Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
eteng | [e.teN] | kata adjektif | mengada-ngada. | Jangan nak dok eteng kat sini, pegi sane! | [dZA.NAn nA/ do/ e.teN kAt si.ni p«.gi sA.n«] | Jangan mengada-ngada di sini, pergi ke sana! |
tokpu | [to/.pu] | kata nama | alat pemegang periuk panas yang dibuat daripada perca kain; tokkon. | Bawak sini tokpu, mak nak angkat kuali panas. | [bA.wA/ si.ni to/.pu mA/ nA/ AN.kAt ku.wA.li pA.nAs] | Bawa ke sini kain pemegang periuk itu, emak nak angkat kuali panas. |
salo alai | [sA.lo A.lAj] | | keadaan banyak orang yang sedang lalu-lalang; sia lantau. | Ape takot, kan salo alai kat sini. | [A.p« tA.kot kAn sA.lo A.lAj kAt si.ni] | Mengapa takut, bukankah di sini banyak orang yang sedang lalu-lalang. |
majal | [mA.dZAl] | kata adjektif | malang. | Majal bena budak ni, puwas temu duge sane sini, pon tak dapat keje. | [mA.dZAl b«.nA bu.dA/ ni pu.wAs t«.mu du.g« sA.n« si.ni pon | Malang benar budak ini, puas menghadiri temu duga di sana sini, masih tidak dapat kerja. |
lanso | [lAn.so] | kata kerja | menggelunsurkan benda yang berukuran panjang. | Lanso kayu tu sebatang, biya kawan sambut | [lAn.so kA.ju tu s«.bA.tAN bi.jA kA.wAn sAm.but kAt sini] | Gelungsurkan sebatang kayu itu, biar saya sambut di sini. |
bekelampi | [b«.k«.lAm.pi] | kata kerja | berkeliaran di sana sini lazimnya tanpa tujuan yang tertentu, sebagai contoh, kanak-kanak yang suka berdekatan dengan orang-orang dewasa yang sedang sibuk membuat kerja. | Mane aje orang buwat keje, bekelampi budak-budak. | [mA.n« A.dZ« o.ÄAN bu.wAt k«.dZ« b«.k«.lAm.pi | Mana sahaja orang sedang membuat kerja, di situlah budak-budak berkeliaran. |
ujat-ujat | [u.dZAt.u.dZAt] | kata kerja | membuat tuduhan secara rambang, serkap jarang atau sangkaan yang buruk. | Engkau ni takde keje lain, ujat-ujat sane, ujat-ujat sini, buat dose kereng tak masal. | [«N.kAw ni tA/.d« k«.dZ« lAen u.dZAt.u.dZAt sA.n« ] | Engkau ini tidak ada kerja lain ke, menuduh sana sini, tidak pasal-pasal buat dosa kering. |
bebento | [b«.ben.to] | kata kerja | berlegar (biasanya ditujukan kepada benda yang terbang ke sana dan ke sini seperti kapal terbang, burung dan seumpamanya). | Kapal terebang tu entah berape kali bebento sebelum jatoh. | [kA.pAl t«.Ä«.bAN tu «n.tAh b«.ÄA.p« kA.li b«.ben.to s«.b«.lum dZA.toh] | Kapal terbang itu entah berapa kali berlegar sebelum jatuh. |
bokbang | [bo/.bAN] | kata kerja | memandai-mandai seolah-olah dia yang lebih tahu. | Kalau tak tau menau jangan nak bokbang sane sini. | [kA.lAw tA/ tAu m«.nAu dZA.NAn nA/ bo/.bAN sA.n« si.ni] | Kalau tidak tahu hal sebenarnya, jangan cuba hendak memandai-mandai. |
melela | [m«.l«.lA] | kata nama | kesan atau bekas pada anggota badan, tangan atau kaki akibat pukulan dengan rotan, kayu, lidi dan lain-lain. | Tengok ni, melela lengan adek, kau pukol. | [te.No/ ni m«.l«.lA l«.NAn A.de/ kAw pu.kol] | Tengok sini, berbekas lengan adik yang engkau pukul. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
bengang | [b«.NAN] | kata adjektif | bosan tidak selesa, tidak seronok dengan sesuatu situasi. | Aku dah naek bengang dok kat sini, haram satu pon tak jadi. | [A.ku dAh nAE/ b«.NAN do/ kAt si.ni hA.ÒAm sA.tu pon tA/ dZA.di] | Aku berasa bosan di sini, apa-apa kerja pun tidak menjadi. |
darang | [dA.ÒAN] | kata nama | 1. lubang tempat tinggal landak. | Bakaqla sampah kat muka darang belah sini, sat ni landak merojoi keluaq belah sana. | [bA.kAâÖ.lA sAm.pAh kAt mu.kA dA.ÒAN b«.lAh si.ni sAt ni lAn.dA/ m«.Òo.dZoj k«.lu.wAâÖ b«.lAh sA.nA] | Bakarlah sampah di muka darang sebelah sini kelak landak akan keluar sebelah sana. |
selerah | [s«.lE.ÒAh] | kata kerja | selesai atau sempurna siap (tentang kerja). | Bila dah abeh selerah kreja hang kat situ, mai la sini tulong sepa pulak. | [bi.lA dAh A.beh s«.lE.ÒAh kÒ«.dZA hAN kAt si.tu mAj lA si.ni tu.loN sE.pA pu.lA/] | Bila sudah selesai kerja engkau di situ, marilah tolong kami pula di sini. |
pesok | [pE.s/] | kata nama | lopak, cekung, tidak rata (tanah yang tidak rata, dan lain-lain); begelehok. | Kereta tu tak boleh laju pasal jalan tang tu pesok kat sana sini. | [k«.ÒE.tA tu tA/ bu.leh lA.dZu pA.sAj dZA.lAn tAN tu pE.s/ kAt sA.nA si.ni] | Kereta itu tidak boleh laju kerana jalan di situ berlopak-lopak di sana sini. |
celup-celap | [tS«.lup.tS«.lAp] | kata adjektif | tidak tertib, tidak teratur, tidak tentu dahulu dan kemudiannya. | Semua kreja dia sorang nak buat, celup-celap sana, celup-celap sini, lagu mana nak semprena? | [s«.mu.wA kÒ«.dZA di.jA s.ÒAN nA/ bu.wAt tS«.lup.tS«.lAp sA.nA tS«.lup.tS«.lAp si.ni lA.gu mA.nA nA/ s«m.pÒ«.nA] | Semua kerja hendak dibuatnya sendiri, sedikit sana, sedikit sini, bagaimana hendak sempurna? |
bala kerosek | [bA.lA k«.Ò.sE/] | | pengacau, pengganggu (orang, peristiwa atau kejadian) yang merungsingkan fikiran. | Dah besara tu dok la diam-diam, jangan pi dok jadi bala kerosek sana sini. | [dAh b«.sA.ÒA tu do/ lA di.jAm.di.jAm dZA.NAn pi do/ dZA.di bA.lA k«.Ò.sE/ sA.nA si.ni] | Setelah bersara, duduklah diam-diam, jangan mengganggu orang di sana sini. |
begelehok | [b«.g«.l«.ho/] | kata nama | lopak, cekung, tidak rata (tanah yang tidak rata, dan lain-lain); pesok. | Kereta tu tak buleh laju pasai jalan tang tu bergelehok kat sana sini. | [k«.ÒE.tA tu tA/ bu.leh lA.dZu pA.sAj dZA.lAn tAN tu b«.g«.l«.ho/ kAt sA.nA si.ni] | Kereta itu tidak boleh laju kerana jalan di situ berlopak-lopak di sana sini. |
yoya | [jo.jA] | kata kerja | berpeleseran, merambu ke sana ke mari tanpa tujuan. | Dah besaq panjang lagu tu pon asyek dok yoya sana sini, haram nak tulong mak pak. | [dAh b«.sA)Ö pAn.dZAN lA.gu tu pon A.Se/ do/ jo.jA sA.nA si.ni hA.ÒAm nA/ tu.loN mA/ pA/] | Sudah dewasa pun masih lagi berpeleseran ke sana ke mari, malas hendak menolong ibu bapa. |
hoya | [ho.jA] | kata kerja | membuat bising, berpeleseran, merambu tanpa tujuan, berfoya-foya. | Budak-budak muda tu tau seronok saja, depa dok hoya sana sini, bukan tau nak tolong mak pak depa. | [bu.dAk.bu.dA/ mu.dA tu tAw s«.Ò.n/ sA.dZA dE.pA do/ ho.jA sA.nA si.ni bu.kAn tAw nA/ tu.loN mA/ pA/ dE.pA] | Anak-anak muda itu hanya suka berseronok sahaja, mereka merambu ke sana ke mari, tidak ingin hendak menolong ibu bapa mereka. |
seturi | [s«.tu.Òi] | kata adjektif | suatu hari, dulu, dahulu, masa lalu. | Seturi tu ada la dia mai. | [s«.tu.Òi tu A.dA lA di.jA mAj] | Satu masa dahulu dia pernah datang ke sini. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 2. mencuri. | Mung dok sini buwak pranga molek, jange dok jelok bare ore. | [muN do/ s:i.ni bu.wA/ pÄA.NA m:.lE/ dZA.NE do/ dZ«.l/ bA.ÄE .ÄE] | Kamu duduk di sini buat perangai elok-elok, jangan mencuri harta benda orang. |
seneh | [sE.nEh] | kata kerja | bersandar. | Jange dok seneh sini gak, aku panah ni. | [dZA.NE do/ sE.nEh s:i.ni gA/ A.ku pA.nAh ni] | Jangan bersandar di sini, aku panas ni. |
jujok | [dZ:u.dZo/] | kata adjektif | berduyun-duyun. | Ore blarok jujok mari alah sini. | [.ÄE blA.Ä/ dZ:u.dZo/ mA.Äi A.lAh s:i.ni] | Orang berarak berduyun-duyun datang ke sini. |
kelo | [k«.lo] | kata kerja | memanggil. | Acu kelo anok ambo tu, suroh diyo mari sini. | [A.tSu k«.lo A.n/ Am.b tu su.Äoh di.j mA.Äi s:i.ni] | Tolong panggil anak saya tu, suruh dia datang ke sini. |
perak tako | [p«.ÄA/ tA.k] | | entah ke mana-mana. | Takdi ado sini budok tu, tapi takdok pulok, perat tako gi mano. | [tA/.di Ad s:i.ni bu.d/ tu tA.pi t:A/.d/ pu.l/ p«.ÄA/ tA.k gi m:A.n] | Tadi ada di sini budak tu, tapi tak ada pula, entah ke mana perginya. |
lek-lek | [lE)/.lE)/] | kata adjektif | benar-benar, betul-betul, sungguh-sungguh. | Takdi ambo tengok lek-lek bendo tu dok ado sini. | [tA/.di Am.b tE.N/ lE/.lE/ b«n.d tu do/ A.d s:i.ni] | Tadi saya tengok betul-betul benda tu ada di sini. |
labok | [lA.bo/] | kata nama | kebiasaan (kerap kali berlaku atau selalu terjadi), kelaziman. | Kalu ikok labok ore sini, bilo buleh ore baru, kito keno buwak bekwoh cuko budok. | [kA.lu i.ko/ lA.bo/ .ÄE s:i.ni bi.l bu.leh .ÄE bA.Äu ki.t k«.n bu.wA/ b:E/.wh tS:u.ko bu.d/] | Kalau ikut kelaziman orang di sini, apabila mendapat cahaya mata, kita kena adakan majlis kenduri bercukur bayi. |
telong | [t«.lN] | kata adjektif | melengkung ke dalam (seperti lesung pipit pada pipi, lubang-lubang pada jalan dan lain-lain), lekuk. | Ambo napok lata ni telong sikik sini. | [Am.b nA.p/ lA.tA ni t«.lN si.ki/ s:i.ni] | Saya nampak lantai ni lekuk sikit di sini. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
niya | [ni.jA] | kata tugas | di sini. | Bondo tu niya, ambek yo lah. | [bn.d tu ni.jA Am.be/ j lAh] | Benda itu di sini, ambillah. |
siniya | [si.ni.jA] | kata tugas | di sini. | Den lotakan baju tu kek siniya. | [dEn l.tA/.An bA.dZu tu kE/ si.ni.jA] | Saya letakkan baju itu di sini. |
mondodak | [mn.d.dA/] | kata kerja | mengendeng. | Apo buek mondodak kek sini, kok nak mintak. | [A.p bu.wE/ m«n.d.dA/ kE/ si.ni k/ nA/ min.tA/] | Apa buat mengendeng di sini, kalau hendak minta. |
meh | [mEh] | kata kerja | mari ke sini. | Meh kek siniya abah pakaian baju kau tu. | [mEh kE/ si.ni.jA A.bAh pA.kAj.An bA.dZu kAw tu] | Mari dekat sini, abah pakaikan baju kau itu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
puas ketotak | [pu.wAs k«.to.tA/] | | lama berubat ; puas ketontang. | Dah puas ketotak sane sini, baru baek. | [dAh pu.wAs k«.to.tA/ sA.n« si.ni bA.Äu bAe/] | Sudah lama berubat sana sini, baru sembuh. |
puas ketontang | [pu.wAs k«.ton.tAN] | | lama berubat; puas ketotak. | Dah puas ketontang sane sini, baru baek. | [dAh pu.wAs k«.ton.tAN sA.n« si.ni bA.Äu bAe/] | Sudah lama berubat sana sini, baru sembuh. |
menatong | [m«.nA.toN] | kata kerja | berpindah-randah ke sana-sini, misalnya untuk mencari kerja. | Nak nanggong anak bini, tepakse le menatong sane sini, carik keje. | [nA/ nAN.goN A.nA/ bi.ni t«.pA/.s« l« m«.nA.toN sA.n« si.ni tSA.Äi/ k«.dZ«] | Hendak menyara anak isteri, terpaksalah berpindah ke sana sini mencari kerja. |
pantang teleleh | [pAn.tAN t«.le.leh] | | tidak boleh leka walaupun sekejap. | Kat sini kene jage-jage, pantang teleleh, abes barang kene curi. | [kAt si.ni k«.n« dZA.g«.dZA.g« pAn.tAN t«.le.leh A.bes bA.ÄAN k«.n« tSu.Äi] | Di sini kena berjaga-jaga, pantang teleleh, habis barang kena curi. |
cebel | [tS«.bel] | kata adjektif | berkenaan orang yang tidak tahu menyimpan rahsia. | Kau jangan cakap lepas, die tu suke cebel sana, cebel sini! | [kAw dZA.NAn tSA.kAp l«.pAs di.j« tu su.k« tS«.bel sA.nA tS«.bel si.ni] | Engkau bukan tidak tahu dia itu, tak tahu simpan rahsia dengan bercerita sana, bercerita sini! |
pelurut | [p«.lu.Äut] | kata nama | sejenis alat biasanya diperbuat daripada buluh yang digunakan untuk melurut daun anyaman, seperti daun mengkuang dan pandan, supaya menjadi rata dan lembut. | Bak sini pelurut tu, mak nak lurut mengkuang. | [bA/ si.ni p«.lu.Äut tu mA/ nA/ lu.Äut m«N.ku.wAN] | Berikan pelurut tu mak nak lurut mengkuang. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
calet | [tSA.let] | kata nama | mancis api. | Bok sini calet, koi nok idup api. | [b/ si.ni tSA.let / koj no/ i.dup A.pi] | Bawa ke sini mancis, saya hendak hidupkan api. |
melengoh | [m«.l«.Nh] | kata kerja | menangis. | Jangan melengoh sini, bosan koi denga. | [dZA.NAn m«.l«.Nh si.ni bo.sAn koj d«.NA] | Jangan menangis di sini, bosan saya mendengarnya. |
senggeng I | [sEN.gEN] | kata kerja | 1. duduk pada tempat yang kecil atau sempit. | Koi nak senggeng kat sini kejap. | [kj nA/ sEN.gEN kAt si.ni k«.dZAp] | Saya hendak duduk di sini sekejap. |
bako kuci | [bA.ko ku.tSi] | | sejenis bakul yang dibuat daripada buluh berbentuk bulat atau segi empat untuk membasuh atau tos sesuatu. | Bok sini bako kuci tu, nok basoh beraih. | [b/ si.ni bA.ko ku.tSi tu n/ bA.s/ b«.ÄAC] | Bawak ke sini bakul bulat itu, hendak membasuh beras. |
jehek | [dZE.hE/] | kata adjektif | berkenaan lumpur, najis, tanah yang lembik dan bertaburan pada sesuatu tempat. | Laman rumah jehek pase lembu berak. | [lA.mAn Äu.mAh dZE.hE/ pA.sE l«m.bu b«.ÄA/] | Halaman rumah kotor kerana tahi lembu bertaburan di sana sini. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
sat ni | [sAt ni] | | nanti | Hang tunggu sini, sat ni aku mai. | [hAN tuN.gu si.ni sAt ni A.ku mAj] | Awak tunggu sini, sebentar lagi saya datang. |
tera | [t«.ÒA] | kata tugas | 1. sementara | Tera depa nak mai hang dok sini dulu. | [t«.ÒA dE.pA nA mAj hAN do si.ni du.lu] | Sementara mereka sampai awak tinggal di sini dulu. |
tak sat | [tA sAt] | | sebentar tadi | Tak sat dia ada sini, ni dia pi mana pulak. | [tA sAt di.jA A.dA si.ni ni di.jA pi mA.nA pu.lA/] | Sebentar tadi dia ada di sini, sekarang dia ke mana pula. |
lingkop | [liN.kop] | kata kerja | berambus | Biaq dia lingkop, dok sini pon tak guna seduet. | [bi.jA)Ö di.jA liN.kop do/ si.ni pon tA/ gu.nA s«.du.wet] | Biar dia berambus, tinggal di sini pun tidak berguna. |
tak rot idop | [tA/ Òot i.dop] | | tidak berupaya atau mampu untuk melakukan sesuatu; tak rot | Tak rot idop langsong nak belah kayu, maih sini aku buat. | [tA/ Òot i.dop lAN.soN nA/ b«.lAh kA.ju mAC si.ni A.ku bu.wAt] | Tidak berupaya hendak membelah kayu, mari sini saya buat. |
geronyok | [g«.Òo.ø] | kata kerja | mengambil makanan dengan mencekuh sana-sini; geranyok | Co masa makan tak geronyok laok. | [tS mA.sA mA.kAn tA/ g«.Òo.ø/ lAo/] | Cuba semasa makan tidak mencekuh lauk. |
geranyok | [g«.ÒA.ø] | kata kerja | mengambil makanan dengan mencekuh sana-sini; geronyok. | Jangan geranyok laok, pak hang tak makan lagi. | [dZA.NAn g«.ÒA.ø lAo pA hAN tA mA.kAn lA.gi] | Jangan geranyok lauk, bapa awak belum makan lagi. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata sini |
|
Puisi |
---|
|
Sana merak sini merak, Merak seekor makan jagung; Sana hendak sini hendak, Badan seorang mana nak tanggung.
Lihat selanjutnya... |
|