak Abu. |
behe | [bE.hE] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang tawar sama ada manis, masin, masam dan lain-lain. | Sapa yang buat kopi ni, behe aje. | [sA.pA jAN bu. wAt ko.pi ni bE.hE A.dZ«] | Siapa yang buat kopi ini tawar saja. |
tebeng | [t«.bEN] | kata tugas | cuba melakukan sesuatu yang boleh membahayakan diri, sama ada baru mencuba atau sudah melakukannya. | Doh tau die tu panah baran, yang dok tebeng buat ape. | [dh tAw di.je tu pA.nAh bA.ÄAn jAN do t«.bEN bu.wAt A.p«] | Kalau sudah tahu dia tu panas baran, yang awak tebeng buat apa. |
gonggok | [goN.go/] | kata nama | berkenaan rambut atau rumput yang bertompok dan tidak rata akibat daripada guntingan yang tidak sama; gelotot. | Rambot jadi gonggok pase tok reti gunteng. | [ÄAm.bot dZA.di goN.go/ pA.sE t/ Ä«.ti gun.teN] | Rambut menjadi tidak rata kerana tidak pandai mengguntingnya. |
gelotot | [g«.l.tot] | kata adjektif | berkenaan rambut atau rumput yang bertompok dan tidak rata akibat daripada guntingan yang tidak sama; gonggok. | Rambot jadi gelotot pase tok reti gunteng. | [ÄAm.bot dZA.di g«.l.tot pA.sE t/ Ä«.ti gun.teN] | Rambut jadi bertompok kerana tidak pandai gunting. |
laran | [lA.ÄAn] | kata nama | irama lagu dalam lagu-lagu berzanji (lagu-lagu berunsur arab). | Kalo bezanji kenela same laran, baru sedak. | [kA.lo b«.zAn.dZi k«.n«.lA sA.m« lA.ÄAn bA.Äu s«.dA/] | Kalau berzanji perlu sama irama, baru sedap didengar. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
kemere | [k«.mE.ÒE] | kata adjektif | berkenaan dengan seseorang yang kurus, kecil dan kerdil kerana pertumbuhan badan yang tidak sempurna; kemeroi. | Tuan dia dengan kambin dia sama-sama kemere. | [tu.wAn di.jA d«.NAn kAm.bin di.jA sA.mA.sA.mA k«.mE.ÒE] | Tuannya dengan kambingnya sama-sama kurus. |
pediah | [p«.di.jAh] | kata kerja | 1. mengambil sesuatu melebihi had sepatutnya; pidiah | Barang tu hang patot bagi sama banyak, jangan pulak hang pediah kat hang sorang. | [bA.ÒAN tu hAN pA.tot bA.gi sA.mA bA.øA dZA.NAn pu.lA hAN p«.di.jAh kAt hAN so.ÒAN] | Barang itu sepatutnya awak bahagi sama banyak, jangan pula awak mengambilnya seorang diri. |
| | | 4. mengambil. | Jangan tutoh buah tu kat hang sorang, bedak-bedak kat orang laen sama. | [dZA.NAn tu.toh bu.wAh tu kAt hAN so.ÒAN bE.dA.bE.dA kAt o.ÒAN lAen sA.mA] | Jangan mengambil buah seorang diri, bahagi-bahagikan kepada orang lain juga. |
garam belacan | [gA.ÒAm b«.lA.tSAn ] | | sambal daripada cili, garam, belacan, gula dan kicap. Biasanya dimakan bersama-sama buah-buahan seperti jambu, mempelam muda dan lain-lain. | | | |
tengah dua | [t«.NAh du.wA] | | sukatan atau ukuran yang nilai sebenarnya satu dan satu setengah cth, tengah dua ringgit sama dengan seringgit lima puluh sen | Kalu buat pulot kacau, secupak pulot dengan tengah dua kati gula elok la. | [kA.lu bu.wAt pu.lot kA.tSAw s«.tSu.pA/ pu.lot d«.NAn t«.Nah du.wA kA.ti gu.lA E.l/ lA] | Kalau membuat wajik, secupak pulut dan satu kati setengah gula cukuplah. |
menangkap | [m«.nAN.kAp] | kata kerja | mengambil udara dengan cara menimbulkan kepala di permukaan air berkenaan ikan | Laen kali kalu nak taok jala, tengok dulu ada ikan menangkap ka dak. | [lAen kA.li kA.lu nA/ tAo/ dZA.lA tE.N/ du.lu A.dA i.kAn m«.nAN.kAp kA dA/] | Lain kali kalau hendak taok jala, lihat dahulu sama ada ikan menangkap atau tidak. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata sama |
|
Puisi |
---|
|
Jangan tuan mengail tenggiri, Sama-sama mengail sembilang; Jangan tuan menghina diri, Sama-sama dagang terbuang.
Lihat selanjutnya... |
|