Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
menoceh | [m«.no.tSeh] | kata kerja | menyimpan duit baki perbelanjaan. | Baek adek menoceh, jangan beli yang bukan- | [bAe/ A.d«/ m«.no.tSeh dZA.NAn b«.li jAN bu.kAn.bu.kAn] | Baik adik menyimpan duit lebihan belanja itu, daripada membeli barang yang bukan-bukan. |
bego I | [be.go] | kata adjektif | sangat nakal (tentang kanak-kanak). | Bukan main bego budak tu. | [bu.kAn mAen be.go bu.dA/ tu] | Bukan main nakal perangai budak itu. |
gemeh | [ge.meh] | kata adjektif | riang gembira. | Kalau dah bejumpe bukan maen gemeh | [kA.lAw dAh b«.dZum.p« bu.kAn mAen ge.meh] | Kalau sudah berjumpa kelihatan bukan main manis. |
gemeh | [ge.meh] | kata adjektif | riang gembira. | Kalau dah bejumpe bukan maen gemeh. | [kA.lAw dAh b«.dZum.p« bu.kAn mAen ge.meh] | Kalau sudah berjumpa kelihatan bukan main manis. |
kap | [kAp] | kata adjektif | gelojoh. | Makan bukan maen kap lagi macam dah tak makan tige ari. | [mA.kAn bu.kAn mAen kAp lA.gi mA.tSAm dAh tA/ mA.kAn ti.g« ] | Makan bukan main gelojoh, seperti tidak makan tiga hari. |
menado | [m«.nA.d] | kata kerja | tidak bergerak. | Bukan kecik-kecik batu, sepuloh orang nolak pon maseh menado. | [bu.kAn k«.tSi/.k«.tSi/ bA.tu s«.pu.loh o.ÄANno.lA/ pon ] | Bukan kecil-kecil batu, sepuluh orang menolak pun masih tidak dapat digerakkan. |
kemereng | [k«.m«.ÄeN] | kata adjektif | garang atau bengis. | Mando jalan tu kemereng bukan maen. | [mAn.do dZA.lAn tu k«.m«.ÄeN bu.kAn mAen] | Mandor jalan raya itu bukan main garang lagi. |
perabah | [p«.ÄA.bAh] | kata nama | barang yang tidak berguna. | Buang saje perabah tu, bukan boleh pakai lagi. | [bu.wAN sA.dZe p«.ÄA.bAh tu bu.kAn bo.leh pA.kAj lA.gi] | Buang sahaja barang-barang yang tidak berguna itu, bukan boleh dipakai lagi. |
demot | [d«.mot] | kata adjektif | lemban, lambat; engut-engut. | Bukan maen demot kau ni buat keje. | [bu.kAn mAen d«.mot kAw ni bu.wAt k«.dZ«] | Lambat sangat engkau ini membuat kerja. |
putol | [pu.tol] | kata adjektif | hilang daripada pandangan. | Punye laju budak tu lari, tak sampai semenet dah putol. | [pu.ø« lA.dZu bu.dA/ tu lA.Äi tA/ sAm.pAj s«.me.net dAh pu.tol] | Bukan main laju budak itu berlari, tidak sampai seminit sudah hilang daripada pandangan. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
| | | 2. membuat sesuatu dengan sesuka hati. | Lantakla, depa nak buat apa pon, bukan duet kupang kita. | [lAn.tA/.lA dE.pA nA/ bu.wAt A.pA pon bu.kAn duwe ku.pAN ki.tA] | Biarkan apa yang hendak dibuat oleh mereka kerana bukan wang ringgit kita. |
perasan II | [p«.ÒA.sAn] | kata adjektif | megah, berasa bangga, menunjuk-nunjuk. | Jangan la dok perasan sangat, hak kaya tu pak hang, bukan hang. | [dZA.NAn lA do/ p«.ÒA.sAn sA.NAt hA/ kA.jA tu pA/ hAN bu.kAn hAN] | Janganlah megah sangat, yang kaya itu ayah kamu, bukan kamu. |
kenen | [kE.nEn] | kata kerja | menujukan perkataan kepada seseorang tetapi dengan cara mengiaskannya kepada orang lain, sindir. | Aku tau, dia bukan nak kata kat Mat, tapi nak kenen kat aku. | [A.ku tAw di.jA bu.kAn nA/ kA.tA kAt mAt tA.pi nA/ kE.nEn kAt A.ku] | Aku tahu, dia bukan hendak menujukan kata-katanya kepada Mat tapi menyindir aku. |
het | [het] | kata nama | sebab, perkara, hal. | Depa bekelai bukan ada het pon. | [dE.pA b«.k«.lAj bu.kAn A.dA het pon] | Mereka berkelahi tanpa sebarang sebab. |
melentang abau | [m«.l«n.tAN A.bAw] | | tidur dalam keadaan melentang. Kebiasaannya bukan atas katil atau dalam bilik tidur tetapi di tempat lain seperti di muka pintu dan lain-lain. | Lepaeh makan nasik, Pak Kasim melentang abau kat serambi. | [l«.pAEh mA.kAn nA.si/ pA/ kA.sim m«.l«n.tAN A.bAw kAt s«.ÒAm.bi] | Selepas makan nasi, Pak Kasim tidur terlentang di serambi. |
cuci calat | [tSu.tSi tSA.lAt] | | habis licin, terlalu bersih. | Rumah dia bukan maen punya cuci calat, payah nak cari habok pon. | [Òu.mAh di.jA bu.kAn mAen pu.øA tSu.tSi tSA.lAt pA.jAh nA/ tSA.Òi hA.bo/ pon] | Rumahnya amat bersih, tiada habuk sedikit pun. |
kona I | [k.nA] | kata kerja | 1. menipu atau memperdaya (kiasan) | Dia tu bukan buleh pecaya sangat, tara mak pak dia pun dia sanggop kona, tambahla orang laen. | [di.jA tu bu.kAn bu.leh p«.tSA.jA sA.NAt tA.ÒA mA/ pA/ di.jA pon di.jA sAN.gop k.nA tAm.bAh.lA .ÒAN lAen] | Dia tidak boleh dipercayai sangat, sedangkan ibu bapanya tergamak ditipunya, inikan pula orang lain. |
kanyiaq | [kA.øi.jAâÖ] | kata adjektif | berkenaan fikiran yang belum matang, belum sempurna atau masih muda. | Budak-budak tu bukan reti lagi nak becakap pasai politik, umoq baru belaeh-belaeh taon, dok kanyiaq lagi. | [bu.dA/.bu.dA/ tu bu.kAn Ò«.ti lA.gi nA/ b«.tSA.kAp pA.sAj p.li.ti/ u.mâÖ bA.Òu b«.lAeh.b«.lAeh tAon do/ kA.øi.jAâÖ lA.gi] | Budak-budak itu belum mahir lagi bercakap tentang politik, umur baru belasan tahun, masih belum matang. |
perak | [p«.ÒA/] | kata adjektif | hairan, tercengang kerana pertama kali melihat sesuatu dan sebagainya. | Budak ulu tu baru mai Kwala Lumpoq perak bukan maen. | [bu.dA/ u.lu tu bA.Òu mAj kwA.lA lum.p)Ö p«.ÒA/ bu.kAn mAen] | Budak kampung itu nampak tercengang-cengang sangat kerana baru pertama kali datang ke Kuala Lumpur. |
tedahak | [t«.dA.hA/] | kata adjektif | berasa kecewa atau hampa kerana tidak mendapat sesuatu yang diharapkan; tedehak. | Dia rasa tedahak bila bukak tengok periok nasik, bukan takat nasik, kerak pon tak dak. | [di.jA ÒA.sA t«.dA.hA/ bi.lA bu.kA/ tE.N/ p«.Òi.jo/ nA.si/ bu.kAn tA.kAt nA.si/ k«.ÒA/ pon tA/ dA/] | Dia merasa hampa apabila dibukanya periuk nasi, jangankan nasi, kerak pun tiada. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ngapo | [N:A.po) | kata kerja | 1. bercakap perkara yang bukan-bukan (ketika tidak sedarkan diri) dan kadangkala tidak masuk akal, meracau. | Awa bule gini, mulola Saleh kecek ngapo. | [A.wA bu.lE g:i.ni mu.l.lA sA.lEh k:E.tSE/ N:A.po] | Awal bulan begini mulalah Saleh bercakap yang bukan-bukan. |
ngarok | [N:A.Äo/] | kata nama | mimpi yang pelik dan aneh serta tidak masuk akal. | Mek Yah ngarok male takdi, pasa tu lambak bangun tido. | [mE/ jAh N:A.Äo/ mA.lE tA/.di pA.sA tu lAm.bA/ bA.Nun t:i.do] | Mek Yah bermimpi yang bukan-bukan malam tadi, sebab tu dia bangun lewat. |
kokcak | [k:/.tSA)/] | kata kerja | melakukan perhubungan jenis secara tidak sah atau haram (bukan antara suami isteri), berzina. | | | |
sengoti | [s«.N.ti] | kata adjektif | betul, benar, sungguh, sahih. | Aku royak ko mung ni crito sengoti, buke blawok. | [A.ku Äo.jA/ k muN ni tSÄi.t s«.N.ti bu.kE blA.w/] | Saya beritahu kamu ni cerita yang benar bukan bohong. |
tok joro | [to/ dZ.Ä] | | tukang karut dan tukang lagu dalam dikir barat. | Ore hok nok jadi tok joro, buke soro jah keno sedak, tapi keno tahu buwak banyok lagu. | [.ÄE h/ n/ dZ:A.di to/ dZ.Ä bu.kE s.Ä dZAh k«.n s«.dA/ tA.pi k«.n tA.hu bu.wA/ bA.ø/ lA.gu] | Orang yang nak jadi tukang karut dan tukang lagu dalam dikir barat bukan suara sahaja mesti lunak, tapi mesti pandai mencipta pelbagai lagu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
morondi | [m.Än.di] | kata adjektif | perli, sindir. | Kau borati-rati bilo bocakap dongan pak sodaro den, dio tu morondi, bukan dikiro dongan sapo dio nak bocakap. | [kAw b.ÄA.ti ÄA.ti bi.l b.tSA.kAp d.NAn pA/ s.dA.Ä dEn di.j tu m.Än.di bu.kAn di.ki.Ä d.NAn sA.p di.j nA/b.tSA.kAp] | Kau kena berhati-hati bila bercakap dengan bapa saudara saya, dia itu morondi, bukan dikira dengan siapa dia bercakap. |
coneteng | [tS.nE.tEN] | kata adjektif | tipu helah dalam permainan, pertandingan dan lain-lain; ceneke. | Maen dengan dio bojago-jago siket, dio bukan maen kuek conetenge. | [mAEn d.NAn di.j b.dZA.g.dZA.g si.kE/ di.j bu.kAn mAEn ku.wE/ tSE.nE.kE.E] | Jikalau bermain dengan dia, berjaga-jaga, kerana dia kuat menipu. |
ceneke | [tSE.nE.kE] | kata kerja | tipu helah dalam permainan, pertandingan dan lain-lain; coneteng. | Maen dengan dio bojago-jago siket, dio bukan maen kuek cenekee. | [mAEn d.NAn di.j b.dZA.g.dZA.g si.kE/ di.j bu.kAn mAEn ku.wE/ tSE.nE.kE.E] | Jikalau bermain dengan dia, berjaga-jaga, kerana dia kuat menipu. |
morumah | [m.Äu.mAh] | kata kerja | mencuri masuk secara rahsia ke dalam bilik gadis oleh lelaki yang bukan mahramnya dengan persetujuan dan bantuan pihak gadis berkenaan pada waktu tengah malam. | Dek mak ayahe tak suko kek Bidin, Bidin morumah kek Milah. | [dE/ mA/ A.jAh.E tA/ su.k kE/ bi.din bi.din m.Äu.mAh kE/mi.lAh] | Disebabkan emak ayahnya tidak suka akan Bidin, Bidin mencuri masuk bilik Milah. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
mengabong | [m«.NA.boN] | kata kerja | bercakap yang bukan-bukan atau merepek. | Mengabong aje kau ni, meluat aku. | [m«.NA.boN A.dZ« kAw ni m«.lu.wAt A.ku] | Merepek saja kau ni, meluat aku. |
kebet | [ke.bet] | kata kerja | bimbit. | Kebet aje le, bukan berat sangat beg tu. | [ke.bet A.dZ« l« bu.kAn b«.ÄAt sA.NAt beg tu] | Bimbit sahajalah, bukan berat sangat beg itu. |
culai [tSu.lAj] kata nama | [tSu.lAj] | kata nama | saudara-mara. | Bukan orang laen, kene culai kite juge. | [bu.kAn o.ÄAN lAen k«.n« tSu.lAj ki.t« dZu.g«] | Bukan orang lain, keluarga kita juga. |
sembe | [s«m.be] | kata adjektif | sedikit. | Orang tue bukan makan sangat, sembe dah cukop. | [o.ÄAN tu.w« bu.kAn mA.kAn sA.NAt s«m.be dAh tSu.kop] | Orang tua bukan makan sangat, sedikit sudahcukup. |
buang kelat | [bu.wAN k«.lAt] | | tidur sekejap bagi menghilangkan rasa mengantuk. | Takat buang kelat aje, bukan nak tido betol-betol. | [tA.kAt bu.wAN k«.lAt A.dZ« bu.kAn nA/ ti.do b«.tol.b«.tol] | Tidur sekejap sahaja bukan hendak tidur betul-betul. |
melembet | [m«.l«m.bet] | kata adjektif | berkenaan papan, lantai, titi dan lain-lain yang melentur. | Titi tu bukan kuat sangat, basikal lalu pon melembet. | [ti.ti tu bu.kAn ku.wAt sA.NAt bA.si.kAl lA.lu pon dAh m«.l«m.bet] | Titi itu bukan kuat sangat, basikal lalu pun dah melentur. |
barah urat | [bA.ÄAh u.ÄAt] | | bisul yang teruk. | Kau ni bukan kene bisol biase ni, barah urat aku rase. | [kAw ni bu.kAn k«.n« bi.sol bi.yA.s« ni bA.ÄAh u.ÄAt A.ku ÄA.s«] | Engkau ni bukan kena bisul biasa ni, barah urat aku rasa. |
menggelujang | [m«N.g«.lu.dZAN] | kata adjektif | berkenaan manusia atau haiwan yang meronta-ronta sambil kaki menedang-nendang. | Bukan maen susah lagi budak ni nak bagi ubat, die menggelujang. | [bu.kAn mAen su.sAh lA.gi bu.dA/ ni nA/ bA.gi u.bAt di.j« m«N.g«.lu.dZAN] | Bukan main susah lagi budak ini hendak diberikan ubat, dia menggelujang. |
tanah pase bulan | [tA.nAh pA.se bu.lAn] | | sejenis tanah bercampur pasir yang biasanya terdapat berhampiran dengan sawah. Tanah ini peroi dan berwarna kehitaman. | Kat tanah pase bulan macam ni, rumpot bukan maen gemok le die. | [kAt tA.nAh pA.se bu.lAn mA.tSAm ni Äum.pot bu.kAn mAen g«.mo/ l« di.j«] | Di tanah pasir bulan begini, rumput bukan main suburlah. |
mencegot | [m«n.tS«.got] | kata adjektif | berkenaan sakit yang berdenyut, contohnya bisul. | Satu malam aku tak boleh tido, aku punye bisol bukan maen mencegot. | [sA.tu mA.lAm A.ku tA/ bo.leh ti.do A.ku pu.ø« bi.sol bu.kAn mAen m«n.tS«.got] | Semalam aku tidak boleh tidur kerana bisulku bukan main berdenyut. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
lepek | [lE.pE/] | kata kerja | meletakkan sesuatu bukan di tempat yang sepatutnya (Nazri) | Sape lepek tolo bawah meja. | [sA.p« lE.pE/ t.l bA.wAh me.dZA] | Siapa yang meletakkan tuala di bawah meja. |
wabe | [wA.b«] | kata tugas | kata penegas di awal ayat yang bermaksud bukan main atau sungguh hebat. | Wabe awok, berani awok maki Pak Abu tu? | [wA.b« A.w b«.ÄA.ni A.w mA.ki pA A.bu tu] | Hebat awak, berani awak maki Pak Abu tu? |
cagang | [tSA.gAN] | kata adjektif | berkenaan rambut yang tegak. | Rambot awok bukan lawo cagang gitu. | [ÄAm.bot A.w/ bu.kAn lA.wo tSA.gAN gi.tu] | Rambut awak bukannya cantik, tegak seperti itu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
ponen | [po.nEn] | kata nama | lelaki yang berperwatakan seperti perempuan; jebong, darai | Tukang set rambot tu bukan pompuan tapi ponen. | [tu.kAN set ÒAm.bot tu bu.kAn pom.pu.wAn tA.pi po.nEn] | Pendandan rambut itu bukan perempuan tetapi lelaki. |
semanggang | [s«.mAN.gAN] | kata nama | bahagian yang memegang tayar hadapan basikal atau motosikal | Bukan takat semanggang saja bengkok, dia pon terok. | [bu.kAn tA.kAt s«.mAN.gAN sA.dZA bEN.ko/ di.jA pon t«.Òo/] | Bukan sekadar bahagian yang memegang tayar hadapan basikal sahaja yang bengkok, dia pun cedera parah. |
buloh pong | [bu.loh poN] | | sejenis permainan daripada buluh, pelurunya daripada buah cenerai atau kertas basah cak plong. | Saket bukan maen kalu kena peluru buloh pong. | [sA.ket bu.kAn mAen kA.lu k«.nA p«.lu.Òu bu.loh poN] | Sakit bukan main kalau kena peluru buluh pong. |
| | | 2. kata yang digunakan hanya di akhir ayat yang berfungsi sebagai penegas | Sat lagi depa sampai kot no. Bukan jaoh sangat rumah depa tu. | [sAt lA.gi dE.pA sAm.pAj kot no bu.kAn.øA dZAoh sA.NAt Òu.mAh dE.pA tu] | Sekejap lagi mereka sampai noh. Bukan jauh sangat rumah mereka itu. |
gebang | [gE.bAN] | kata kerja | 1. cakap kosong; gelembong. | Abang Mat tu bukan mak tak tau, gebang dia saja yang lebeh, kalu suroh buat belom tau lagi. | [A.bAN mAt tu bu.kAn mA tA tAw gE.bAN di.jA sA.dZA jAN l«.beh kA.lu su.Òoh bu.wAt b«.lom tAw lA.gi] | Abang Mat itu bukan mak tidak tahu, cakapnya kosong, kalau disuruh buat belum tentu lagi. |
tumpang tui | [tum.pAN tuj] | | mengambil atau menggunakan kesempatan atau peluang sesuatu atau seseorang yang ada. | Aku bukan ingat sangat baca doa ni, tumpang tui anak aku saja la. | [A.ku bu.kAn i.NAt sA.NAt bA.tSA do.A ni tum.pAN tuj A.nAA.ku sA.dZA lA] | Saya bukan ingat sangat bacaan doa ini, tumpang tui anak saya sajalah. |
kiliaq | [ki.li.jA)Ö] | kata kerja | membawa wanita yang bukan muhrim, ditujukan kepada lelaki. | Aku jerembab Bang Ali tengah dok kiliaq pompuan di Pineng Road. | [A.ku dZ«.Ò«m.bAb bAN A.li t«.NAh do/ ki.li.jA)Ö pom.pu.wAn di pi.neN ro.Ad] | Saya tersempak Abang Ali sedang bawa perempuan di Jalan Penang. |
begomoi | [b«.go.moj] | kata kerja | bercumbu-cumbuan antara lelaki dengan perempuan yang bukan mahram. | Tok imam tangkap Timah dengan Man dok begomoi tang telaga. | [to i.mAm tAN.kAp ti.mAh d«.NAn mAn do b«.go.moj tAN t«.lA.gA] | Tok imam menangkap Timah dan Man sedang bercumbu- cumbuan di telaga. |
kamcat | [kAm.tSAt] | kata tugas | gelaran yang diberikan kepada orang yang lembab. | Kamcat, bukan nak bayaq duet balek, kutok kita ada. | [kAm.tSAt bu.kAn nA/ bA.jA)Ö du.wet ba.le/ ku.to/ ki.tA A.dA] | Kamcat, bukannya hendak bayar duit, mengutuk kita lagi. |
lebai seron | [l«.bAj sE.Òon] | | gelaran yang diberikan kepada budak-budak yang ke masjid atau surau bukan untuk sembahyang tetapi untuk tujuan lain (contohnya main, makan, dan lain-lain) | Tok siak suroh lebai seron idang kue lepaih baca Yasin. | [to/ si.jA/ su.Òoh l«.bAj sE.Òon i.dAN kue l«.pAC bA.tSA jA.sin] | Tok siak menyuruh budak-budak tidak sembahyang menghidangkan kuih selepas bacaan Yasin. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata bukan |
|
Puisi |
---|
|
Hendak dipais bukan todak, Hendak dibemban bukan terung; Hendak menangis bukan budak, Hendak terbang bukan burung.
Lihat selanjutnya... |
|