Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
beranak | [b«.ÄA.nA/] | kata adjektif | berkenaan susunan ikatan tepi kain kurung Johor yang tidak kemas. | Mengelon kaen tu biar betol-betol, karang beranak. | [m«.Ne.lon kAen tu bi.jA b«.tol.b«.tol kA.ÄAN b«.ÄA.nA/] | Mengelon kain itu biarlah cermat, nanti beranak pula. |
elon | [e.lon] | kata nama | susunan sama lebar (bagi kain kurung Johor), kira-kira sepelempap untuk tiga atau empat susun dan diikat di tepi pinggang. | Buat elon kaen tu biar betol-betol, kang teburai pulak. | [bu.wAt e.lon kAen tu bi.jA b«.tol.b«.tol kAN t«.bu.ÄAj pu.lA/] | Buat elon kain itu biarlah cermat, nanti terburai pula. |
lanso | [lAn.so] | kata kerja | menggelunsurkan benda yang berukuran panjang. | Lanso kayu tu sebatang, biya kawan sambut | [lAn.so kA.ju tu s«.bA.tAN bi.jA kA.wAn sAm.but kAt sini] | Gelungsurkan sebatang kayu itu, biar saya sambut di sini. |
kebentak | [k«.b«n.tA/] | kata adjektif | kenyang kerana terlebih makan dan minum; begah, bentos. | Bepade-pade makan tu, jangan sampai kebentak. | [b«.pA.d«.pA.d« mA.kAn tu dZA.NAn sAm pAj k«.b«n.tA/] | Makan itu biar berpada-pada, jangan sampai terlalu kenyang. |
mengelon | [m«.Ne.lon] | kata kerja | menyusun sama lebar lipatan kain kurung Johor dengan kemas, sama ada dikumpulkan di sebelah kiri atau kanan kemudian diikat dengan tali pinggang atau tali perut. | Mengelon kaen tu biya betol-betol karang beranak. | [m«.Ne.lon kAen tu bi.jA b«.tol.b«.tol kA.ÄAN b«.ÄA.nA/] | Mengikat kain itu biar betul-betul, nanti beranak. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
retik | [Ä«.ti/] | kata kerja | merenjis-renjiskan air. | Retik ae muko diyo tu, biya seda. | [Ä«.ti/ Ae m:u.k di.j tu bi.jA s«.dA] | Renjis-renjiskan air ke muka dia tu, biar sedar. |
pereh | [pE.ÄEh] | kata kerja | memaras atau meratakan (tentang beras di dalam gantang dan lain-lain). | Berah tu tlebeh, tulong pereh sikik, biya genak segate. | [b«.ÄAh tu tl«.beh tu.loN pE.ÄEh si.ki/ bi.jA g«.nA/ s«.gA.tE] | Beras tu terlebih, tolong ratakan sikit, biar cukup segantang. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
lancap | [lAn.tSAp] | kata kerja | 1. asah, mengasah. | Kau lancap parang tu, bia sampai tajam. | [kAw lAn.tSAp pA.ÄAN tu biA sAm.pAj tA.dZAm] | Kau asah parang itu, biar sampai tajam. |
ubeh-ubeh | [u.bEh u.bEh] | kata adjektif | berkenaan percakapan yang terang-terang, jelas. | Cakaplah ubeh-ubeh, bia orang paham. | [tSA.kAp.lAh u.bEh-u.bEh biA .ÄAN pA.hAm] | Cakaplah terang-terang, biar orang faham. |
tuyong | [tu.joN] | kata kerja | 1. tambah. | Tuyung ae dalam taka tu, bia ponoh. | [tu.joN AE dA.lAm tA.kA tu biA p.nh] | Tambah air dalam takar itu, biar penuh. |
jekah | [dZE.kAh] | kata kerja | alihkan, anjakkan. | Tolong jekah sojadah tu bia topat ko kiblat. | [t.lN dZE.kAh s.dZA.dAh tu biA t.pAt k kib.lAt] | Tolong anjakkan sejadah itu, biar tepat ke kiblat. |
tengko | [tEN.k] | kata kerja | memukul sarang lebah dengan andang. | Tengko dulu sarang lobah tu, bia lari induke. | [tEN.k du.lu sA.ÄAN l.bAh tu biA lA.Äi in.du/.E] | Pukul dulu sarang lebah itu biar lari induknya. |
sede II | [sE.dE] | kata kerja | biar, terdedah. | Kau sedean duet tu kek situ, kang disapu kaum. | [kAw sE.dE.An du.wEt tu kE/ si.tu kAN di.sA.pu dE/ kAum] | Kau biarkan duit itu di situ, kang diambil orang. |
rahang | [ÄA.hAN] | kata nama | lubuk tidak berair tempat buaya tinggal atau menyimpan mangsanya. | Rahang tu makoe tompek buayo simpan tangkapane yang idup bia busuk kato Pawang Mael. | [ÄA.hAN tu mA.k.E tm.pE/ buA.j sim.pAn tAN.kA.pAn.E jAN i.dup bi.jA bu.su/ kA.t pA.wAN mA/.El] | Rahang itu maknanya tempat buaya menyimpan tangkapannya yang hidup biar jadi busuk kata Pawang Mail. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Dialek |
Maksud Ayat |
kayu ciyau | [kA.ju tSi.jAw] | | pengayuh besar dan panjang yang dipasang pada hadapan bot untuk mengawal arahnya semasa merentangkan pukat di laut. | Kayu ciyau yang kau gune biau kuat. | [kA.ju tSi.jAw jAN kAw gu.n« bi,jAw ku.wAt] | Kayu ciyaw yang kau guna biar kuat. |
| | | 2. menakik-nakik sesuatu yang keras seperti tanah pada pangkal pokok atau kayu. | Cobe kau recak pangkal pokok pisang ni, biau subo. | [tSo.b« kAw Ä«.tSA/ pAN.kAl po.ko/ pi.sAN ni bi.jAw su.bo] | Cuba engkau recak pangkal pokok pisang ni, biar subur. |
pencok | [p«n.tSo/] | kata kerja | memangkas pada bahagian atas atau hujung pokok. | Kau pencok pokok tu, biau tak tinggi sangat. | [kAw p«n.tSo/ po.ko/ tu bi.jAw tA/ tiN.gi sA.NAt] | Engkau pangkas pokok itu, biar tidak tinggi. |
tebau mengiring | [t«.bAw m«.Ni.ÄiN] | | satu cara menebar gasing dengan tujuan untuk melajukan pusingan gasing. | Aku buat tebau mengiring aje ni, biau puseng laju! | [A.ku bu.wAt t«.bAw m«.Ni.ÄiN A.dZ« ni bi.jAw pu.seN lA.dZu] | Aku buat tebar mengiring sahaja, biar pusingan gasing laju! |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
colot | [tS.lot] | kata adjektif | berkenaan pakaian seperti kain, baju atau seluar yang singkat. | Kaen awok tu biar laboh sikit, colot ngat. | [kA.en A.wA/ tu bi.jAr lA.boh si.kit tS.lot NAt] | Kain awak itu biar labuh sikit, tersangat singkat. |
lok | [l/] | kata tugas | biarkan. | Lok je, kang jatoh baru tau. | [l/ dZ« kAN dZA.th bA.Äu tAw] | Biar sahaja, nanti jatuh baru tahu. |
seroh | [s«.Äh] | kata kerja | berehat seketika selepas makan. | Bio seroh dulu baru tido. | [bi s«.Äh du.lu bA.Äu ti.do] | Biar berehat dulu selepas makan, baru tidur. |
gohek | [g.hE/] | kata kerja | mangayuh basikal. | Gohek laju siket, bio cepat sampe. | [g.hE/ lA.dZu si.ket bi.j tS«.pAt sAm.pe] | Kayuh laju sedikit, biar cepat sampai. |
| | | 2. berkenaan percakapan yang tidak jelas. | Cakaplah bio beto, kalo bolot, tok faham koi. | [tSA.kAp.lAh bi.j b«.to kA.lo bo.lot t/ fA.hAm kj] | Cakaplah biar betul, kalau bolot, saya tidak faham. |
bejoho | [b«.dZ.h] | kata adjektif | 1. berkenaan sesuatu yang terdedah kepada panas dan hujan. | Jangan bio kasut bejoho, esok nok gi sekoloh. | [dZA.NAn bi kA.sut b«.dZ.h E.so/ no/ gi s«.k.lh] | Jangan biar kasut bejoho, esok hendak ke sekolah. |
gegumbe | [g«.gum.b«] | kata nama | bahagian pangkal tiang rumah yang agak besar sedikit daripada tiang. | Gegumbe tu biyo beso siket, baru kuat tiang tu. | [g«.gum.b« tu bi.j b«.s si.ket bA.Äu ku.wAt ti.jAN tu] | Pangkal tiang rumah itu biar besar sedikit, barulah kuat tiang itu. |
Entri |
Fonetik |
Kelas Kata |
Makna |
Ayat Dialek |
Sebutan Ayat |
Maksud Ayat |
lingkop | [liN.kop] | kata kerja | berambus | Biaq dia lingkop, dok sini pon tak guna seduet. | [bi.jA)Ö di.jA liN.kop do/ si.ni pon tA/ gu.nA s«.du.wet] | Biar dia berambus, tinggal di sini pun tidak berguna. |
beseleliaq | [b«.s«.lE.li.jA)Ö] | kata adjektif | berkenaan dengan cecair pekat yang meleleh daripada bekasnya; beseliaq. | Jangan bagi adek buat ayaq seniri, sat ni beseleliaq habeh tin susu. | [dZA.NAn bA.gi A.de/ bu.wAt A.jA)Ö s«.ni.Òi sAt ni b«.s«.lE.li.jA)Ö hA.beh tin su.su] | Jangan biar adik buat air seorang diri, nanti susu meleleh di sekeliling tin susu. |
|
Tesaurus |
---|
| Tiada maklumat tesaurus untuk kata biar |
|
Puisi |
---|
|
Hancurlah rakit dari hulu, Singgah ke lubuk kailku kena; Alang-alang sakit menahan rindu, Biar duduk biar mengena.
Lihat selanjutnya... |
Peribahasa |
---|
| 27 Better death than dishonour Lebih baik mati berjuang daripada menanggung malu kerana menyerah kalah Biar putih tulang, jangan putih mata We would rather perish in the name of our cause than to live in shame. Better death than dishonour. Thus, we shall never capitulate so long as we have not regained the land! Kami lebih rela gugur demi perjuangan ini daripada hidup dalam keaiban. Biar putih tulang, jangan putih mata. Maka, kami tidak akan sekali-kali menyerah kalah selagi tanah air kami tidak dibebaskan! Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
Lihat selanjutnya... |
|