Kata |
Takrif |
Kata Terbitan |
Takrif Kata Terbitan |
Peribahasa |
Takrif Peribahasa |
Terjemah Peribahasa |
Tema |
Bahasa Suku Kaum |
perimun | senja | - | - | - | - | - | Fenomena Alam | Iranun |
pelelebad sa perimun | melempar pada sebelum waktu senja dikhuatiri terkena mata syaitan | - | - | - | - | - | Pantang Larang | Iranun |
panarad sarad | keadaan matahari yang hampir terbenam (sebelum senja) | - | - | - | - | - | Fenomena Alam | Iranun |
rabun | keadaan hampir gelap (matahari baru sahaja terbenam)/senja | - | - | - | - | - | Fenomena Alam | Bajau |
rabun | keadaan hampir gelap (matahari baru sahaja terbenam)/senja | - | - | - | - | - | Fenomena Alam | Bajau |
Kata |
Takrif |
Bahasa |
Tema |
senja | malamaik. | kedayan | |
latuong, pelatuong | upacara membuang sial selama tiga senja berturut-turut sewaktu ada kematian orang yg mati beranak atau dibunuh dgn cara melangkahi api damar sebanyak tiga kali dan diakhiri dgn membasuh kaki di sungai pd senja terakhir api damar itu dihanyutkan. | Melanau Mukah | |
antara | ~ senja dan subuh antaak malamaik dan suboh; | kedayan | |
baai II | senja, senjakala. | Melanau Mukah | |
ngingit | riang-riang, reriang: ~ baai mata riang-riang senja kala; ~ dagen lau riang-riang tengah hari. | Melanau Mukah | |
jareang II | ~ kain ka ki rabun; ~ jaka abei rabun senja; ~ jauk rabun jauh, miopia; ~ lakei rabun tua; ~ malem rabun malam; ~ segak rabun dekat, hipermetropia. | Melanau Mukah | |
Kamus Thai 2.indb ้ สึ ก สนเท ่ ห ์ ต ่ อการตัดสินใจของอดีตผู ้ ว ่ าราชการ กรุงเทพฯ Penduduk Bangkok berasa hairan dengan keputusan yang dibuat oleh bekas gabenor Bangkok. สนธยา [sontaya:] น senja สนธิสัญญา [sontisanya:] น perjan- jian, triti, persetiaan: ทั้ งสองฝ ่ ายไม ่ ปฏิบัติ ตามสนธิสัญญาหยุดยิงแคมป ์ เดวิด Kedua- dua pihak tidak mematuhi perjanjian gencatan senjata kem David. สนนราคา [sanonra:ka:] ดู ้ นส ่ วนใน บริษัทนั้ นจำนวนร ้ อยละ 40 Saya mempu- nyai syer dalam syarikat itu sebanyak 40 peratus. หุบ [hup] ก menguncup: ดอกไม ้ หุบในยามเย็น Bunga menguncup pada waktu senja. หุ ้ ม [hum] ก membalut: ชาลีหุ ้ มปกหนังสือ เล ่ มใหม ่ ของเขาด ้ วยพลาสติก Chalie mem- balut buku barunya dengan plastik. หู [hu:] น telinga = กรรเจียก หูกระต ่
|
Kamus Thai 2.indb tah perkataan Melayu. 2 (อาหาร) suap: แม ้ แต ่ ข ้ าวคำเดียวฉ ั นก็ย ั งไม ่ กิน Sesuap nasi pun belum saya makan. ค ่ ำ [kam] น senja: เขาออกไปทำงานต ั ้งแต ่ เช ้ ากว ่ าจะกล ั บก็ค ่ ำ Pagi-pagi lagi dia telah pergi bekerja dan senja baru dia pulang. ค ่ ำคืน [-k:n] น malam: ค ่ ำคืนนี้ อากาศ หนาวมาก Malam ini udara sangat sejuk. ค ้ ำ [kam] ก menyokong, menyangga: คำ ค ้ |
Kamus Thai 2.indb วงโชติ โชน [co:n] ว memarak โชย [co:y] ก sepoi-sepoi bahasa, bersilir-silir, silir-semilir: ลมโชยจาก ทุ ่ งนาในยามเย็น Angin sepoi-sepoi bahasa bertiup dari sawah pada waktu senja. โชว ์ [co:] ก menunjukkan ใช ่ [câi] ว ya ไช [cai] ก mengorek ไชโย [caiyo:] ว hore = ชโย เชื ้ อชาติ ไชโย Kamus Thai 2.indb 138 4/15
|
|
Puisi |
---|
|
Kemas rumah di waktu senja, Anak buaya naik mencuri; Emas intan ada harga, Budi bahasa sukar dicari.
Lihat selanjutnya... |
|